i think a good one would be:
the sky is petty enough without us
pestering it for stars. or, relatedly:
a good star is hard to find. or somehow
under an orange rind you’ll rustle up a star. or: betelgeuse
is a hell of a way to spend a night. or
better a cluster of stars than another bad sleep.
you cannot dream with your mouth
open and catch the light of the right star.
if you stretch across a bed you will find the light
of it still across your arm like lotion.
if i exaggerate, and call attention to nothing,
it is because as of late, i’ve become
a hard star out of focus. to catasterize, to place
among the stars, is to curse a foe with darkest ink.
imagine the galaxy as a fable of spilled milk. picture
wanting lemonade. i suppose some of these
are more idioms of space. a shame that any time of year,
whatever you are feeling, the sky at night
remains the same. or what i mean to say is i’m never sure
the season, but yes, i dream of her.
Copyright © 2025 by Keith S. Wilson. Originally published in Poem-a-Day on July 4, 2025, by the Academy of American Poets.
You won’t feel like this forever, unless
forever is here. Follow the dark blue
blades of kale, the flat dials of sunflowers
leading back to speech, or its underside.
Love translated you across an ocean
& now you cannot really come away
or say how, exactly, your love began.
Was it music in the mouth, or weeping
in the blood? The ancestral body splits
into water & seeds, pure syllables.
Copyright © 2025 by Kiki Petrosino. Originally published in Poem-a-Day on July 23, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the German by Babette Deutsch and Avrahm Yarmolinsky
She sits upon my bed at dusk, unsought,
And makes my soul obedient to her will,
And in the twilight, still as dreams are still,
Her pupils narrow to bright threads that thrill
About the sensuous windings of her thought.
And on the neighboring couch, spread crepitant,
The pointed-patterned, pale narcissus fling
Their hands toward the pillow, where yet cling
His kisses, and the dreams thence blossoming,—
On the white beds a sweet and swooning scent.
The smiling moonwoman dips in cloudy swells,
And my wan, suffering psyches know new power,
Finding their strength in conflict’s tortured hour.
Sphinx
Sie sitzt an meinem Bette in der Abendzeit
Und meine Seele tut nach ihrem Willen,
Und in dem Dämmerscheine, traumesstillen,
Engen wie Fäden dünn sich ihre Glanzpupillen
Um ihrer Sinne schläfrige Geschmeidigkeit.
Und auf dem Nebenbette an den Leinennähten
Knistern die Spitzenranken von Narzissen,
Und ihre Hände dehnen breit sich nach dem Kissen
Auf dem noch Träume blühn aus seinen Küssen,
Wie süßer Duft auf weißen Beeten.
Und lächelnd taucht die Mondfrau in die Wolkenwellen
Und meine bleichen, leidenden Psychen
Erstarken neu im Kampf mit Widersprüchen.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on July 26, 2025, by the Academy of American Poets.
Being a cult figure is the essence of being
a paradox in which someone
has managed to get themselves linked
to the theoretically real while
simultaneously getting themselves tied
to conventional assumptions about being
this close to being a deity. They may,
in that cryptic state, serve as both
an extra without lines and the sole reason
center stage was invented. A cult figure
can’t die, clearly a plus. Likewise,
they get to be objects, playthings
of intellectual exchange between like minds
and antagonists. That said, these icons
are never merely after-the-fact abstractions.
No. Although anyone can hope
to have a dahlia named after them—
wrongly assuming that nature will then
be forced to remember their name—
that path ignores the fact that nature
is yet another meaningless conceit
over which people gush and go on and on
about. “Using one’s imagination”
is a far better way of gaining possession
of a new reality. One simply denies
reality in favor of believing
whatever one wants reality to be. It is this
that makes it possible to turn a ‘special girl’
into a cult figure—one that can be either
a virgin, or, you know, “like a virgin.”
Copyright © 2025 by Mary Jo Bang. Originally published in Poem-a-Day on July 29, 2025, by the Academy of American Poets.
Such as the lobster
cracking loose
from its exoskeleton
after moons of moulting,
or the viper that squeezes
out of the skin
of its remembrance,
this oracle invites you
to rewild yourself,
to unbox, detox, and de-
clutter your blood.
Break free from the mold
you made for yourself,
for the animal
in you that craves
routines like sugar,
addicted to the stress
of your comforts. Sling
your arm around the waist
of your discomfort
like it’s a new lover
in these uncharted
seas and distances
untraversed. Take
and give glee.
Summon surprise.
Something whim-
sical this way comes.
It smells something
like wishes wrapped
in wind as you
trod the winding path
through
the forests
of your interior.
Be warned. You will
bewilder beloveds.
Hush. Some
events are better
experienced than
explained. Take soul.
Your joy is your job;
and yours alone.
Hire your
self every day.
Climb into your traveling
shoes knowing that
there, too, will
be dancing.
Copyright © 2025 by Samantha Thornhill. Originally published in Poem-a-Day on July 31, 2025, by the Academy of American Poets.
Over the screech of the morning
traffic of Eagle Rock Boulevard
I thought I heard the rooster
from my parents’ backyard,
calling. They lived close enough,
it could have been. I’d been
awake for hours but was still
in bed looking out the window
where a flock of red-crowned parrots
skated through the blue.
The Echo Park Parrots.
The Pasadena Parrots. The Silver-
lake Parrots. Everyone wants
to own the birds, yet
here they were this morning,
serenading me.
They come and go, they came
and went. In my dreams, I’m sometimes
a chicken. I fly from one man
to the next, hoping their arms
are strong like guava branches,
strong enough to roost
in for the night, ripe with seeds.
I’m malnourished in my dreams
because there are no trees, just birds
in nonstop flight and song.
Copyright © 2025 by Leonel Sánchez Lopez. Originally published in Poem-a-Day on August 6, 2025, by the Academy of American Poets.
When we were birds,
we veered & wheeled, we flapped & looped—
it’s true, we flew. When we were birds,
we dined on tiny silver fish
& the watery hearts
of flowers. When we were birds
we sistered the dragonfly,
brothered the night-wise bat,
& sometimes when we were birds
we rose as high as we could go—
light cold & strange—
& when we opened our beaked mouths
sundown poured like wine
down our throats.
When we were birds
we worshipped trees, rivers, mountains,
sage knots, rain, gizzard rocks, grub-shot dung piles,
& like all good beasts & wise green things
the mothering sun. We had many gods
when we were birds,
& each in her own way
was good to us, even winter fog,
which found us huddling
in salal or silk tassel,
singing low, sweet songs & closing
our blood-rich eyes & sleeping
the troubled sleep of birds. Yes,
even when we were birds
we were sometimes troubled & tired,
sad for no reason,
& so pretended we were not birds
& fell like stones—
the earth hurtling up to meet us,
our trussed bones readying
to be shattered, our unusually large hearts
pounding for nothing—
yet at the last minute we would flap
& lift, & as we flew, shudderingly away,
we told ourselves that this falling—
we would remember. We thought
we would always
be birds. We didn’t know.
We didn’t know
we could love one another
with such ferocity. That we should.
Copyright © 2016 Joe Wilkins. “My Son Asks for the Story About When We Were Birds” was published in When We Were Birds (University of Arkansas Press, 2016). Used with permission of the author.
Opened
between
void and
recognition.
The not
vivid.
Color
empty,
casual.
Unlike
memory,
bliss in dark-
ness, an
announcement.
Movement
outlined
not
contained
—a small
feeling, I
can’t, like
happiness
outlived.
A month.
The trim
clock.
The same
indignity:
elevator,
groceries,
an armload
of August
wildflowers.
My friend,
nowhere.
Duration.
To this
collapsing
hall, this
charging late
gold in summer,
my color.
—Eyes
close,
the answer
between
everything.
Peony.
Chamomile.
Marigold.
The flagrant
underworld
opened now
against
metaphor …
The moral
of the flower
is the
flower.
Copyright © 2025 by Miguel Murphy. Originally published in Poem-a-Day on August 8, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Chinese by Ezra Pound
While my hair was still cut straight across my forehead
I played about the front gate, pulling flowers
You came by on bamboo stilts, playing horse,
You walked about my seat, playing with blue plums.
And we went on living in the village of Chokan:
Two small people, without dislike or suspicion.
At fourteen I married My Lord you.
I never laughed, being bashful.
Lowering my head, I looked at the wall.
Called to, a thousand times, I never looked back.
At fifteen I stopped scowling,
I desired my dust to be mingled with yours
Forever and forever, and forever.
Why should I climb the lookout?
At sixteen you departed,
You went into far Ku-to-Yen, by the river of swirling eddies,
And you have been gone five months.
The monkeys make sorrowful noise overhead.
You dragged your feet when you went out.
By the gate now, the moss is grown, the different mosses,
Too deep to clear them away!
The leaves fall early this autumn, in wind.
