Letters swallow themselves in seconds.
Notes friends tied to the doorknob,
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.
So much of any year is flammable,
lists of vegetables, partial poems.
Orange swirling flame of days,
so little is a stone.
Where there was something and suddenly isn’t,
an absence shouts, celebrates, leaves a space.
I begin again with the smallest numbers.
Quick dance, shuffle of losses and leaves,
only the things I didn’t do
crackle after the blazing dies.
Naomi Shihab Nye, “Burning the Old Year” from Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.
for my ancestor
in the Pennsylvania 25th Colored Infantry
aboard the Suwanee
First a penny-sized hole in the hull
then eager saltwater rushing over
us and clouds swirling and clotting
the moonlight—no time to stop and look upon it
as the hole becomes an iron mouth,
makes strange sounds, peels and tears
open iron as iron should not open—
muffled and heavy us becoming underwater
we confused the metal echo and thunder
as the same death knell from God’s mouth—
we been done floated all this way down
in dark blue used
uniforms, how far from slavers’ dried-out fields
in Virginia, Pennsylvania—wherever
we came from now we
barely and only
see and hear an ocean
whipped into storm
not horror, not glory, but storm
not fear, not power, but focus
on the work of breathing, living as the storm
rocks us and our insides upside down turns
hard tack into empty nausea—
so close to death I thought I saw the blaze-
sick fields of Berryville again, the curling fingers
of tobacco, hurt fruit and flower—
but no, but no.
I say no to death now. I’m nobody’s slave
now. I’m alive and not alone,
one of those who escaped and made myself
a soldier a weapon a stone in David’s sling
riding the air above the deep. I grow more dangerous
to those who want me. I ain’t going back
to anywhere I been before.
I grab a bucket. You grab a bucket. We the 25th
Pennsylvania Colored Infantry, newly formed
and too alive and close to free
to sink below this midnight water. 36 hours—chaos
shoveling-lifting-throwing ocean back into ocean
to reach land and war in the Carolinas.
I stole my body back from death and going down
more than once. I steal my breath
tonight and every night I will not drown.
Copyright © 2020 by Aaron Coleman. Originally published in Poem-a-Day on March 24, 2020 by the Academy of American Poets.
Wandering around the Albuquerque Airport Terminal, after learning
my flight had been delayed four hours, I heard an announcement:
"If anyone in the vicinity of Gate A-4 understands any Arabic, please
come to the gate immediately."
Well—one pauses these days. Gate A-4 was my own gate. I went there.
An older woman in full traditional Palestinian embroidered dress, just
like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing. "Help,"
said the flight agent. "Talk to her. What is her problem? We
told her the flight was going to be late and she did this."
I stooped to put my arm around the woman and spoke haltingly.
"Shu-dow-a, Shu-bid-uck Habibti? Stani schway, Min fadlick, Shu-bit-
se-wee?" The minute she heard any words she knew, however poorly
used, she stopped crying. She thought the flight had been cancelled
entirely. She needed to be in El Paso for major medical treatment the
next day. I said, "No, we're fine, you'll get there, just later, who is
picking you up? Let's call him."
We called her son, I spoke with him in English. I told him I would
stay with his mother till we got on the plane and ride next to
her. She talked to him. Then we called her other sons just
for the fun of it. Then we called my dad and he and she spoke for a while
in Arabic and found out of course they had ten shared friends. Then I
thought just for the heck of it why not call some Palestinian poets I know
and let them chat with her? This all took up two hours.
She was laughing a lot by then. Telling of her life, patting my knee,
answering questions. She had pulled a sack of homemade mamool
cookies—little powdered sugar crumbly mounds stuffed with dates and
nuts—from her bag—and was offering them to all the women at the gate.
To my amazement, not a single woman declined one. It was like a
sacrament. The traveler from Argentina, the mom from California, the
lovely woman from Laredo—we were all covered with the same powdered
sugar. And smiling. There is no better cookie.
And then the airline broke out free apple juice from huge coolers and two
little girls from our flight ran around serving it and they
were covered with powdered sugar, too. And I noticed my new best friend—
by now we were holding hands—had a potted plant poking out of her bag,
some medicinal thing, with green furry leaves. Such an old country tradi-
tion. Always carry a plant. Always stay rooted to somewhere.
And I looked around that gate of late and weary ones and I thought, This
is the world I want to live in. The shared world. Not a single person in that
gate—once the crying of confusion stopped—seemed apprehensive about
any other person. They took the cookies. I wanted to hug all those other women, too.
This can still happen anywhere. Not everything is lost.
Naomi Shihab Nye, "Gate A-4" from Honeybee. Copyright © 2008 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with permission.
Everyone suddenly burst out singing;
And I was filled with such delight
As prisoned birds must find in freedom
Winging wildly across the white
Orchards and dark green fields; on; on; and out of sight.
Everyone's voice was suddenly lifted,
And beauty came like the setting sun.
My heart was shaken with tears and horror
Drifted away ... O but every one
Was a bird; and the song was wordless; the singing will never be done.
This poem is in the public domain.
More than the fuchsia funnels breaking out
of the crabapple tree, more than the neighbor’s
almost obscene display of cherry limbs shoving
their cotton candy-colored blossoms to the slate
sky of Spring rains, it’s the greening of the trees
that really gets to me. When all the shock of white
and taffy, the world’s baubles and trinkets, leave
the pavement strewn with the confetti of aftermath,
the leaves come. Patient, plodding, a green skin
growing over whatever winter did to us, a return
to the strange idea of continuous living despite
the mess of us, the hurt, the empty. Fine then,
I’ll take it, the tree seems to say, a new slick leaf
unfurling like a fist to an open palm, I’ll take it all.
Copyright © 2017 by Ada Limón. Originally published in Poem-a-Day on May 15, 2017, by the Academy of American Poets.
This morning I love everyone,
even Jerome, the neighbor I hate,
and the sun. And the sun
has pre-warmed my bucket seat
for the drive up Arsenal Street
with the hot car effect,
a phenomenon climatologists
use to explain global warming
to senators and kids.
I love the limited edition
Swingline gold stapler
in the oil change lounge
which can, like a poem,
affix anything to anything
on paper. One sheet of paper,
for instance, for that cloud of gnats,
one for this lady’s pit mix
wagging his tail so violently
I fear he’ll hurt his hips.
One sheet for glittered lip balm,
for eye contact, Bitcoin extortion
and the imperfect tense.
Sheets for each unfulfilled wish
I left in a penny in a mall fountain.
Sun spills into the lounge
through the window decal
in geometric Tetris wedges.
I have a sheet for Tetris,
its random sequence of pieces
falling toward me in this well
like color coded aspects of the life
I neglected to live, for the pleasure
of making line after line
disappear. The gold stapler
has twenty-sheet capacity
so I straighten my stack
on the reception counter
and staple the day together
with an echoing chunk.
Copyright © 2020 by Ted Mathys. Originally published in Poem-a-Day on March 31, 2020 by the Academy of American Poets.
Before you know what kindness really is
you must lose things,
feel the future dissolve in a moment
like salt in a weakened broth.
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
all this must go so you know
how desolate the landscape can be
between the regions of kindness.
How you ride and ride
thinking the bus will never stop,
the passengers eating maize and chicken
will stare out the window forever.
Before you learn the tender gravity of kindness
you must travel where the Indian in a white poncho
lies dead by the side of the road.