The paired butterflies are already yellow with August
Over the grass in the West garden,
They hurt me.
I grow older,
If you are coming down through the narrows of the river Kiang,
Please let me know beforehand,
And I will come out to meet you,
As far as Cho-fu-Sa.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 9, 2025, by the Academy of American Poets.
My daughter says six is her favorite year ever
though she suspects that seven will be better.
Her dress spins down the corridor.
It’s made of butterflies and billowing
like the memory of a chocolate souffle.
Was I ever more like her than like me,
shoulders not flagging, breath hot
with awe as I sidestepped each stone,
the promise of age like a helium balloon
dragging me behind it on a flouncy string?
My daughter tries to show me everything
she’s left a mark on: painted clay,
a smiley-faced cotton ball perched on a stick.
her name in all-caps on an envelope.
Does she already somewhere in her spleen
or pancreas, in the soft tissues and marrow, sense
that the impossible goal is, for all of us,
just to keep going? No, she is not grieving
over Goldengrove whatever. Six is her favorite
year ever, I feel not so much nostalgia
as Sehnsucht, the desire for something
missing, vertigo under the infinite sky.
We crane our twin heads as a falcon or drone
pierces the cloud cover into the future.
How to get closer to the mystery.
Older, she will do whatever: name a new nation,
isolate a microbe, hear the whales mutter
the muscadine water. Every time the regimes change
she will dance Swan Lake, bending her knees
at the requisite intervals. Attagirl, daughter!
The economy continues to show resilience
in the face of despair and mass depredation.
My daughter is swan. Is crab grass run riot.
Meanwhile, I am becoming unrecognizable
to everyone except myself, and it does not matter:
before it is time to resemble no one
I have had the mixed fortune to resemble most things.
My shadow lingers in the corner of the photo of the painting.
I may not know more than a bedraggled llama
craning its neck past the impregnable fence. Still,
I participated in the world. I wore the ceremonial
knee breeches required by protocol.
Led her through ferry boats and Ferris wheels,
this ardent daughter clinging to my hand
as though it was God’s hand on a church ceiling.
We took turns licking the strawberry ice cream.
In this knowledge, I feel content.
Copyright © 2025 by Michael Dumanis. Originally published in Poem-a-Day on August 11, 2025, by the Academy of American Poets.
Between letting go and setting free
There was a difference I assumed
I was. Graceless. Arrogant. Venomous
As a point. Horsehair slacking. Bow
Shaking from deep within. Air cut
Without a trace. There was faith, a drawing
Close, closer, close enough, then
Too close. Hoping, missing, resuming—
Into the shadows I had taken me
As far as I could. Soul. Soil. Silt. Sullied current
I proved I could step into once
More. Forest. Mountain. Desert. Blood,
My resource and recourse. While at war
In my mind, I went farther than I thought—
Archer, I am my errors. Arching, I erred
In desire. Am I my target? Expect no mercy.
For better or worse, whatever happens,
I’ll be even better. I’ll be even worse—
Let’s go. Nobody is expecting us. Get ready.
Gone is the hour of ghosts over the gulf
Like whales, a memory, breaching surface
From depths unknown, stuck in between
Land and what is and what if and sea and
I suppose for air. A moment that wasn’t
This, we turned on. Resplendent. Meet me
At the shore. I aim with my life to prove
We can be happier than the ones we love.
The difference is distance, set. Crossed. Freed—
Copyright © 2025 by Paul Tran. Originally published in Poem-a-Day on August 20, 2025, by the Academy of American Poets.
for J.
Afloat out on the starlit water
where ordinary life’s a dream
as to two figures in a frame,
I touch the moon, and watch it shatter.
But when I touch you, you remain,
my body weightless in your arms
while quietly your hand conforms
to the hard griefs along my spine.
Beneath the sky’s unseeing eyes
I let my head rest in your palm,
making a little world of calm
for luck and longing to revise
scenes too early to recall—
the frightened mouth, the soured breast,
abandoned den or splintered nest
resurfaced in the Lovers’ Pool.
Where our bodies intersect
like children whose fingers cross
to make a promise promise less
and guard this moment from the next.
And now before you disappear,
I’ve brought us once again to soak
in sulfur, salt, and arsenic,
so that in here, we’re always there.
Copyright © 2025 by Armen Davoudian. Originally published in Poem-a-Day on August 21, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Italian by Will Schutt
You pursue me with a thought, are a thought
that comes to me without thinking, like a shiver
you slowly scorch my skin and lead my eyes
toward a clear point of light. You’re a memory
retrieved and glowing, you’re my dream
beyond dreams and memories, the door that closes
and opens onto a wild river. You’re something
no word can express, and in every word you resonate
like the echo of a slow exhale, you’re my wind
rustling the spring foliage, the voice that calls
from a place I do not know but recognize as mine.
You’re the howl of a wolf, the voice of the deer
alive and mortally wounded. My stellar body.
Corpo Stellare
Mi segui con un pensiero, sei un pensiero
che non devo nemmeno pensare, come un brivido
mi strini piano la pelle, muove gli occhi
verso un punto chiaro di luce. Sei un ricordo
perduto e luminoso, sei il mio sogno
senza sogno e senza ricordi, la porta che chiude
e apre sulla corrente di un fiume impetuoso. Sei una cosa
che nessuna parola può dire e che in ogni parola
risuona come l’eco di un lento respiro, sei il mio vento
di foglie e primavere, la voce che chiama
da un posto che non so e riconosco e che è mio.
Sei l’ululato di un lupo, la voce del cervo
vivo e ferito a morte. Il mio corpo stellare.
Reprinted by permission of Princeton University Press. “Corpo stellare” in Corpo stellare, Fabio Pusterla, Marcos y Marcos, Milano 2010.
translated from the Croatian by James Meetze
Cork, Ireland
is like a church bell
in some remote village
tolling mutely in the evening
through the musty provincial air
self-obliviously
and quite self-sufficiently
—one might add—
if it weren’t for the pair of those
ragged sheep
huddled before the rain
on the empty lot
in front of a stone barn
bobbing their whitish little heads
here and there
just to let you know
that regardless of medium
the message will always
arrive at the destination.
Poezija u malom jeziku
Cork, Irska
poezija u malom jeziku
je kao zvono
u zabačenom selu
što tuče muklo s večeri
kroz memlu provincije
samozaboravno
i poprilično samodovoljno
—reklo bi se—
da nije tih par kuštravih ovaca
skutrenih pred pljusak
u oboru
ispred kamene pojate
što malo-malo
trznu bjelkastim glavama
da ti daju do znanja
da bez obzira na medij
poruka uvijek
stiže na odredište.
Copyright © 2025 by Damir Šodan. Originally published in Poem-a-Day on September 8, 2025, by the Academy of American Poets.
To a Friend.
The shrine is vowed to freedom, but, my friend,
Freedom is but a means to gain an end.
Freedom should build the temple, but the shrine
Be consecrate to thought still more divine.
The human bliss which angel hopes foresaw
Is liberty to comprehend the law.
Give, then, thy book a larger scope and frame,
Comprising means and end in Truth’s great name.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on September 14, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Spanish by Janet Hendrickson
That year, we knew the sky existed
because we believed in the storm,
but we never saw the sky.
Shut in from morning until night,
we couldn’t stop talking about what we’d do after.
The sea hanging from our tongues. Extinct horses
went up and down the hills we claimed to know.
After a while, the wind changed,
it went from west to east and didn’t stop,
the street filled with rooks and wild dogs,
and the light became a cliff at day’s end.
And we were each afraid,
afraid of the noise of the neighbors
and the absence of noise,
of the huge tail of the rat descending from the roof,
of the fighting of the rooks outside
afraid of the children’s insistent question,
which was always the same, and afraid of memory,
since we had started to confuse the old days
with what we imagined lie ahead
and soon, we no longer knew whether life was just a wish.
We lived a day that went beyond its limits
like a train longer than the city where it stops.
That year, we survived for seven hundred days.
Thousands of hours of cold for a single night.
Invierno
Aquel año sabíamos que existía el cielo
porque creíamos en la tempestad,
pero jamás veíamos el cielo.
Encerrados de la mañana a la noche,
no dejábamos de hablar sobre lo que haríamos más tarde.
El mar pendía de la lengua. Caballos extintos
bajaban y subían las colinas que decíamos conocer.
Luego de un tiempo, el viento cambió,
fue del oeste al este sin detenerse,
la calle se llenó de grajos y perros salvajes,
y la luz se volvió un precipicio al final del día.
Y cada uno de nosotros tuvo miedo,
miedo del ruido de los vecinos y la ausencia de ruido,
de la cola enorme de la rata que bajaba del techo,
de la pelea de los grajos afuera,
miedo de la insistente pregunta de los niños,
que era siempre la misma, y miedo de la memoria,
pues empezamos a confundir los días antiguos
con lo que imaginábamos para más adelante,
y pronto, ya no supimos si la vida era solo un deseo.