You must see how this could be you,
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
and the simple breath that kept him alive.
Before you know kindness as the deepest thing inside,
you must know sorrow as the other deepest thing.
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
catches the thread of all sorrows
and you see the size of the cloth.
Then it is only kindness that makes sense anymore,
only kindness that ties your shoes
and sends you out into the day to gaze at bread,
only kindness that raises its head
from the crowd of the world to say
It is I you have been looking for,
and then goes with you everywhere
like a shadow or a friend.
From Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.
Dreamed the thong of my sandal broke. Nothing to hold it to my foot. How shall I walk? Barefoot? The sharp stones, the dirt. I would hobble. And– Where was I going? Where was I going I can't go to now, unless hurting? Where am I standing, if I'm to stand still now?
"The Broken Sandal" by Denise Levertov, from Poems 1968-1972, copyright © 1970 by Denise Levertov. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.
Over the land freckled with snow half-thawed
The speculating rooks at their nests cawed
And saw from elm-tops, delicate as flowers of grass,
What we below could not see, Winter pass.
This poem is in the public domain.
means nostalgia, I’m told, but also
nostalgia for what never was. Isn’t it
the same thing? At a café
in Rio flies wreathe my glass.
How you would have loved this: the waiter
sweating his knit shirt dark. Children
loping, in tiny suits or long shorts, dragging
toys and towels to the beach. We talk,
or I talk, and imagine your answer, the heat clouding our view.
Here, again, grief fashioned in its cruelest translation:
my imagined you is all I have left of you.
Copyright © 2017 by John Freeman. Originally published in Poem-a-Day on October 10, 2017, by the Academy of American Poets.
—Heather Christle
You meet someone and inside of them
you know there swells
a small country brimming
with steel and beasts of labor.
You love the country
and so you fear it.
Its flora fascinates you.
You wish to visit, though
you worry you won’t
wear the right clothes, that you'll fail
assure the clerk in the flower
shop you aren’t a thief.
They’re only roses. They remind you
of the one you love.
Even with your eyes closed
in your own mouth you’d know
they’re roses.
Copyright © 2018 by David Welch. Used with the permission of the author. This poem originally appeared in Quarterly West Issue 94.
Your voice is the color of a robin’s breast,
And there’s a sweet sob in it like rain—still rain in the night.
Among the leaves of the trumpet-tree, close to his nest,
The pea-dove sings, and each note thrills me with strange delight
Like the words, wet with music, that well from your trembling throat.
I’m afraid of your eyes, they’re so bold,
Searching me through, reading my thoughts, shining like gold.
But sometimes they are gentle and soft like the dew on the lips of the eucharis
Before the sun comes warm with his lover’s kiss,
You are sea-foam, pure with the star’s loveliness,
Not mortal, a flower, a fairy, too fair for the beauty-shorn earth,
All wonderful things, all beautiful things, gave of their wealth to your birth:
O I love you so much, not recking of passion, that I feel it is wrong,
But men will love you, flower, fairy, non-mortal spirit burdened with flesh,
Forever, life-long.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 16, 2020, by the Academy of American Poets.
The night knows nothing of the chants of night.
It is what it is as I am what I am:
And in perceiving this I best perceive myself
And you. Only we two may interchange
Each in the other what each has to give.
Only we two are one, not you and night,
Nor night and I, but you and I, alone,
So much alone, so deeply by ourselves,
So far beyond the casual solitudes,
That night is only the background of our selves,
Supremely true each to its separate self,
In the pale light that each upon the other throws.
"Re-Statement of Romance" from The Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens and copyright renewed 1982 by Holly Stevens.Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group. a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
It’s neither red
nor sweet.
It doesn’t melt
or turn over,
break or harden,
so it can’t feel
pain,
yearning,
regret.
It doesn’t have
a tip to spin on,
it isn’t even
shapely—
just a thick clutch
of muscle,
lopsided,
mute. Still,
I feel it inside
its cage sounding
a dull tattoo:
I want, I want—
but I can’t open it:
there’s no key.
I can’t wear it
on my sleeve,
or tell you from
the bottom of it
how I feel. Here,
it’s all yours, now—
but you’ll have
to take me,
too.
Copyright © 2017 Rita Dove. Used with permission of the author.
So different, this man And this woman: A stream flowing In a field.
This poem is in the public domain.
Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments. Love is not love
Which alters when it alteration finds,
Or bends with the remover to remove:
O, no! it is an ever-fixed mark,
That looks on tempests and is never shaken;
It is the star to every wandering bark,
Whose worth’s unknown, although his height be taken.
Love’s not Time’s fool, though rosy lips and cheeks
Within his bending sickle’s compass come;
Love alters not with his brief hours and weeks,
But bears it out even to the edge of doom.
If this be error, and upon me prov’d,
I never writ, nor no man ever lov’d.
This poem is in the public domain.
In the middle garden is the secret wedding,
that hides always under the other one
and under the shiny things of the other one. Under a tree
one hand reaches through the grainy dusk toward another.
Two right hands. The ring is a weed that will surely die.
There is no one else for miles,
and even those people far away are deaf and blind.
There is no one to bless this.
There are the dark trees, and just beyond the trees.
Copyright © 2001 by Matthew Rohrer. From Satellite. Used with permission of Verse Press.
If instead of being hanged by the neck
you’re thrown inside
for not giving up hope
in the world, your country, and people,
if you do ten or fifteen years
apart from the time you have left,
you won’t say,
“Better I had swung from the end of a rope
like a flag”—
you’ll put your foot down and live.
It may not be a pleasure exactly,
but it’s your solemn duty
to live one more day
to spite the enemy.
Part of you may live alone inside,
like a stone at the bottom of a well.
But the other part
must be so caught up
in the flurry of the world
that you shiver there inside
when outside, at forty days’ distance, a leaf moves.
To wait for letters inside,
to sing sad songs,
or to lie awake all night staring at the ceiling
is sweet but dangerous.
Look at your face from shave to shave,
forget your age,
watch out for lice
and for spring nights,
and always remember
to eat every last piece of bread—
also, don’t forget to laugh heartily.
And who knows,
the woman you love may stop loving you.
Don’t say it’s no big thing:
it’s like the snapping of a green branch
to the man inside.
To think of roses and gardens inside is bad,
to think of seas and mountains is good.
Read and write without rest,
and I also advise weaving
and making mirrors.
I mean, it’s not that you can’t pass
ten or fifteen years inside
and more—
you can,
as long as the jewel
on the left side of your chest doesn’t lose its luster!
From Poems of Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, published by Persea Books. Copyright © 1994 by Randy Blasing and Mutlu Konuk. Used with the permission of Persea Books. All rights reserved.
Lord,
when you send the rain,
think about it, please,
a little?
Do
not get carried away
by the sound of falling water,
the marvelous light
on the falling water.
I
am beneath that water.
It falls with great force
and the light
Blinds
me to the light.
From Jimmy’s Blues and Other Poems by James Baldwin (Beacon Press, 2014). Copyright © 2014 The James Baldwin Estate. Used by permission of Beacon Press.
Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst
Are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight: somewhere in sands of the desert
A shape with lion body and the head of a man,
A gaze blank and pitiless as the sun,
Is moving its slow thighs, while all about it
Reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again; but now I know
That twenty centuries of stony sleep
Were vexed to nightmare by a rocking cradle,
And what rough beast, its hour come round at last,
Slouches towards Bethlehem to be born?
This poem is in the public domain.