Vivíamos un día que se salía de sus márgenes
como un tren más extenso que la ciudad a donde llega.
Aquel año, sobrevivimos por setecientos días.
Miles de horas de frío para una sola noche.
Copyright © 2025 by Jorge Galán. Originally published in Poem-a-Day on September 22, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the French by the author
Who crosses into you when you cross
Who crosses when you don’t cross
Who doesn’t cross when you cross
Who crosses when you can’t cross
Who doesn’t cross when you don’t cross
Who doesn’t want to cross
Who thinks they’re crossing
Who doesn’t look at you while crossing
Who might take the time to look at you.
Poème du 24 septembre
Qui traverse en toi quand tu traverses
Qui traverse quand tu ne traverses pas
Qui ne traverse pas quand tu traverses
Qui traverse quand tu ne peux pas traverser
Qui ne traverse pas quand tu ne traverses pas
Qui ne veut pas traverser
Qui croit traverser
Qui ne te regarde pas en traversant
Qui prendra peut-être le temps de te regarder.
Copyright © 2025 by Samira Negrouche. Originally published in Poem-a-Day on September 24, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Italian by Gioia Guerzoni
In the middle of a winter night
my father who was not yet dead
came to visit me in a dream as if dead.
Wake me up I asked him but he hesitated
and the terror that he liked death paralyzed me.
Lift our eyelids—I said without a voice,
let’s open our eyes wide on what is real.
Tiredly—I knew he was struggling—I tightened his fingers
around a dirty-green railing that needed repainting.
Only then, I think he could feel my hands
or maybe understand the work that remained:
the iron to scrape the spatula the paint to choose
he attempted his usual half smile. He let go
and made me move on to another dream.
2022, gennaio
Nel mezzo di una notte d’inverno
mio padre che non era ancora morto
venne a trovarmi in sogno come morto.
Svegliami gli chiesi ma esitava
e il terrore che la morte gli piacesse mi paralizzava.
Apriamo le palpebre—dissi senza voce,
spalanchiamo gli occhi su quello che è reale.
Con fatica—sapevo che faceva fatica—gli strinsi le dita
intorno a una ringhiera verde-sporco da riverniciare.
Solo allora credo sentendo le mie mani
o piuttosto capendo il lavoro che restava:
il ferro da scrostare la spatola la vernice da scegliere
abbozzò il suo mezzo sorriso abituale. Lasciò la presa
e mi fece passare a un altro sogno.
Copyright © 2025 by Antonella Anedda. Originally published in Poem-a-Day on September 25, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Vietnamese by Phương Anh
to whisper.the flowers await eagerly
night holds onto the traveler’s feet.a wafting scent
butterfly wings flash.moon echoes.wind rises
a shadow is growing.the lingering agarwood?
you bend to pick up your shadow that was dropped
sky and earth convulse in all directions
destruction weighs on my shoulders.endless
human lives have left behind sediments.a bud of scent
that night.was it the final night?
i lie, listening.to the trees and leaves call each other
the flock of small birds on the branches.stop.singing
hiding in the heart forever a soul enchanted!
Đêm tận tuyệt (final final night)
kể gì.những bông hoa ngóng đợi
đêm cầm chân lữ khách.một làn hương
cánh bướm chớp.vang lừng trăng.gió nổi
bóng ai về vời vợi quá. trầm vương?
em cúi nhặt bóng mình vừa rơi xuống
đất trời như kính động khắp nghìn phương
niềm hư hoại oằn vai.vô lượng
kiếp người vừa đọng lại.một chồi hương
đêm hôm ấy.có là đêm tận tuyệt?
tôi nằm nghe.cây lá gọi nhau về
bầy chim nhỏ trên cành.thôi.không hót
giấu trong lòng mai mãi một hồn mê!
Copyright © 2025 by Huy Tưởng. Originally published in Poem-a-Day on September 27, 2025, by the Academy of American Poets.
In placid hours well-pleased we dream
Of many a brave unbodied scheme.
But form to lend, pulsed life create,
What unlike things must meet and mate:
A flame to melt—a wind to freeze;
Sad patience—joyous energies;
Humility—yet pride and scorn;
Instinct and study; love and hate;
Audacity—reverence. These must mate,
And fuse with Jacob’s mystic heart,
To wrestle with the angel—Art.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on September 28, 2025, by the Academy of American Poets.
My father read a mountain aloud.
Opened to a page
where a green bird lands on a thunderclap.
Named for the billowing hands of
brittle blue flowers.
As if the unfinished poetry of the paraffin
is pulled aside like scenery,
so that I may write by the only light I know.
My father read only his one life and recited
the last line over and over.
The book is written in giant letters of fog
that wander like goats across the alpine pastures.
The moon is dog-eared as if the treetops looking up
have studied the idea of love too much.
On a page with some scattered pine needles,
a voice goes on calling out to me.
My father learned to read
in a one-room schoolhouse,
and never read a poem.
A little herd of lightning
gets spoken out loud in the dark.
Change
is scenic and sudden.
One year, I came home
and all the leaves fell off my father.
After that,
he was winter.
Copyright © 2025 by Hua Xi. Originally published in Poem-a-Day on October 1, 2025, by the Academy of American Poets.
Fall fell wind-wise today—
trembles of dried lilac stalks, dead
hydrangea that couldn’t reach
water, all the finches and wrens
boldly on the move. Fall fell, my friend.
It ended summer like the last page
of the last chapter of your life.
What can I do about the turbulent
underneaths impossible to tamp down—
my yard stripped to incidentals—
sifted and judged, rearranged?
If work is sacred, as we both believed,
it also exacts a tax: the rake’s
black splinter in the heel
of my thumb, a few new blisters.
I still can’t accept life’s abandon,
how the leaves are our lives
and not at the same time,
or that the fence, its posts bearing
so much weight, are a symbol
of my own manhood
beginning to rot. I’m sorry if some
of these images aren’t tried and true.
The best pictures I’ll ever make
(and man, I wish I could text them to you)
were taken today in my yard,
my finger touching a white digital button
to capture some delight amidst
death itself, Olivia hiding inside
the great mound we gathered
despite the whipping wind, her face
bursting with joy—as she emerged
from our quarry and kicked
the leaves out, as she tossed up armfuls.
Copyright © 2025 by David Roderick. Originally published in Poem-a-Day on October 3, 2025, by the Academy of American Poets.
I walk the world with a locked box
Lodged in my chest. Doctor, it hurts
But not as much as it should. In Bucha,
On the roadway of the Street of Apples
A woman lay four weeks straight
Unburied even by snow. They saw her red
Coat and rolled right over, Russians,
Tanked and vigilant in their to and fro.
Doctor, there’s nothing wrong with me
That isn’t also true of many others.
At night I sleep under a vast epiphany
That hasn’t descended upon me,
Pinpricks that shine a white writing
I can’t read. I don’t want to know
Yet. Instead I ask to stay here, greedy
For the smell of autumn. Before
Leaving, I’ve made a miniature of me
To witness the raising of the sea,
To watch over the unimaginable,
To greet this revelation of a future
With those new names it will need.
Copyright © 2025 by Monica Ferrell. Originally published in Poem-a-Day on October 15, 2025, by the Academy of American Poets.
I don’t know what carried me here
to Monterchi, perched above mountain bulges
shaped like the side-bellies of well-fed sheep.
Or why, when taken in
to view Piero’s fresco of the Madonna del Parto,
I feel like an intruder
walking in on a girl—tangled in teenhood—
loosening the buttons of her faded lapis robe.
Flanked by two boy-angels, she is heavy
with child, anchored in a tent of light-grey fur,
drapes the color of dried blood.
Her oval eyes, downcast, direct my gaze
to her right hand, hanging above a slit
of white cloth that covers from breast-bone
to navel. Her fingers are soft but gnarled,
perhaps from twisting and untwisting her hair
late at night. Does she believe no one
will notice the crooked fingers of her left hand
curled into hip, as if trying to hide
the fingernails’ insatiable need to fidget, pick?
Her hands pull me back to the pouty nineteen year-old
I once was: dressed in baggy denim cut-offs,
cream-colored peasant blouse, my fingers tapped
uncontrollably on invisible piano keys
lining my outer thighs. Walking home
I was petrified my mother—who knew I was too young
to be a mother—would notice my skin-glow,
feigned half-smile. Now, fifty years later, facing
the Madonna, I wonder how Piero knew
to mute most of the fear on her face
with shades of pearl. She looks serene
yet distracted—like when something
has already happened without announcing itself.
Like the low, faint hum of a hymn
that stays long after an angel leaves. Like the newfound
power she did not choose, but one that will be
hers forever after she is drained dry.