This morning I looked at the map of the day
And said to myself, “This is the way! This is the way I will go;
Thus shall I range on the roads of achievement,
The way is so clear—it shall all be a joy on the lines marked out.”
And then as I went came a place that was strange,—
’Twas a place not down on the map!
And I stumbled and fell and lay in the weeds,
And looked on the day with rue.
I am learning a little—never to be sure—
To be positive only with what is past,
And to peer sometimes at the things to come
As a wanderer treading the night
When the mazy stars neither point nor beckon,
And of all the roads, no road is sure.
I see those men with maps and talk
Who tell how to go and where and why;
I hear with my ears the words of their mouths,
As they finger with ease the marks on the maps;
And only as one looks robust, lonely, and querulous,
As if he had gone to a country far
And made for himself a map,
Do I cry to him, “I would see your map!
I would heed that map you have!”
This poem is in the public domain.
I wake to sleep, and take my waking slow.
I feel my fate in what I cannot fear.
I learn by going where I have to go.
We think by feeling. What is there to know?
I hear my being dance from ear to ear.
I wake to sleep, and take my waking slow.
Of those so close beside me, which are you?
God bless the Ground! I shall walk softly there,
And learn by going where I have to go.
Light takes the Tree; but who can tell us how?
The lowly worm climbs up a winding stair;
I wake to sleep, and take my waking slow.
Great Nature has another thing to do
To you and me; so take the lively air,
And, lovely, learn by going where to go.
This shaking keeps me steady. I should know.
What falls away is always. And is near.
I wake to sleep, and take my waking slow.
I learn by going where I have to go.
Copyright © 1953 by Theodore Roethke. From Collected Poems by Theodore Roethke. Used by permission of Doubleday, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
These are the letters which Endymion wrote
To one he loved in secret, and apart.
And now the brawlers of the auction mart
Bargain and bid for each poor blotted note,
Ay! for each separate pulse of passion quote
The merchant’s price. I think they love not art
Who break the crystal of a poet’s heart
That small and sickly eyes may glare and gloat.
Is it not said that many years ago,
In a far Eastern town, some soldiers ran
With torches through the midnight, and began
To wrangel for mean raiment, and to throw
Dice for the garments of a wretched man,
Not knowing the God’s wonder, or His woe?
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 18, 2019, by the Academy of American Poets.
I was twenty-six the first time I held a human heart in my hand. It was sixty-four and heavier than I expected, its chambers slack; and I was stupidly surprised at how cold it was. It was the middle of the third week before I could look at her face, before I could spend more than an hour learning the secrets of cirrhosis, the dark truth of diabetes, the black lungs of the Marlboro woman, the exquisite painful shape of kidney stones, without eating an entire box of Altoids to smother the smell of formaldehyde. After seeing her face, I could not help but wonder if she had a favorite color; if she hated beets, or loved country music before her hearing faded, or learned to read before cataracts placed her in perpetual twilight. I wondered if her mother had once been happy when she'd come home from school or if she'd ever had a valentine from a secret admirer. In the weeks that followed, I would drive the highways, scanning billboards. I would see her face, her eyes squinting away the cigarette smoke, or she would turn up at the bus stop pushing a grocery cart of empty beer cans and soda bottles. I wondered if that was how she'd paid for all those smokes or if the scars of repeated infections in her womb spoke to a more universal currency. Did she die, I wondered, in a cardboard box under the Burnside Bridge, nursing a bottle of strawberry wine, telling herself she felt a little warmer now, or in the Good Faith Shelter, her few belongings safe under the sheet held to her faltering heart? Or in the emergency room, lying on a wheeled gurney, the pitiless lights above, the gauzy curtains around? Did she ever wonder what it all was for? I wish I could have told her in those days what I've now come to know: that it was for this--the baring of her body on the stainless steel table-- that I might come to know its secrets and, knowing them, might listen to the machine-shop hum of aortic stenosis in an old woman's chest, smile a little to myself and, in gratitude to her who taught me, put away my stethoscope, turn to my patient and say Let's talk about your heart.
From Intensive Care: More Poetry and Prose by Nurses by Cortney Davis and Judy Schaefer, published by the University of Iowa Press. Copyright © 2002 by University of Iowa Press. All rights reserved.
The trees are in their autumn beauty, The woodland paths are dry, Under the October twilight the water Mirrors a still sky; Upon the brimming water among the stones Are nine and fifty swans. The nineteenth Autumn has come upon me Since I first made my count; I saw, before I had well finished, All suddenly mount And scatter wheeling in great broken rings Upon their clamorous wings. I have looked upon those brilliant creatures, And now my heart is sore. All's changed since I, hearing at twilight, The first time on this shore, The bell-beat of their wings above my head, Trod with a lighter tread. Unwearied still, lover by lover, They paddle in the cold, Companionable streams or climb the air; Their hearts have not grown old; Passion or conquest, wander where they will, Attend upon them still. But now they drift on the still water Mysterious, beautiful; Among what rushes will they build, By what lake's edge or pool Delight men's eyes, when I awake some day To find they have flown away?
This poem is in the public domain.
O cloud-pale eyelids, dream-dimmed eyes,
The poets labouring all their days
To build a perfect beauty in rhyme
Are overthrown by a woman’s gaze
And by the unlabouring brood of the skies:
And therefore my heart will bow, when dew
Is dropping sleep, until God burn time,
Before the unlabouring stars and you.
This poem is in the public domain.
What we need has always been inside of us.
For some—a few poets or farmers, perhaps—
it’s always near the surface. Others, it’s buried.
It was in our original design, though—pre-machine,
pre-border, pre-pandemic. I imagine it like the light
one might feel through the body before dying,
a warm calm, a slow breath, a sweet rush.
There is, by every measure, reason for fear,
concern, a concert in the balcony of anxiety
made of what has also always been inside of us:
a kind of knowing that everything could break.
But it hasn’t quite yet and probably won’t.
What I mean to say is, I had a daydream
and got lost inside of it. There were dozens
of birds for some reason, who sounded like
they were singing in different accents:
shelter in place, shelter in place.
You’re made of stars and grace.
Stars and grace. Stars—and grace.
Originally published in MiGoZine, March 2020. Used with permission from the author.
My Mama moved among the days
like a dreamwalker in a field;
seemed like what she touched was hers
seemed like what touched her couldn’t hold,
she got us almost through the high grass
then seemed like she turned around and ran
right back in
right back on in
From The Collected Poems of Lucille Clifton. Copyright © 1987 by Lucille Clifton. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions Ltd., www.boaeditions.org.
There is a solitude in seeing you,
Followed by your company when you are gone.
You are like heaven’s veils of lightning.
I cannot see till afterward
How beautiful you are.
There is a blindness in seeing you,
Followed by the sight of you when you are gone.
This poem is in the public domain, and originally appeared in Others for 1919; An Anthology of the New Verse (Nicholas L. Brown, 1920).
The little river twittering in the twilight,
The wan, wondering look of the pale sky,
This is almost bliss.
And everything shut up and gone to sleep,
All the troubles and anxieties and pain
Gone under the twilight.
Only the twilight now, and the soft “Sh!” of the river
That will last forever.
And at last I know my love for you is here,
I can see it all, it is whole like the twilight,
It is large, so large, I could not see it before
Because of the little lights and flickers and interruptions,
Troubles, anxieties, and pains.
You are the call and I am the answer,
You are the wish, and I the fulfillment,
You are the night, and I the day.
What else—it is perfect enough,
It is perfectly complete,
You and I.
Strange, how we suffer in spite of this!
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 29, 2015, by the Academy of American Poets.
Sundays too my father got up early
and put his clothes on in the blueblack cold,
then with cracked hands that ached
from labor in the weekday weather made
banked fires blaze. No one ever thanked him.
I’d wake and hear the cold splintering, breaking.
When the rooms were warm, he’d call,
and slowly I would rise and dress,
fearing the chronic angers of that house,
Speaking indifferently to him,
who had driven out the cold
and polished my good shoes as well.
What did I know, what did I know
of love’s austere and lonely offices?
Copyright © 1966 by Robert Hayden, from Collected Poems of Robert Hayden, edited by Frederick Glaysher. Used by permission of Liveright Publishing Corporation.
The truth is that I fall in love
so easily because
it's easy.
It happens
a dozen times some days.
I've lived whole lives,
had children,
grown old, and died
in the arms of other women
in no more time
than it takes the 2-train
to get from City Hall to Brooklyn,
which brings me back
to you: the only one
I fall in love with
at least once every day—
not because
there are no other
lovely women in the world,
but because each time,
dying in their arms,
I call your name.
From Boy (University of Georgia Press, 2008). Copyright © 2008 by Patrick Phillips. Used with permission of University Georgia Press.
When I am asked
how I began writing poems,
I talk about the indifference of nature.
It was soon after my mother died,
a brilliant June day,
everything blooming.
I sat on a gray stone bench
in a lovingly planted garden,
but the day lilies were as deaf
as the ears of drunken sleepers
and the roses curved inward.
Nothing was black or broken
and not a leaf fell
and the sun blared endless commercials
for summer holidays.
I sat on a gray stone bench
ringed with the ingenue faces
of pink and white impatiens
and placed my grief
in the mouth of language,
the only thing that would grieve with me.
From Alive Together: New and Selected Poems (Louisiana State University Press, 1996). Copyright © 1996 by Lisel Mueller. Reprinted by permission of Louisiana State University Press.
The courage that my mother had
Went with her, and is with her still:
Rock from New England quarried;
Now granite in a granite hill.
The golden brooch my mother wore
She left behind for me to wear;
I have no thing I treasure more:
Yet, it is something I could spare.
Oh, if instead she’d left to me
The thing she took into the grave!—
That courage like a rock, which she
Has no more need of, and I have.
Edna St. Vincent Millay, “The courage that my mother had” from Collected Poems. Copyright 1954, © 1982 by Norma Millay Ellis. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Holly Peppe, Literary Executor, The Edna St. Vincent Millay Society, www.millay.org.
(War Time)
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pools singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,
Robins will wear their feathery fire
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree
If mankind perished utterly;
And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.
From The Language of Spring, edited by Robert Atwan, published by Beacon Press, 2003.
When April bends above me And finds me fast asleep, Dust need not keep the secret A live heart died to keep. When April tells the thrushes, The meadow-larks will know, And pipe the three words lightly To all the winds that blow. Above his roof the swallows, In notes like far-blown rain, Will tell the little sparrow Beside his window-pane. O sparrow, little sparrow, When I am fast asleep, Then tell my love the secret That I have died to keep.
This poem is in the public domain.
Listen
with the night falling we are saying thank you
we are stopping on the bridges to bow from the railings
we are running out of the glass rooms
with our mouths full of food to look at the sky
and say thank you
we are standing by the water thanking it
standing by the windows looking out
in our directions
back from a series of hospitals back from a mugging
after funerals we are saying thank you
after the news of the dead
whether or not we knew them we are saying thank you
over telephones we are saying thank you
in doorways and in the backs of cars and in elevators
remembering wars and the police at the door
and the beatings on stairs we are saying thank you
in the banks we are saying thank you
in the faces of the officials and the rich
and of all who will never change
we go on saying thank you thank you
with the animals dying around us
our lost feelings we are saying thank you
with the forests falling faster than the minutes
of our lives we are saying thank you
with the words going out like cells of a brain
with the cities growing over us
we are saying thank you faster and faster
with nobody listening we are saying thank you
we are saying thank you and waving
dark though it is
From Migration: New & Selected Poems (Copper Canyon Press, 2005). Copyright © 1988 by W. S. Merwin. Used by permission. All rights reserved.
There are desires to return, to love, to not disappear,
and there are desires to die, fought by two
opposing waters that have never isthmused.
There are desires for a great kiss that would shroud Life,
one that ends in the Africa of a fiery agony,
a suicide!
There are desires to. . .have no desires, Lord;
I point my deicidal finger at you:
there are desires to not have had a heart.
Spring returns, returns and will depart. And God,
bent in time, repeats himself, and passes, passes
with the spinal column of the Universe on his back.
When my temples beat their lugubrious drum,
when the dream engraved on a dagger aches me,
there are desires to be left standing in this verse!
From The Complete Poetry: A Bilingual Edition, by César Vallejo, Clayton Eshleman (trans.), © 2007 by The Regents of the University of California. Published by the University of California Press.
Admit it—
you wanted the end
with a serpentine
greed. How to negotiate
that strangling
mist, the fibrous
whisper?
To cease to exist
and to die
are two different things entirely.
But you knew this,
didn't you?
Some days you knelt on coins
in those yellow hours.
You lit a flame
to your shadow
and ate
scorpions with your naked fingers.
So touched by the sadness of hair
in a dirty sink.
The malevolent smell
of soap.
When instead of swallowing a fistful
of white pills,
you decided to shower,
the palm trees
nodded in agreement,
a choir
of crickets singing
behind your swollen eyes.
The masked bird
turned to you
with a shred of paper hanging
from its beak.
At dusk,
hair wet and fragrant,
you cupped a goat's face
and kissed
his trembling horns.
The ghost?
It fell prostrate,
passed through you
like a swift
and generous storm.
"Six Months After Contemplating Suicide" first appeared in the December 2015 issue of Poetry. Copyright © 2015 Erika L. Sánchez.
We first met in your home. Outside,
summer fire. Inside, Texas
summer ice, I was wiped out
by travel and illness, lying on a couch,
which made me a good height for you to talk to.
That I had a son with the same name
as you, struck you with wonder—me, too—
one name, one label, two beings. We said,
to each other, I think, whatever came into
our minds—put there by what the other
had just said—as if we threw,
one by one, taking turns, those
intensely dried paper flowers
of my childhood, into a glass of water,
and watched them uncurl, fast, uneven,
and bright—and tossed another. We were in
the present moment, so intensely in it
everything outside it took a step back,
out of the light, then another step back.
And that was where we met, next,
years later, in that light, you were so
intent, alert, alive, as if
in the grip of a fierce brightness, and moving
around in it, quick in its grip. I wish I had
been there, last week, to hear your best friend,
who had met you eye to eye—in what,
in your childhood, was the future—talk of how
extraordinary you were, my almost
unknown dear, your mother’s and father’s
dearest. You were wearing a cape, that first day,
a cloak of many colors, a cloud,
your hand on the shoulder of the wild creature of your life.
Copyright © 2019 Sharon Olds. Used with permission of the author. This poem originally appeared in The Southern Review, Winter 2019.