Copyright © 2025 by Sasha Wade. Originally published in Poem-a-Day on October 17, 2025, by the Academy of American Poets.
Hold on, they said, but she was tiny and let
the kite go flying above tears and treetops.
The kite had a will of its own, and its will
was wind which carried it the way love carries
surrender and forgiveness. I was right behind
and watched until hope was a speck and gone.
I’d have let it swoop me up the way a bird
of prey lifts a rabbit or a mouse, not afraid
to rub my nose in sky and roll about in deep
fields of snow far above cirrostratus.
Not afraid to let bliss devour me whole.
Or grief, if I must live my forever in orbit
with the Wolf Moon as it prowls night
after night howling for the wilderness we lost.
Copyright © 2025 by Susan Mitchell. Originally published in Poem-a-Day on October 21, 2025, by the Academy of American Poets.
Even though it stands: the biggest sky of my life
remains above that strip mall parking lot,
I don’t think I could ever go back.
The blurry drives with no destination,
reaching for something, who knows what, beyond
the sunroof. Dragged a couch onto a frozen lake.
Chased small things into the corners.
Swiped at it with a broom. Dreamt
of my dead & was made of that dreaming.
If asked now what keeps my attention,
I’d point to the stage where some queen
trapped in time, mouths the words
to a song only she knows.
Something gray saps the back of my throat.
What saves my teeth from my teeth
is a piece of gum older, I think, than millennia.
Before I even realize he’s gone, my lover returns
& hands me a cup of water.
More & more it means something to be alive.
It’s important that I write this now before I forget,
this now which has happened so suddenly
I have to rub my eyes to join it, this now which might
seem insignificant for those of you reading
over my shoulder as I type this out on my phone
in the middle of the dance floor.
The rude & sudden light, for which I apologize.
Copyright © 2025 by Hieu Minh Nguyen. Originally published in Poem-a-Day on October 24, 2025, by the Academy of American Poets.
I do not know the ocean’s song,
Or what the brooklets say;
At eve I sit and listen long,
I cannot learn their lay.
But as I linger by the sea,
And that sweet song comes unto me,
It seems, my love, it sings of thee.
I do not know why poppies grow,
Amid the wheat and rye,
The lilies bloom as white as snow,
I cannot tell you why.
But all the flowers of the spring,
The bees that hum, the birds that sing,
A thought of you they seem to bring.
I cannot tell why silvery Mars,
Moves through the heav’ns at night;
I cannot tell you why the stars,
Adorn the vault with light.
But what sublimity I see,
Upon the mount, the hill, the lea,
It brings, my love, a thought of thee.
I do not know what in your eyes,
That caused my heart to glow,
And why my spirit longs and cries,
I vow, I do not know.
But when you first came in my sight,
My slumbering soul awoke in light,
And since the day I’ve known no night.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on October 26, 2025, by the Academy of American Poets.
You drag the boat across the tallgrass, shake out
the black snakes that made a provisional home under the bow
through the length of winter. The rope undone
for the first time in months, it slews behind you
through dirt, then shallow water, a thin trail
that follows you deeper into the afternoon, submits to the pull
of you, or perhaps the pull of the other shore. So sure you are
in your solitude, and I am startled to sit here, witness it.
How smooth is your sailing away, this measured
but steady drifting under pink, penumbral light. When we first met
you portioned your stories, or they came brash, a light tower’s
unpredictable beam. Resolving to muteness the year your father
could no longer hear you, then woodwork, then a decade
of travel. Tulum. The Mont Blanc where the five-foot two French guide
hauled you out of a crevasse. The Norwegian girl you met at a bar
in Cambodia who followed you back, wanting
to show you the ring on her labia. Her Janis Joplin tattoo. I follow you now
with my late summer eyes. Why do I love watching you like that,
cruising away from me? As if you are teaching me something
about love and distance. Two red-tailed hawks surrender
their shadows to the thicket of spruces. You stare up,
then past your left shoulder. I think, at me. The wind tugs at every
boat in our world. A hushed push and pull, a measure of faith
travels the distance between us. Buoyant as day, thin as light.
Copyright © 2025 by Avia Tadmor. Originally published in Poem-a-Day on October 31, 2025, by the Academy of American Poets.
Wakening in the night, the pain that slumber
Strikes with her mace of silence dead and dumb
Loomed over me and, formless, said, “I come!
Bringing illusions lost beyond all number.
Rigid you lie, yet for a little cumber
This flaming world, where some die proudly, some
Glitter like granite, or dream millenium.”
It left me toiled in mountainous clouds of umber.
I lay sustaining all the old emotion,
Numbed as beneath the blows of iron cars.
Then slowly, slowly some supreme devotion
Crept down, and drew me out of ageless wars,
Like a dear voice heard over darkened ocean
When all dim heaven is trembling into stars.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on November 1, 2025, by the Academy of American Poets.
Isn’t it hard to see light’s bearing
against the wall? The animals know where heat
is going. All I care about is holding a story
in my hands. The square, the smell,
the movement. When I fly my throat into a morning,
the lint molts off in ceaseless presents. No witch,
no word, that’s how dull the smoke was, two stories
up, holding my head above my foot. Isn’t saying
Now hard? The after of the stain
becomes juice, or medicine, and the sun is like the sun
in a movie, how it slants across the bed.
Copyright © 2025 by Anne Marie Rooney. Originally published in Poem-a-Day on November 3, 2025, by the Academy of American Poets.
One bridge and then another over the fisherman’s net
of steel water and high, secreting grasses.
Here the bare cypress trees throw themselves from the banks
like wailing women, their hands scraping at the sky’s silent faces
in the grey rags of Spanish moss.
This home is always shifting, the water reaching up to take
what it will. There are days I cannot find myself
between the steps of my parents’ home and the long sigh
of afternoon rain. Each time I leave
it is the last time. Time passes faster when I am not there
so now she does not know my face
and the house has sunk further into unkempt green.
How far can we carry memory before it is something else?
How long can a man at sea call himself her husband
and not someone who is lost?
Between here and what’s not, I come, as all strangers,
to the door to wait for the stranger who answers.
Copyright © 2025 by Landis Grenville. Originally published in Poem-a-Day on November 6, 2025, by the Academy of American Poets.
If you come up the path through time’s
protensity you’ll find me
in this yellow November, a muddle of sun
beside me on the ground. I’ll be lost
in thought, unhappy with the common
marigold’s heavy stink, dreaming of feathery things
with berries. Come intently up the path
through extensities of space.
Tough zinnias come up & find me. Why not you?
They are loud flowers that bear witness
to past waterings by blooming
through drought. I’ll be thinking I must
become something that thrives
in dry weather. Come calmly up the path.
Be so present even eyes dimmed by bitters
can track you into the pastel asters.
Don’t make me wait. I’ll be fidgeting
with the unrest brought on by fatal weather.
What will become of us? I think
our attributes will be engraved inside a promise
ring in a script too small to read.
Come quietly and be undimmed.
When I see you, my eyes will fill
with “really?” I’ll stand there
trying to decide if you are cool enough
to make any trace of warmth
seem welcome or warm enough
to make any residue of cold
negotiable. I’ll say if you’ve come
to tell me you’re going, please go.
Copyright © 2025 by Alice Fulton. Originally published in Poem-a-Day on November 7, 2025, by the Academy of American Poets.
I who, conceived beneath another star,
Had been a prince and played with life, instead
Have been its slave, an outcast exiled far
From the fair things my faith has merited.
My ways have been the ways that wanderers tread
And those that make romance of poverty—
Soldier, I shared the soldier’s board and bed,
And Joy has been a thing more oft to me
Whispered by summer wind and summer sea
Than known incarnate in the hours it lies
All warm against our hearts and laughs into our eyes.
I know not if in risking my best days
I shall leave utterly behind me here
This dream that lightened me through lonesome ways
And that no disappointment made less dear;
Sometimes I think that, where the hilltops rear
Their white entrenchments back of tangled wire,
Behind the mist Death only can make clear,
There, like Brunhilde ringed with flaming fire,
Lies what shall ease my heart’s immense desire:
There, where beyond the horror and the pain
Only the brave shall pass, only the strong attain.
Truth or delusion, be it as it may,
Yet think it true, dear friends, for, thinking so,
That thought shall nerve our sinews on the day
When to the last assault our bugles blow:
Reckless of pain and peril we shall go,
Heads high and hearts aflame and bayonets bare,
And we shall brave eternity as though
Eyes looked on us in which we would seem fair—
One waited in whose presence we would wear,
Even as a lover who would be well-seen,
Our manhood faultless and our honor clean.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on November 9, 2025, by the Academy of American Poets.
You held the fire in your hands.
You watched the embers burn, held the memories in your hands, held the silences, their emptiness.
You were braiding the sky with flame. You were listening for the cry.
Time was a hunger swallowing despair, desperation, and always the strange colonies of cloud overhead, time speaking in tongues.