It is time to explain myself—let us stand up. What is known I strip away, I launch all men and women forward with me into the Unknown. The clock indicates the moment—but what does eternity indicate? We have thus far exhausted trillions of winters and summers, There are trillions ahead, and trillions ahead of them. Births have brought us richness and variety, And other births will bring us richness and variety. I do not call one greater and one smaller, That which fills its period and place is equal to any. Were mankind murderous or jealous upon you, my brother, my sister? I am sorry for you, they are not murderous or jealous upon me, All has been gentle with me, I keep no account with lamentation, (What have I to do with lamentation?) I am an acme of things accomplish'd, and I an encloser of things to be. My feet strike an apex of the apices of the stairs, On every step bunches of ages, and larger bunches between the steps, All below duly travel'd, and still I mount and mount. Rise after rise bow the phantoms behind me, Afar down I see the huge first Nothing, I know I was even there, I waited unseen and always, and slept through the lethargic mist, And took my time, and took no hurt from the fetid carbon. Long I was hugg'd close—long and long. Immense have been the preparations for me, Faithful and friendly the arms that have help'd me. Cycles ferried my cradle, rowing and rowing like cheerful boatmen, For room to me stars kept aside in their own rings, They sent influences to look after what was to hold me. Before I was born out of my mother generations guided me, My embryo has never been torpid, nothing could overlay it. For it the nebula cohered to an orb, The long slow strata piled to rest it on, Vast vegetables gave it sustenance, Monstrous sauroids transported it in their mouths and deposited it with care. All forces have been steadily employ'd to complete and delight me, Now on this spot I stand with my robust soul.
This poem is in the public domain.
And a youth said, Speak to us of Friendship.
And he answered, saying:
Your friend is your needs answered.
He is your field which you sow with love and reap with thanksgiving.
And he is your board and your fireside.
For you come to him with your hunger, and you seek him for peace.
When your friend speaks his mind you fear not the “nay” in your own mind, nor do you withhold the “ay.”
And when he is silent your heart ceases not to listen to his heart;
For without words, in friendship, all thoughts, all desires, all expectations are born and shared, with joy that is unacclaimed.
When you part from your friend, you grieve not;
For that which you love most in him may be clearer in his absence, as the mountain to the climber is clearer from the plain.
And let there be no purpose in friendship save the deepening of the spirit.
For love that seeks aught but the disclosure of its own mystery is not love but a net cast forth: and only the unprofitable is caught.
And let your best be for your friend.
If he must know the ebb of your tide, let him know its flood also.
For what is your friend that you should seek him with hours to kill?
Seek him always with hours to live.
For it is his to fill your need but not your emptiness.
And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.
For in the dew of little things the heart finds its morning and is refreshed.
From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in the public domain.
We make ourselves a place apart
Behind light words that tease and flout,
But oh, the agitated heart
Till someone find us really out.
’Tis pity if the case require
(Or so we say) that in the end
We speak the literal to inspire
The understanding of a friend.
But so with all, from babes that play
At hide-and-seek to God afar,
So all who hide too well away
Must speak and tell us where they are.
This poem is in the public domain.
First there was the blue wing
of a scraggly loud jay tucked
into the shrubs. Then the bluish-
black moth drunkenly tripping
from blade to blade. Then
the quiet that came roaring
in like the R. J. Corman over
Broadway near the RV shop.
These are the last three things
that happened. Not in the universe,
but here, in the basin of my mind,
where I’m always making a list
for you, recording the day’s minor
urchins: silvery dust mote, pistachio
shell, the dog eating a sugar
snap pea. It’s going to rain soon,
close clouds bloated above us,
the air like a net about to release
all the caught fishes, a storm
siren in the distance. I know
you don’t always understand,
but let me point to the first
wet drops landing on the stones,
the noise like fingers drumming
the skin. I can’t help it. I will
never get over making everything
such a big deal.
From The Carrying (Milkweed Editions, 2018) by Ada Limón. Copyright © 2018 by Ada Limón. Used with the permission of Milkweed Editions. milkweed.org.
Let us begin with a simple line, Drawn as a child would draw it, To indicate the horizon, More real than the real horizon, Which is less than line, Which is visible abstraction, a ratio. The line ravishes the page with implications Of white earth, white sky! The horizon moves as we move, Making us feel central. But the horizon is an empty shell— Strange radius whose center is peripheral. As the horizon draws us on, withdrawing, The line draws us in, Requiring further lines, Engendering curves, verticals, diagonals, Urging shades, shapes, figures… What should we place, in all good faith, On the horizon? A stone? An empty chair? A submarine? Take your time. Take it easy. The horizon will not stop abstracting us.
From Resurrection Updated: Collected Poems 1975-1997 by James Galvin. Copyright © 1997 by James Galvin. Reprinted by permission of Copper Canyon Press.
Then a ploughman said, Speak to us of Work. And he answered, saying: You work that you may keep pace with the earth and the soul of the earth. For to be idle is to become a stranger unto the seasons, and to step out of life’s procession, that marches in majesty and proud submission towards the infinite. When you work you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music. Which of you would be a reed, dumb and silent, when all else sings together in unison? Always you have been told that work is a curse and labour a misfortune. But I say to you that when you work you fulfil a part of earth’s furthest dream, assigned to you when the dream was born, And in keeping yourself with labour you are in truth loving life, And to love life through labour is to be intimate with life’s inmost secret. But if you in your pain call birth an affliction and the support of the flesh a curse written upon your brow, then I answer that naught but the sweat of your brow shall wash away that which is written. You have been told also that life is darkness, and in your weariness you echo what was said by the weary. And I say that life is indeed darkness save when there is urge, And all urge is blind save when there is knowledge, And all knowledge is vain save when there is work, And all work is empty save when there is love; And when you work with love you bind yourself to yourself, and to one another, and to God. And what is it to work with love? It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear that cloth. It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house. It is to sow seeds with tenderness and reap the harvest with joy, even as if your beloved were to eat the fruit. It is to charge all things you fashion with a breath of your own spirit, And to know that all the blessed dead are standing about you and watching. Often have I heard you say, as if speaking in sleep, “He who works in marble, and finds the shape of his own soul in the stone, is nobler than he who ploughs the soil. And he who seizes the rainbow to lay it on a cloth in the likeness of man, is more than he who makes the sandals for our feet.” But I say, not in sleep but in the overwakefulness of noontide, that the wind speaks not more sweetly to the giant oaks than to the least of all the blades of grass; And he alone is great who turns the voice of the wind into a song made sweeter by his own loving. Work is love made visible. And if you cannot work with love but only with distaste, it is better that you should leave your work and sit at the gate of the temple and take alms of those who work with joy. For if you bake bread with indifference, you bake a bitter bread that feeds but half man’s hunger. And if you grudge the crushing of the grapes, your grudge distils a poison in the wine. And if you sing though as angels, and love not the singing, you muffle man’s ears to the voices of the day and the voices of the night.
From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in the public domain.