You were driving right into the storm.
You were asleep at the wheel, or aiming your father’s gun, halting thought with your own blood.
You were childless, you were yourself a child
waiting for the muzzle’s flash and still, for the eternity of light, star in the eyes, for the simple, impossible brilliance and afterimage billowing out
as you were thrust into that secret dark where no one escapes, no one remembers,
where you’ll remain, in the end, frightened and alone,
holding the fire in your hands.
Copyright © 2025 by Rob Arnold. Originally published in Poem-a-Day on November 11, 2025, by the Academy of American Poets.
a ghost garden last year’s still blooms
on the patio an undying marigold
lanky rosemary rose-scented
geranium all having survived this
unsown year
and a shadow moves
among those leaves fleet in rising sun
I turn to it and it has gone
pancakes cool on my plate I’m reading
and eating alone
my husband having taken
a last October ride he says I could bundle up
but I don’t see any reason to
there
another pass of I don’t know what
door panes squaring its flit
that ghost is the second possibility I consider
is telling telling I say to myself
I could not believe in ghosts but I don’t see
any reason to
a bird materializes
on the chair outside wholly in shadow
there and not there
I want to have you again
as ghost even to keep you with me
glimpse or glance
corporeal
bird a perfect explanation
fine then I want to have you
as a bird I will tell you
what I have to say in bird language
I think I could learn it
like eternal vows I’ve made
if eternity is a shadow that flickers
a bird away a ghost
in the corner of my eye
Copyright © 2025 by Lisa Bickmore. Originally published in Poem-a-Day on November 21, 2025, by the Academy of American Poets.
I love the silent hour of night,
For blissful dreams may then arise,
Revealing to my charmèd sight
What may not bless my waking eyes.
And then a voice may meet my ear,
That death has silenced long ago;
And hope and rapture may appear
Instead of solitude and woe.
Cold in the grave for years has lain
The form it was my bliss to see;
And only dreams can bring again
The darling of my heart to me.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on November 22, 2025, by the Academy of American Poets.
Tomorrow’s but a dream, dear Alice,
In truth, it never appears;
The past, a tenantless old palace,
Where hope lies tombed in tears;
The urn is broken, Alice,
Whence incense rose above;
But you may see, if you will, today,
The magical haunts of love.
My fancy sees a chalice,
A harp all strung, attuned,
A famed, enchanted palace,
Where Cupid oft communed;
The theme of his dreaming, Alice,
In waking or sleeping the same,
A glory that ever dazzles,
Till it sets the soul a-flame.
Like the burning bush on Horeb,
Or lit phosphoric seas,
The dream is metamorphosed,
And Cupid makes wild pleas,
For a glance of your dark eyes, Alice,
And a touch of your lips, my dear,
For all the bliss of caressing,
Laughter, and song, and cheer.
’Tis to you and none other, Alice,
My thought reverts in its flight,
A little perhaps out of ballas’,
Perhaps with too much delight;
So crude, so humble and callous
That a message it scarce can bear,
From a heart that wears your image,
And the passion that fixed it there.
Come thou with me, dear Alice,
To where there’s building for thee
A loved, charmed, magical palace,
Hard by the Mexic sea;
Where date, and spice and lemon
Doth blow perpetually,
By that enchanted palace
That looks out over the sea.
Tomorrow? That’s cruel, Alice,
Why speak of a day that is not?
That spoils the bliss of living,
Makes mine a miserable lot,
And love’s enchanted palace
A wild and desolate place;
No land of dates and flowers
Wert blessed without thy grace.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on November 23, 2025, by the Academy of American Poets.
Ears are the eyes on the sides of your head.
Memory lives here, between these apostrophes.
As if to predict music, the ear contains a drum.
A musical note calling out for the shape of music.
For the coin in the slot to unlock the gears.
For the egg with a horse in it.
Some people are born addicted to sense.
Some are born infected with silence.
Poetry is an-ant-ant-anti-antibiotic.
“A horse pill.”
Yes, there is an actual horse in this pill.
Imagine it like a fetus pressed to the shell.
The reason there are no unicorns is just that.
This is the egg tooth.
And you, what did you pay to enter this world?
Copyright © 2025 by Benjamin Garcia. Originally published in Poem-a-Day on November 24, 2025, by the Academy of American Poets.

Copyright © 2025 by Elizabeth Lindsey Rogers. Originally published in Poem-a-Day on November 25, 2025, by the Academy of American Poets.
translated from the Sioux by Frances Densmore
When I was but a child
I dreamed a wondrous dream.
I went upon a mountain;
There I fell asleep.
I heard a voice say,
“Now will I appear to you.”
A buffalo said this to me, dreaming.
When I was but a child
I dreamed this wondrous dream.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on November 30, 2025, by the Academy of American Poets.
Naked carp swim upstream and spawn in fresh water,
then fry return to this 3,260-meter-high saline lake—
we stroll past black sheep chained by their necks;
later, our Yi host invites us to join him at a low table:
boiled mutton, intestines, potatoes, and red chile
powder are set in red-swirling, black lacquer bowls.
Closing my eyes, I see wind turbines along a ridge,
transmission lines that arc from tower to tower
across green hills; a herder opens a gate, and black
yaks slip through—when I walk to a stream
that feeds the lake, I follow a path lined with red
and orange marigolds in pots, wonder
who surrenders to reach a higher plane of existence?
At a temple built and rebuilt since 307 CE,
I see a persimmon tree alongside a cypress,
where lovers, whetted by prayer, leave plaques
with dangling red strings. Boating on this lake,
we make an oval track on the surface; and, gazing
at rapeseed flowering yellow along the shore,
we suspend but do not dissipate the anguish of this world.
Copyright © 2025 by Arthur Sze. Originally published in Poem-a-Day on December 2, 2025, by the Academy of American Poets.
I’m afraid I was wrong about the world ending.
The man sitting on the bench—is simply a man on fire.
His fingers; reaching for solitude, something
brief. The day becomes a sigh of pigeons digging
For stones. I stand near the station
Too sick to notice the bench—or the man—or fire
Or whether I’ve been spared from grief.
Even the roadkill, coveting concrete, stands
And walks. Where are those left behind?
I thought I knew something
About Armageddon. I apologize,
But when the world pauses, I will sing naked
In the heat and grow a forest of sycamores.
Who can survive an apocalypse
And live? I made the roadkill a god
But I’m not allowed to speak for god
So I wait.
Copyright © 2025 by Brian Gyamfi. Originally published in Poem-a-Day on December 1, 2025, by the Academy of American Poets.
If I die, I want a loud death. I don’t want to be just
breaking news, or a number in a group, I want a death
that the world will hear, an impact that will remain
through time, and a timeless image that cannot be
buried by time or place.
—Fatima Hassouna, Gaza photo journalist,
on April 15, before her death on April 16, 2025
Like the sound waves in space that tear
the remnants of supernovas, and twist the paths
of light
so maybe this is why some spiral galaxies
like Messier 77 resemble ears.
But also when
sunset splinters its light over the ridgeline and
the fireflies in this ravine cry desperately to save it,
or when the embers from last night’s crackling
campfire tremble,
or when our dog begins to fear
the sounds we do not hear,
then we know those waves
have touched us too.
For it is the silence after
the plane’s screech or the missile’s strike,
a kind of voiceless scream
that her photos captured
even as she stood among the rubble looking up
as if those waves could also signal a moment’s
desperate hope.
There is so much we do not hear—
the rumble of shifting sand dunes, the purr and drum
of the wolf spider, the echoes of bats, the explosions
on the sun, the warning cry of the treehopper, but
it’s the cry of those buried alive we so often refuse
to hear as too distant or beyond our reach to help,
yet even an elephant’s infrasound, which can be
detected by herd members as far as 115 miles
brings them to safety,
which tells us, well,
tells us what?
It was Jesus (Luke 19:40)
who said if these keep silent, then the very stones
will cry out.
Here, the news moves on to the next
loudest story,
or some chat on the phone blares
the latest scandal, score or personal interest.
In Gaza,
one journalist warned, a press vest makes you a target.
In one photo a hand reaches through the rubble is if
it were reaching to speak, 16 April 2025, from Al-Touffah.
In the end, it was the sound of her home collapsing.
In the end, we are all targets in our silences.
In the end, we know her absence the way each syllable
shouts its lament, pleading from inside each of these words.
Copyright © 2025 by Richard Jackson. Originally published in Poem-a-Day on December 5, 2025, by the Academy of American Poets.
It was a tropical landscape, much like Florida’s, which he knew.
(Childhood came blazing back at him.) They glided across a black
And apathetic river which reflected nothing back
Except his own face sinking gradually from view
As in a fading photograph.
Not that he meant to stay,
But, yes, he would play something for them, played Ravel;
And sang; and for the first time there were tears in hell.