I am of old and young, of the foolish as much as the wise, Regardless of others, ever regardful of others, Maternal as well as paternal, a child as well as a man, Stuff'd with the stuff that is coarse and stuff'd with the stuff that is fine, One of the Nation of many nations, the smallest the same and the largest the same, A Southerner soon as a Northerner, a planter nonchalant and hospitable down by the Oconee I live, A Yankee bound my own way ready for trade, my joints the limberest joints on earth and the sternest joints on earth, A Kentuckian walking the vale of the Elkhorn in my deer-skin leggings, a Louisianian or Georgian, A boatman over lakes or bays or along coasts, a Hoosier, Badger, Buckeye; At home on Kanadian snow-shoes or up in the bush, or with fishermen off Newfoundland, At home in the fleet of ice-boats, sailing with the rest and tacking, At home on the hills of Vermont or in the woods of Maine, or the Texan ranch, Comrade of Californians, comrade of free North-Westerners, (loving their big proportions,) Comrade of raftsmen and coalmen, comrade of all who shake hands and welcome to drink and meat, A learner with the simplest, a teacher of the thoughtfullest, A novice beginning yet experient of myriads of seasons, Of every hue and caste am I, of every rank and religion, A farmer, mechanic, artist, gentleman, sailor, quaker, Prisoner, fancy-man, rowdy, lawyer, physician, priest. I resist any thing better than my own diversity, Breathe the air but leave plenty after me, And am not stuck up, and am in my place. (The moth and the fish-eggs are in their place, The bright suns I see and the dark suns I cannot see are in their place, The palpable is in its place and the impalpable is in its place.)
This poem is in the public domain.
For the community of Newtown, Connecticut,
where twenty students and six educators lost their
lives to a gunman at Sandy Hook Elementary
School, December 14, 2012
Now the bells speak with their tongues of bronze. Now the bells open their mouths of bronze to say: Listen to the bells a world away. Listen to the bell in the ruins of a city where children gathered copper shells like beach glass, and the copper boiled in the foundry, and the bell born in the foundry says: I was born of bullets, but now I sing of a world where bullets melt into bells. Listen to the bell in a city where cannons from the armies of the Great War sank into molten metal bubbling like a vat of chocolate, and the many mouths that once spoke the tongue of smoke form the one mouth of a bell that says: I was born of cannons, but now I sing of a world where cannons melt into bells. Listen to the bells in a town with a flagpole on Main Street, a rooster weathervane keeping watch atop the Meeting House, the congregation gathering to sing in times of great silence. Here the bells rock their heads of bronze as if to say: Melt the bullets into bells, melt the bullets into bells. Here the bells raise their heavy heads as if to say: Melt the cannons into bells, melt the cannons into bells. Here the bells sing of a world where weapons crumble deep in the earth, and no one remembers where they were buried. Now the bells pass the word at midnight in the ancient language of bronze, from bell to bell, like ships smuggling news of liberation from island to island, the song rippling through the clouds. Now the bells chime like the muscle beating in every chest, heal the cracks in the bell of every face listening to the bells. The chimes heal the cracks in the bell of the moon. The chimes heal the cracks in the bell of the world.
From Bullets Into Bells: Poets and Citizens Respond to Gun Violence (Beacon Press, 2017). Copyright © 2017 by Martín Espada. Used with permission of the author and Beacon Press.
Not songs of loyalty alone are these,
But songs of insurrection also,
For I am the sworn poet of every dauntless rebel the world over.
—Walt Whitman
I see the dark-skinned bodies falling in the street as their ancestors fell
before the whip and steel, the last blood pooling, the last breath spitting.
I see the immigrant street vendor flashing his wallet to the cops,
shot so many times there are bullet holes in the soles of his feet.
I see the deaf woodcarver and his pocketknife, crossing the street
in front of a cop who yells, then fires. I see the drug raid, the wrong
door kicked in, the minister's heart seizing up. I see the man hawking
a fistful of cigarettes, the cop’s chokehold that makes his wheezing
lungs stop wheezing forever. I am in the crowd, at the window,
kneeling beside the body left on the asphalt for hours, covered in a sheet.
I see the suicides: the conga player handcuffed for drumming on the subway,
hanged in the jail cell with his hands cuffed behind him; the suspect leaking
blood from his chest in the backseat of the squad card; the 300-pound boy
said to stampede bare-handed into the bullets drilling his forehead.
I see the coroner nodding, the words he types in his report burrowing
into the skin like more bullets. I see the government investigations stacking,
words buzzing on the page, then suffocated as bees suffocate in a jar. I see
the next Black man, fleeing as the fugitive slave once fled the slave-catcher,
shot in the back for a broken tail-light. I see the cop handcuff the corpse.
I see the rebels marching, hands upraised before the riot squads,
faces in bandannas against the tear gas, and I walk beside them unseen.
I see the poets, who will write the songs of insurrection generations unborn
will read or hear a century from now, words that make them wonder
how we could have lived or died this way, how the descendants of slaves
still fled and the descendants of slave-catchers still shot them, how we awoke
every morning without the blood of the dead sweating from every pore.
Reprinted from Vivas to Those Who Have Failed. Copyright © 2016 by Martín Espada. Used with permission of W.W. Norton & Company, Inc. and Frances Goldin Literary Agency.
Now light the candles; one; two; there's a moth;
What silly beggars they are to blunder in
And scorch their wings with glory, liquid flame—
No, no, not that,—it's bad to think of war,
When thoughts you've gagged all day come back to scare you;
And it's been proved that soldiers don't go mad
Unless they lose control of ugly thoughts
That drive them out to jabber among the trees.
Now light your pipe; look, what a steady hand.
Draw a deep breath; stop thinking; count fifteen,
And you're as right as rain….
Why won't it rain?…
I wish there'd be a thunder-storm to-night,
With bucketsful of water to sluice the dark,
And make the roses hang their dripping heads.
Books; what a jolly company they are,
Standing so quiet and patient on their shelves,
Dressed in dim brown, and black, and white, and green
And every kind of colour. Which will you read?
Come on; O do read something; they're so wise.
I tell you all the wisdom of the world
Is waiting for you on those shelves; and yet
You sit and gnaw your nails, and let your pipe out,
And listen to the silence: on the ceiling
There's one big, dizzy moth that bumps and flutters;
And in the breathless air outside the house
The garden waits for something that delays.
There must be crowds of ghosts among the trees,—
Not people killed in battle,—they're in France,—
But horrible shapes in shrouds—old men who died
Slow, natural deaths,—old men with ugly souls,
Who wore their bodies out with nasty sins.
* * *
You're quiet and peaceful, summering safe at home;
You'd never think there was a bloody war on!…
O yes, you would … why, you can hear the guns.
Hark! Thud, thud, thud,—quite soft … they never cease—
Those whispering guns—O Christ, I want to go out
And screech at them to stop—I'm going crazy;
I'm going stark, staring mad because of the guns.
This poem is in the public domain.
Inhabitant of earth for forty something years
I once found myself in a peaceful country. I watch neighbors open
their phones to watch
a cop demanding a man’s driver’s license. When a man reaches for his wallet, the cop
shoots. Into the car window. Shoots.
It is a peaceful country.
We pocket our phones and go.
To the dentist,
to buy shampoo,
pick up the children from school,
get basil.
Ours is a country in which a boy shot by police lies on the pavement
for hours.
We see in his open mouth
the nakedness
of the whole nation.
We watch. Watch
others watch.
The body of a boy lies on the pavement exactly like the body of a boy.
It is a peaceful country.
And it clips our citizens’ bodies
effortlessly, the way the President’s wife trims her toenails.
All of us
still have to do the hard work of dentist appointments,
of remembering to make
a summer salad: basil, tomatoes, it is a joy, tomatoes, add a little salt.
This is a time of peace.
I do not hear gunshots,
but watch birds splash over the backyards of the suburbs. How bright is the sky
as the avenue spins on its axis.
How bright is the sky (forgive me) how bright.