(Sunset continued. Years passed, or a day.)
And the shades relented finally and seemed sorry.
He could have sworn then he did not look back,
That no one had been following on his track,
Only the thing was that it made a better story
To say that he had heard a sigh perhaps
And once or twice the sound a twig makes when it snaps.
“The Artist Orpheus” from NEW AND SELECTED POEMS by Donald Justice, copyright © 1995 by Donald Justice. Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
“Beware the Jabberwock, my son
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!”
He took his vorpal sword in hand;
Long time the manxome foe he sought—
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
“And hast thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!”
He chortled in his joy.
’Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
This poem is in the public domain.
How like a star you rose upon my life,
Shedding fair radiance o’er my darkened hour!
At your uprise swift fled the turbid strife
Of grief and fear,—so mighty was your power!
And I must weep that you now disappear,
Casting eclipse upon my cheerless night—
My heaven deserting for another sphere,
Shedding elsewhere your aye-regretted light.
An Hesperus no more to gild my eve,
You glad the morning of another heart;
And my fond soul must mutely learn to grieve,
While thus from every joy it swells apart.
Yet I may worship still those gentle beams,
Though not on me they shed their silver rain;
And thought of you may linger in my dreams,
And Memory pour balm upon my pain.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on December 27, 2025, by the Academy of American Poets.
We roam but see nothing of the moss-colored divine
while noon throws a redwood shadow on the plaza.
On the screen: two sallow-skinned children embrace.
Their bodies say, fight; their bodies say, hide.
While noon throws a redwood shadow on the plaza;
summer flecks by, and you are almost gone.
Your body says, fight; your body says, hide.
You speak to a girl in the wind-swept garden.
Summer flecks by, and you are almost gone.
You donate your secret to June’s long days.
You speak to a girl in the wind-swept garden.
The color of my suffering is green unaware.
You donate your secret to June’s long days.
I retrieve my guilt and confess it to the sky.
The color of my suffering is green. Unaware,
you touch me like sunset on granite.
I retrieve my guilt & confess it to the sky.
This solstice may be the end of me, I say.
You touch me like sunset on granite.
Sometimes, I giggle at the drama of our age.
This solstice may be the end of me, I say.
Your eyes turn Maine Coon, choked, lionlike.
Sometimes, I giggle at the drama of our age.
Whose unmooring prowls in us now?
Your eyes turn Maine Coon, choked, lionlike.
Why do we short the long of desire?
Whose unmooring prowls in us now?
We roam but see nothing of the moss-colored divine.
Copyright © 2025 by Deema K. Shehabi. Originally published in Poem-a-Day on December 29, 2025, by the Academy of American Poets.
Sitting deeply in grief,
in deep grief and mourning
morning and night.
The knights nowhere
to be seen. Sight
is a witness, complicit.
From minarets and church pits,
we illicit faith. The eve
of Christ’s birth
almost here. Hear the Earth
as it receives the body’s
soft and exposed tissues, the heart
hard as a rock, the rock no longer
figurative. We lost even
the figures of our children. The outline
of a body, jagged front line,
bulldozed memory. Our eyes open
to the mouth of a weapon.
Someone, somewhere, is playing
the violin in the background
of violence.
Before all of this, we didn’t think
too often of heaven. We wanted to fly
through clouds, not above them.
Copyright © 2025 by Sara Abou Rashed. Originally published in Poem-a-Day on December 30, 2025, by the Academy of American Poets.
In any case, by the time I realized I hadn’t spoken to my father
for many, many years, I was distracted. It was snowing
and I was stuck on page 157 of a biography of Casanova
who may have slept with multitudes, but lost
a fortune investing in a silk factory. I dreamed
about that story. I maintained my silence
in my cold room there, in Iowa, where industries
disappear the fingers and feet of its workers, a cohort
among which my dad might have been counted
had his travels led him farther north. Is there hazard pay
in the feeding of America? I have traveled so far from God,
my dad might have quoted if he kept diaries.
But who was I kidding? It was not the season of fathers.
It was the season of asylum. My uncle told me so.
While I sat there, in the gauzy twilight of snowy Iowa,
he traveled to the edge of Arizona
where he walked himself, hands in pockets, to border patrol.
When I was a child, he was also a child.
He held me down, poured wax on my neck
from hot devotional candles. I read in my room
when Juan Diego bailed on his meeting with the ghost
of Mary, she chided him for worrying
about his terminal uncle. Am I not here, she asked,
I, who is your sanctuary? I dreamed about that story
when the snow first began falling in Iowa. I was warmed
by the wax that tore like an arrow through my skin.
Copyright © 2026 by Austin Araujo. Originally published in Poem-a-Day on January 1, 2026 by the Academy of American Poets.
Doom is dark and deeper than any sea-dingle.
Upon what man it fall
In spring, day-wishing flowers appearing,
Avalanche sliding, white snow from rock-face,
That he should leave his house,
No cloud-soft hand can hold him, restraint by women;
But ever that man goes
Through place-keepers, through forest trees,
A stranger to strangers over undried sea,
Houses for fishes, suffocating water,
Or lonely on fell as chat,
By pot-holed becks
A bird stone-haunting, an unquiet bird.
There head falls forward, fatigued at evening,
And dreams of home,
Waving from window, spread of welcome,
Kissing of wife under single sheet;
But waking sees
Bird-flocks nameless to him, through doorway voices
Of new men making another love.
Save him from hostile capture,
From sudden tiger’s leap at corner;
Protect his house,
His anxious house where days are counted
From thunderbolt protect,
From gradual ruin spreading like a stain;
Converting number from vague to certain,
Bring joy, bring day of his returning,
Lucky with day approaching, with leaning dawn.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on January 4, 2025, by the Academy of American Poets.
The ache, the depth, motion and all things
that change, am I
Being too broad here, the horizon
and the myth
Of infinite regression, of gravity (which was once
called music)
And passion, like flowers in an electro-
magnetic field
Which ripple out & spark, the grand illusions
and the tiny
Ones alike, the indifference of strangers
to the flight
Of birds, can you hear me now, do you want me
to be more specific
About outer space, the quantum particles
that swerve
Along the vertex, where two bodies (heavenly
or otherwise)
Intersect, the minor tasks and major
efforts that lend life
A narrative, a geometric center, the appalling
beauty of the abstract,
Can you hear me, should I trace from X to Y
a downward
Slope, the ache & depth, can I parse the grammar
of agony, the wheel
And pulley, the wedge, all our inventions: maps,
poetry, drones.
Copyright © 2026 by Sara Nicholson. Originally published in Poem-a-Day on January 6, 2026, by the Academy of American Poets.
Alliterate often equals anyone can stutter.
—Louis Zukofsky
CLASSROOM
Backpack. Back to school. A bookworm. Late nights book-warmed. Tall tales. Tell-Tale Heart. Stone soup. Mike Fink. A pink eraser. Ser & estar. A star atop the page. A typed page. Cut & paste. Sometimes I’m slow paced. Trace a wave. Cursive. Cursor. Sine curve. Frogger goes kerplunk. We speak & spell. Read & write. I do a rewrite. Rhyme by rote. Hey Diddle Diddle. Digits double. In my textbook I doodle. Sketch pad. Scotch tape. Scratch & sniff. Pear-fect. Berry good. Grape going. Study group. I glue some goop. A great big gooey glob. We spin the globe. Hong Kong. Fiji. Cancún. New York, New York. Blue ink. Half inch. Fluid ounce. I ace the exam for once. Pop quiz. Pop fizz. Scissors. Seat sore. Stegosaurus. From my seat paper planes soared. Chalkboard. I’m stark bored. The chalk broke. Pop Rocks. Pop cans. I can’t. You can. Pop-top. Twist the tab & crush. Orange Crush. Secret crush. Love letter. Origami amore. Already going steady. Valentine-vexed. Doodle-doted. Dimple-dappled. You’re dumped. Humpty Dumpty. We play pin the tail on the donkey. Mountain Dew. Scooby Doo. Dewey Decimals. Dutifully I return The Snowy Day by the due date. Dried dates. Damp day. Windowsill. Pencil. Pen swell. Pen pals. Pentagons. Going, gone. The bus is gone. Let go. Lego. Logo turtle. Or. Are. Oreo. Oregon Trail. Homework. Homeward. Sidewalk. The sign says walk. All week.
Copyright © 2026 by Adam Giannelli. Originally published in Poem-a-Day on January 9, 2026, by the Academy of American Poets.
—after Pedro Pietri
We were nocturnal players,
Bats in ball, & ever since Don Pedro said
There are Puerto Ricans on the moon
The night is my cousin & the clustered stars
My cousin & Saturn’s little ring of smoke my second cousin
Though not the same ring as a freshly snapped Medalla bottle which
My abuelo also named Pedro apparently liked too much
But back to the moon the first rock dollop of sugar
& slinging hoop in the dark which we learned was a game
of approximation
Less math more muscle memory less Mozart more Machito
Like descarga more riff more wrist.
We set our eyes on not seeing but feeling a thing through, indeed
From elbow to hip wherever the orange lip might lead
Copyright © 2022 by Denice Frohman. Originally published in Poem-a-Day on October 6, 2022, by the Academy of American Poets.
On the road home the tide is rising.
Riding the road-tide is dangerous
but it’s not safe to stand still.
Hang on the verge & you drown.
I’m going along for the tide.
I may see more riders further on.
Drowning must wait till I get there
and who knows who might be waiting
with a flashlight, a thermos,
even a raft or canoe.
“Rain All Night, Paris” from SPRINGING: NEW AND SELECTED POEMS by Marie Ponsot, copyright © 2002 by Marie Ponsot. Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
I wear my grandmother’s teeth on my wrist. She mostly
used her teeth for smiling. Hi gang! Big and open, her whole
arm scribing overhead in joy as we approached. Seems
almost caricature, but it was real. She was real. I miss her. I don’t
know how she stayed, after all her losses, so cheerful, alone.
Decades alone, widowed young, alone by choice
in her bed. The teeth I wear are not from her mouth, but
from a jaw older maybe even than humans: walrus, fossilized,
bought before I was born that time she and her husband
flew a small plane they could borrow cheap, thanks to
his job at Boeing—details, details, the small gold chain
that double-checks the bracelet’s clasp, how much security
the details give us—to Alaska. My goodness, the romance,
the time, their lucky, white, poor and upwardly mobile, just-
post-depression, educated selves. Those teeth of hers
I wear are not recently of ocean or ice, and absolutely not
of this new ocean, this new thin ice, but dug from earth
and browned by earth, the rest of their original life gone. The
nerves and blood, the soft gums, the sensitive, broad
mystacial pad and its seeking whiskers. My grandmother
wasn’t like a fossil, which is what some people get called
when they get old. In the care home where she lived
for a few years or months (time blurs), they said her smile hid
her decline. I think again about the pass politeness, rote
manners, can give—their grace or shroud. Inside my mouth,
all my teeth sit still in their sockets, minus little bits which, in some
cases, are filled with expensive compounds my grandmother’s
daughter could afford and which I did not tend or value
enough when their care became mine. I know how loose
teeth can be when a life hasn’t held them or when life’s flush
fades, when the flesh sags off. I’ve found so many seal jaws,
dolphin jaws, porpoise jaws on the beach, in dunes, and,
whether I pocket anything or not, I always wiggle them
in their ragged sockets, count the cusps, touch each point, which
tells me not what they said but who, as a species, they were.
Are. Hi, gang! So sweet, so eager to see even our shitty, selfish
teenage selves. Inside my mouth, there’s a whole lot
of impolite, but I know how to close my lips around it.
The teeth on my wrist from my grandmother might
be fragile. I don’t know and can’t unless I try to break
them. She was such a joyous force. She was such a joyous
force. It makes me afraid to pull the bracelet over the knob
of my wrist, to stretch the old elastic, because I have lost
so much joy already, which is entirely my fault. She seemed,
to me, to always be vibrant with care. The teeth are loose
on my wrist. Once, someone put her finger on the small
spur no one notices below the last knuckle of my hand and
that is why I bought a different bracelet that touches me
where she touched me, with the same, delicate precision.
I hardly ever wear the other bracelet, the teeth, which
are really little squares, like lozenges to ease a throat, and
haven’t I been sore-voiced? Hey, gang! Her arms waving
like she was guiding a plane to the gate. The way
she would love whoever saw her. Really. Whoever.
Copyright © 2026 by Elizabeth Bradfield. Originally published in Poem-a-Day on January 20, 2026, by the Academy of American Poets.
I’m sorry I’m taking the car to the airport that is closer to,
rather than farther away from, the oncoming hurricane.
In the parking garage of my love for you, I circle around
quietly, looking for a space to put the day’s best guesses,
one not too far from the kiosk of you, standing mute and
ready to hand me a small slip of paper that reads I’m sorry
I can’t tell you what I want. So we’re both mildly apologetic
all the time, which is a small courtesy, two pulsars fanning
light at one another in bursts detectable years later. Why
won’t you take this bundle of daffodils. Why have the
daffodils turned into dirty forks. I’m sorry about my socks.
See, there I go again. In the backyard, a vine from next
door has crawled up and over the fence and has flourished
there, a great nest of green six feet off the ground. I’d
trim it, but you’re holding the hedge clippers against your
hair. You’re saying that your hair is morning glories and
you’d like to keep the morning glories if possible. I don’t
even know what morning glories are exactly; my mother
is an excellent gardener but I have neither her memory for
color nor your cataloguing tendencies and it’s late in the day
and I’m sorry for that. It’s difficult to hold you in this
shaft of light when you keep taking three steps away and
sitting down in the nearest chair, one hand on each knee
like a monument. It’s difficult to feel your body against
my side in sleep, the desires it holds distant and tired,
like an animal that has walked too far in an inhospitable
climate. I am full of water but as thirst is a form of
suffering, I would not wish it upon you. Instead, I will
work my way through your dreaming, which I know is of
endless snow fields. I will wait in this puddle of melt.
Perhaps, one day, you will come to me with your skin
near to brittle from the cold you love so much. Perhaps on
that day we can begin to think together about the seasons,
about how spring can also arrive in precision, if you let it.
Copyright © 2026 by Kimberly Quiogue Andrews. Originally published in Poem-a-Day on January 26, 2026, by the Academy of American Poets.
I am a child
of wonder again and
rain tells me to watch
for snails and slugs.
I gather dirt, sand, and sticks
for the terrarium
where I make a safe home
away from footsteps, fast cars, and ditch water.
I don’t want them to die
so I make them
a space for living.
I ask my ma to buy lettuce
because in the book I got from the library
I learned they will eat lettuce.
I am
greedy to learn
what keeps everything alive.
Their spiral shapes leave shiny trails behind.
I imagine I am a snail leaving
magic everywhere I go.
Copyright © 2026 by Marlanda Dekine. Originally published in Poem-a-Day on January 30, 2026, by the Academy of American Poets.
The wave yearns at the cliff foot: its pale arms
Reach upward and relapse, like down-dropped hands;
The baffled tides slip backward evermore,
And a long sighing murmurs round the sands . . .
My heart is as the wave that lifts and falls:
Tall is the cliff—oh! tall as that dim star
That crowns its summit hidden in a cloud—
Tall as the dark and holy heavens are.
The sad strange wreckage of full many ships
Burdens the bitter waters’ ebb and flow:
Gold diadems, like slowly falling flames,
Lighten the restless emerald gulfs below;
And withered blossoms float, and silken webs,
And pallid faces framed in wide-spread hair,
And bubble-globes that seethe with peacock hues,
And jewelled hands, half-open, cold and fair.
Sea creatures move beneath: their swift sleek touch
Begets sweet madness and unworthy fire—
Scaled women—triton-things, whose dark seal eyes
Are hot and bloodshot with a man’s desire.
Their strange arms clasp: the sea-pulse in their veins
Beats like the surf of the immortal sea—
Strong, glad and soulless: elemental joys
Bathe with green flame the sinking soul of me.
Downward and down—to passionate purple looms,
Athrill with thought-free, blurred, insatiate life,
Where the slow-throbbing sea-flow sways like weed
Dim figures blended in an amorous strife—
I am enclasped, I sink; but the wave lifts,
With all its freight of treasure and of death,
In sullen foamless yearning towards the height
Where the star burns above the vapour-wreath;
And a deep sob goes up, and all the caves
Are filled with mourning and a sorrow-sound.
The green fire fades: I rise: I see the star—
Gone are the triton arms that clipped me round.
Hope beats like some lost bird against the cliff—
The granite cliff above the burdened wave,
Whose fleeting riches are more desolate
Than gems dust-mingled in a nameless grave . . .
When all the wordless thirsts of Time are slaked,
And all Earth’s yearning hungers sweetly fed,
And the Sea’s grief is stilled, and the Wind’s cry,
And Day and Night clasp on one glowing bed—
Oh! in that hour shall clay and flame be blent—
Love find its perfect lover, breast on breast—
When dream and dreamer at the last are one,
And joy is folded in the arms of jest.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on January 31, 2026, by the Academy of American Poets.
Prince tour, Public Hall, November 21, 1982
By the time I got here, the album
was already history. 1999 dropped in 1982,
when I worried about what I’d do with my life
after high school, and as I fretted over
how my hair looked on mornings
before I left for school; though, sadly,
my worries were not in that order.
But when I faced the end of the century,
I realized I knew little more then than I did when I sang
along with Prince at the Coliseum in Cleveland.
On that night, I didn’t know a concert could be history.