From Deaf Republic. Copyright © 2019 by Ilya Kaminsky. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Graywolf Press.
lately, when asked how are you, i
respond with a name no longer living
Rekia, Jamar, Sandra
i am alive by luck at this point. i wonder
often: if the gun that will unmake me
is yet made, what white birth
will bury me, how many bullets, like a
flock of blue jays, will come carry my black
to its final bed, which photo will be used
to water down my blood. today i did
not die and there is no god or law to
thank. the bullet missed my head
and landed in another. today, i passed
a mirror and did not see a body, instead
a suggestion, a debate, a blank
post-it note there looking back. i
haven't enough room to both rage and
weep. i go to cry and each tear turns
to steam. I say I matter and a ghost
white hand appears over my mouth
Copyright © 2016 by Donte Collins. Used with permission of the author.
A gray hoodie will not protect my son
from rain, from the New England cold.
I see the partial eclipse of his face
as his head sinks into the half-dark
and shades his eyes. Even in our
quiet suburb with its unlocked doors,
I fear for his safety—the darkest child
on our street in the empire of blocks.
Sometimes I don’t know who he is anymore
traveling the back roads between boy and man.
He strides a deep stride, pounds a basketball
into wet pavement. Will he take his shot
or is he waiting for the open-mouthed
orange rim to take a chance on him? I sing
his name to the night, ask for safe passage
from this borrowed body into the next
and wonder who could mistake him
for anything but good.
Originally published in Green Mountains Review. Copyright © 2015 by January Gill O’Neil. Used with the permission of the author.
A man leaves the world
and the streets he lived on
grow a little shorter.
One more window dark
in this city, the figs on his branches
will soften for birds.
If we stand quietly enough evenings
there grows a whole company of us
standing quietly together.
overhead loud grackles are claiming their trees
and the sky which sews and sews, tirelessly sewing,
drops her purple hem.
Each thing in its time, in its place,
it would be nice to think the same about people.
Some people do. They sleep completely,
waking refreshed. Others live in two worlds,
the lost and remembered.
They sleep twice, once for the one who is gone,
once for themselves. They dream thickly,
dream double, they wake from a dream
into another one, they walk the short streets
calling out names, and then they answer.
From Words Under the Words: Selected Poems by Naomi Shihab Nye. Published by Far Corner. Reprinted with permission of the author. Copyright © 1995 Naomi Shihab Nye.
The first thing I learned was to look wide
at the darkness
and not want anything. He'd say, Just look
at the darkness
and tell me what you see. I'd say, I see stars or
Just the stars, Dad.
And he'd say, Don't call them that yet. What do you see?
Just the stars, Dad.
But then I'd be quiet and let my eyes go and look wide
at the darkness.
It was like a dome. I think it frightened me to stare
at the darkness.
I see light. I see a million little lights. And he'd say
They aren't all stars.
Some were planets and some were planes and I'd say, Yeah,
they aren't all stars.
But not really believe it. But say it so not to feel stupid out there
in the darkness.
From Rocket Fantastic (Persea Books, 2017). Copyright © 2017 by Gabrielle Calvocoressi. Used with the permission of the author.
I wake up in your bed. I know I have been dreaming.
Much earlier, the alarm broke us from each other,
you’ve been at your desk for hours. I know what I dreamed:
our friend the poet comes into my room
where I’ve been writing for days,
drafts, carbons, poems are scattered everywhere,
and I want to show her one poem
which is the poem of my life. But I hesitate,
and wake. You’ve kissed my hair
to wake me. I dreamed you were a poem,
I say, a poem I wanted to show someone . . .
and I laugh and fall dreaming again
of the desire to show you to everyone I love,
to move openly together
in the pull of gravity, which is not simple,
which carries the feathered grass a long way down the upbreathing air.
Poem II from “Twenty-One Love Poems,” from The Dream of a Common Language: Poems 1974–1977 by Adrienne Rich. Copyright © 1978 by W. W. Norton & Company, Inc. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc.
When a friend calls to me from the road
And slows his horse to a meaning walk,
I don’t stand still and look around
On all the hills I haven’t hoed,
And shout from where I am, What is it?
No, not as there is a time to talk.
I thrust my hoe in the mellow ground,
Blade-end up and five feet tall,
And plod: I go up to the stone wall
For a friendly visit.
This poem is in the public domain.
This fireman comes every afternoon
to the café on the corner
dressed for his shift in clean dark blues
This time it’s the second Wednesday of January
and he’s meeting his daughter again
who must be five or six
and who is always waiting for her father like this
in her charcoal gray plaid skirt
with green and red stripes
She probably comes here straight from school
her glasses a couple nickels thick
By now I know that she can sit (except
for her one leg swinging from the chair)
absolutely still while her father pulls
fighters’ wraps from his work bag
and begins half way down the girl’s forearm
winding the fabric in overlapping spirals
slowly toward her fist then he props
her wrist like a pro on his own hand
unraveling the black cloth weaving it
between her thumb and forefinger
around the palm taut but
not so much that it cuts off the blood then
up the hand and between the other fingers
to protect the knuckles the tough
humpback guppies just under the skin
He does this once with her left then again
to her right To be sure her pops knows he has done
a good job she nods Good job Good
Maybe you’re right I don’t know what love is
A father kisses the top of his daughter’s head
and knocks her glasses cockeyed
He sits back and downs the last of the backwash
in his coffee cup They got 10 minutes to kill
before they walk across the street down the block
and out of sight She wants to test
her dad’s handiwork by throwing
a couple jab-cross combos from her seat
There is nothing in the daughter’s face
that says she is afraid
There is nothing in the father’s face
to say he is not He checks his watch
then holds up his palms as if to show his daughter
that nothing is burning In Philadelphia
there are fires I’ve seen those in my lifetime too
Copyright © 2018 by Patrick Rosal. Originally published in Poem-a-Day on April 23, 2018, by the Academy of American Poets.
And whom do I call my enemy?
An enemy must be worthy of engagement.
I turn in the direction of the sun and keep walking.
It’s the heart that asks the question, not my furious mind.
The heart is the smaller cousin of the sun.
It sees and knows everything.
It hears the gnashing even as it hears the blessing.
The door to the mind should only open from the heart.
An enemy who gets in, risks the danger of becoming a friend.
Harjo, Joy, Conflict Resolution for Holy Beings: Poems; Copyright © 2015 by W. W. Norton & Company. Reprinted with permission of Anderson Literary Management LLC, 244 Fifth Avenue, Floor 11, New York, NY 10001.
Tread lightly, she is near
Under the snow,
Speak gently, she can hear
The daisies grow.
All her bright golden hair
Tarnished with rust,
She that was young and fair
Fallen to dust.
Lily-like, white as snow,
She hardly knew
She was a woman, so
Sweetly she grew.
Coffin-board, heavy stone,
Lie on her breast,
I vex my heart alone
She is at rest.
Peace, Peace, she cannot hear
Lyre or sonnet,
All my life’s buried here,
Heap earth upon it.
This poem is in the public domain.