Me, just living in a moment of not recalling any moment
before this one, which must be what joy
was, but what did I know? No one understood
what a new century would look like,
and I didn’t gather that I’d lose loved
ones, soon after the pages of the calendar tore away.
Back then, I didn’t understand what I’d be
if Prince had not been. Now, years later,
“life is just a party, and parties weren’t meant to last.”
His lyrics weigh on me, as I grow older and ill,
and years later I’ll barely remember this moment
of simply remembering, just another day called today.
But this time, even now, I know more:
I know, for instance, even as I hum a tune
and bring forth memories of that night,
I’ve already become a point in history
before I even finish this song.
Copyright © 2026 by A. Van Jordan. Originally published in Poem-a-Day on February 2, 2026, by the Academy of American Poets.
The sun had not yet risen
the stars made their way to the center of the sky
congregating on the throne of tomorrow.
The commandment of two breaths:
Live and Pray
The seen and unseen.
My child reminds me
there were once whales
here in this expanse of sand.
The seen and unseen.
Like the dormer that cuts through the ceiling
and perches a body in the sky
for the looking.
The seen and unseen.
We float in whatever ways we can
knowing our suspension in the sky brings us closer to our own yearnings.
Mediates the tension of our body’s desire for earth
and our spirit’s desire for sky.
The seen and unseen.
This was understood.
Implicated in the pinnacle
at the point of the pyramid.
The seen and unseen.
This was never thought of by the grave diggers
who left their spirits to deepen their flesh into earth.
Who gave their way to the “partition of finds.”
Blinded by the seeing
collapsing the centuries
into cold marble halls.
If ever you see my hands in cuffs
know that somewhere near
a museum is burning.
Copyright © 2026 by Matthew Shenoda. Originally published in Poem-a-Day on February 5, 2026, by the Academy of American Poets.
Is it love that drifts your head toward your white, cool shoulder, heat-smitten rose too tense for the white throat? Is it love that paints the eyelid ledge with iris; the weariness of days I dare not know you suffered? Is it love that hurts or thought?
Has sleep conquered love? Have you spent your love on the white cytisus ridges, the Nereid-blue water, the wing-dip of the hills?
Are my own limbs but a sheath for your intensity, my love.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 7, 2026, by the Academy of American Poets.
1.
She was no taller than the children,
who would eventually be able to look down
upon the oiled braids tied with black cloth,
and greased strings threading her earlobes.
If she’d worn jewelry, it would have been to a church.
Still, we couldn’t imagine her in those churches, except
to see her brother off, laid in land the Methodists owned.
Or for her wedding—but that had been a small gathering
at the wooden shack whose dark rooms promised adventure.
In one corner, the iron bed surfaced in daylight, pulling
all the worn contents of the room toward it, then sank again
in evening, like our astral bodies dragged by an undertow.
Grandmama, little pirate, burying the children
under quilts and old coats, weighting our slumber with
leftover clothes of the stubborn dead, seeding our dreams with
haints hiding under the house, pacing the yard, perching in trees.
2.
The green truck poised over roiling traffic
beneath the bridge’s guardrail,
father dead drunk, wedged behind the wheel.
Whispers as we feigned sleep—hurt deciphered from garbled cries.
Grandmama and mama’s prayers that brought him back
despite ours.
Copyright © 2026 by Sharan Strange. Originally published in Poem-a-Day on February 16, 2026, by the Academy of American Poets.
—after Frank O’Hara and Katy Porter
Dear, I wished you heavens.
If not heavens, earths.
And if a little hell, I prayed the tears
I hid as wet, incandescent smiles
were an ocean on brimstone.
You are one of one.
I never said: Good morning, my heart
but I was the indigo in your hair.
I was keeping time when you danced.
I was stillness and tremor,
break and breach,
your pen and your cane.
No, I never said: I’m in love with you.
I said: I dreamed of a child
with your eyes, with your hands.
You are one of one.
The unrenounceable.
Do not fear death.
You’ll be beautiful
in the grave.
You’ll be beautiful
in the Judgment line,
the sun recounting sins
against our siblings for eons.
And the shadow I cast
standing outside your garden
will be our cover.
Dear, I was never lonely.
I was never cold.
I was wreathing our canopy.
Some day you’ll love Ladan Osman.
After the hours. After all light.
Copyright © 2026 by Ladan Osman. Originally published in Poem-a-Day on February 23, 2026, by the Academy of American Poets.
for Kojo
There is the fickle shadow, the dialect
of my body; me standing before myself—
as if the framing of this ordinary mirror,
is the small light of a window,
and see this naked man, no longer shy,
move me with the muscle
of thighs and the flattery of shoulders—
this is a kind of art; perhaps
the only art there is, my body
still able to seduce me to tenderness.
My calculus of pleasure or contentment
is the way my older self,
that brother of mine who faced
the wars, four years ahead,
the blasted sight, the kidneys’
decay, the atrophy of bone in his
spine. To think I found comfort
in the slow calculation. He was
broken long before, and I have survived
another curse. This is as ugly
as all love can be. And, so, I give
thanks for this body walking
towards the trees, away from me
the machine of me, my backside
a revelation.
Copyright © 2026 by Kwame Dawes. Originally published in Poem-a-Day on February 24, 2026, by the Academy of American Poets.
There is no rest for the mind
in a small house. It moves, looking for God,
with a mysterious eye fixed on the bed,
into a cracked egg at breakfast,
looking for glory in an arm-chair,
or simply noting the facts of life
in a fly asleep on the ceiling.
The mind, sunk in quiet places,
(like old heroes) sleeps no more,
but walks abroad in a slouch hat
performing adultery at violent street corners;
then, trembling, returns,
sadly directs its mysterious eye
into a coffee-cup. There is no rest
for there are many miles to walk in the small house,
traveling past the same chairs, the same tables,
the same glassy portraits on the walls,
flowing into darkness.
There is no victory in the mind,
but desperate valor,
shattering the four walls,
disintegrating human love,
until the iron-lidded mysterious eye
(lowered carefully with the frail body
under churchyard gardens)
stares upward, luminous, inevitable,
piercing solar magnitudes
on a fine morning.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 28, 2026, by the Academy of American Poets.
must look so small, undetectable even,
from the vantage point where I imagine
a god could see me, and I do sometimes
imagine a god like a sentient star
out beyond where our instruments
could find it, then I talk myself
out of the image. Out of the concept
entirely. From a distance, I know
I’m an ant tunneling my way
through sand between plastic panels,
watched—or not—from outside.
My puny movements on this planet,
all the things I’ve done or built
with my own body or mind, seem
like nothing at all. But from the inside
this life feels enormous, unlimited
by the self—by selfness—
vaster even than the sparkling
dark it can’t be seen from.
Copyright © 2026 by Maggie Smith. Originally published in Poem-a-Day on March 2, 2026, by the Academy of American Poets.
inertia’s at the front door lobbying for a way into the funk
but packed the wrong tools, left
blues back where bebop jumped over the hammer.
sold God’s imagination short.
now we’re here dancing again, Bessie’s song got my hips loose
& what goods a revolution without a two-step?
beloved, there’s a party tonight & everybody gon’ be there
tonight, in Oakland, we carve up maplewood in steel-toe boots,
stomp keys into the myth of whiteness. uncle sam’s teeth
rattle. Huey clinks the bars with Plato’s Republic between
here and LA, conjures the one & three count. american chaos.
bass haunts the dichotomy, counterproduces the violence. troubles
innocence. tonight in Oakland, the party is everywhere
& we cant distinguish one riff from another. black smoke funnels
out the attic & the lamp shade’s crooked from the kickdrum—
beloved, (i said) there’s a party tonight & everybody gon’ be there
i’m trading in my gold tooth for a hand grenade
at the back door: morning glory, milkweed, poppy.
the rest have names too, distinct & communal as sin.
would you believe me if i told you miracles were small
enough to hold? scorched amber. night blooms. forgive me,
sometimes the light blinds me to the light.
beloved, it’s a party tonight. everybodys here
Copyright © 2026 by Daniel B. Summerhill. Originally published in Poem-a-Day on March 4, 2026, by the Academy of American Poets.
i.m. Paula Merwin
All this time, I felt like I had to describe
the things I did, and what was done to me,
how I had to wander a strange world for years,
needing to be busy, sleeping in strange beds,
searching through cities for chapels to weep in,
learning the stitches that keep a ripped heart
together for a while, when what I really need
to say is that it rained all night and morning,
and the drops were a percussion on the trees,
and after the sun rose, I saw an insect land on the railing
and take shelter, and a bird drank from a leaf.
Wild pigs exploded from the bushes where they’d hid,
and the sage in the bowl smelt of memory and musk.
A toad sat—still as any god—on the wet stone.
Copyright © 2026 by Pádraig Ó Tuama. Originally published in Poem-a-Day on March 9, 2026, by the Academy of American Poets.