The little white clouds are racing over the sky, And the fields are strewn with the gold of the flower of March, The daffodil breaks under foot, and the tasselled larch Sways and swings as the thrush goes hurrying by. A delicate odour is borne on the wings of the morning breeze, The odour of leaves, and of grass, and of newly upturned earth, The birds are singing for joy of the Spring's glad birth, Hopping from branch to branch on the rocking trees. And all the woods are alive with the murmur and sound of Spring, And the rose-bud breaks into pink on the climbing briar, And the crocus-bed is a quivering moon of fire Girdled round with the belt of an amethyst ring. And the plane to the pine-tree is whispering some tale of love Till it rustles with laughter and tosses its mantle of green, And the gloom of the wych-elm's hollow is lit with the iris sheen Of the burnished rainbow throat and the silver breast of a dove. See! the lark starts up from his bed in the meadow there, Breaking the gossamer threads and the nets of dew, And flashing adown the river, a flame of blue! The kingfisher flies like an arrow, and wounds the air.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on March 17, 2018, by the Academy of American Poets.
It was like this:
you were happy, then you were sad,
then happy again, then not.
It went on.
You were innocent or you were guilty.
Actions were taken, or not.
At times you spoke, at other times you were silent.
Mostly, it seems you were silent—what could you say?
Now it is almost over.
Like a lover, your life bends down and kisses your life.
It does this not in forgiveness—
between you, there is nothing to forgive—
but with the simple nod of a baker at the moment
he sees the bread is finished with transformation.
Eating, too, is a thing now only for others.
It doesn’t matter what they will make of you
or your days: they will be wrong,
they will miss the wrong woman, miss the wrong man,
all the stories they tell will be tales of their own invention.
Your story was this: you were happy, then you were sad,
you slept, you awakened.
Sometimes you ate roasted chestnuts, sometimes persimmons.
—2002
Originally published in After (HarperCollins, 2006); all rights reserved. Copyright © by Jane Hirshfield. Reprinted with the permission of the author.
Sun makes the day new.
Tiny green plants emerge from earth.
Birds are singing the sky into place.
There is nowhere else I want to be but here.
I lean into the rhythm of your heart to see where it will take us.
We gallop into a warm, southern wind.
I link my legs to yours and we ride together,
Toward the ancient encampment of our relatives.
Where have you been? they ask.
And what has taken you so long?
That night after eating, singing, and dancing
We lay together under the stars.
We know ourselves to be part of mystery.
It is unspeakable.
It is everlasting.
It is for keeps.
MARCH 4, 2013, CHAMPAIGN, ILLINOIS
Reprinted from Conflict Resolution for Holy Beings by Joy Harjo. Copyright © 2015 by Joy Harjo. Used with permission of the publisher, W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved.
Some lose children in lonelier ways: tetanus, hard falls, stubborn fevers that soak the bedclothes five nights running. Our two boys went out to skate, broke through the ice like battleships, came back to us in canvas bags: curled fossils held fast in ancient stone, four hands reaching. Then two sad beds wide enough for planting wheat or summer-squash but filled with boys, a barren crop. Our lives stripped clean as oxen bones.
From The Helen Burns Poetry Anthology: New Voices from the Academy of American Poets University & College Prizes, Volume 9. Copyright © 2010 by Gabrielle Calvocoressi. Used by permission. All rights reserved.
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
This poem is in the public domain.
I have that precious and irreplaceable luxury of failure, of risk, of surrender
—Jeff Buckley
If something happens to me, then you’ll be free!
And I want you to be free: how does that Presley
Song go? I want to be free, free, free, yeah
Free—I want to be free… like a bird in a tree.
And here by the river alone, by the Mississippi,
There’s one last song I’m gonna wade into. See,
I was raised to sing wherever I was in a house
And now, it seems, I have no house. How does
That Tom Waits song go? Wherever I lay my
Head, that’s where I call home. I say
I have no house, but that’s really a big lie.
I’m renting down here. I can sing in this place,
So maybe I’ll buy. That is, if I don’t die
First. Why so grim, you ask? There’s joy,
I suppose, in my voice somewhere. So they say.
I don’t hear it, myself. And that’s because
I get myself all hung up in the blue, or weigh
Myself down in the freighted churn, heavy currents
That I hope to God will carry me to our unchained redeemer,
Jesus.
My last thought is... that I had no last thought.
I’m just singing along. Whole lotta love! But… But…
The Hallelujah is what you can’t put into a poem.
Now I have no house but the waves (the river has waves).
I’ve left no notes: only some sketches for an album
Of tunes that was, I guess, intended to save
Me from going down, or out, or into the hurling rain—
From the pain that I worked so hard to earn.
Where it came from, where I come from, doesn’t concern
You, but please listen to these wild thoughts I’ve hung
On staves, that are fit to garland the graves
Nobody thinks to visit, in places I confess I never
Went to except in a nightmare, and in the posthumous release
Of this song.
Copyright © 2019 by Don Share. Originally published in Poem-a-Day on September 18, 2019, by the Academy of American Poets.
scurried around a classroom papered with poems.
Even the ceiling, pink and orange quilts of phrase…
they introduced one another, perched on a tiny stage
to read their work, blessed their teacher who
encouraged them to stretch, wouldn’t let their parents
attend the reading because parents might criticize,
believed in the third and fourth eyes, the eyes in
the undersides of leaves, the polar bears a thousand miles north,
and sprouts of grass under the snow. They knew their poems
were glorious, that second-graders could write better
than third or fourth, because of what happened
on down the road, the measuring sticks
that came out of nowhere, poking and channeling
the view, the way fences broke up winter,
or driveways separated the smooth white sheets
birds wrote on with their feet.
From Transfer (BOA Editions, 2011). Copyright © 2011 by Naomi Shihab Nye. Used with permission of the author.
The river is famous to the fish. The loud voice is famous to silence, which knew it would inherit the earth before anybody said so. The cat sleeping on the fence is famous to the birds watching him from the birdhouse. The tear is famous, briefly, to the cheek. The idea you carry close to your bosom is famous to your bosom. The boot is famous to the earth, more famous than the dress shoe, which is famous only to floors. The bent photograph is famous to the one who carries it and not at all famous to the one who is pictured. I want to be famous to shuffling men who smile while crossing streets, sticky children in grocery lines, famous as the one who smiled back. I want to be famous in the way a pulley is famous, or a buttonhole, not because it did anything spectacular, but because it never forgot what it could do.
From Words Under the Words: Selected Poems by Naomi Shihab Nye. Copyright © 1995. Reprinted with permission of Far Corner Books, Portland, OR.
The world asks, as it asks daily:
And what can you make, can you do, to change my deep-broken, fractured?
I count, this first day of another year, what remains.
I have a mountain, a kitchen, two hands.
Can admire with two eyes the mountain,
actual, recalcitrant, shuffling its pebbles, sheltering foxes and beetles.
Can make black-eyed peas and collards.
Can make, from last year’s late-ripening persimmons, a pudding.
Can climb a stepladder, change the bulb in a track light.
For four years, I woke each day first to the mountain,
then to the question.
The feet of the new sufferings followed the feet of the old,
and still they surprised.
I brought salt, brought oil, to the question. Brought sweet tea,
brought postcards and stamps. For four years, each day, something.
Stone did not become apple. War did not become peace.
Yet joy still stays joy. Sequins stay sequins. Words still bespangle, bewilder.
Today, I woke without answer.
The day answers, unpockets a thought from a friend
don’t despair of this falling world, not yet
didn’t it give you the asking
Copyright © Jane Hirshfield. Used with permission of the author.
Again I reply to the triple winds
running chromatic fifths of derision
outside my window:
Play louder.
You will not succeed. I am
bound more to my sentences
the more you batter at me
to follow you.
And the wind,
as before, fingers perfectly
its derisive music.
This poem is in the public domain.