Letters swallow themselves in seconds.
Notes friends tied to the doorknob,
transparent scarlet paper,
sizzle like moth wings,
marry the air.

So much of any year is flammable,
lists of vegetables, partial poems.
Orange swirling flame of days,
so little is a stone.

Where there was something and suddenly isn’t,
an absence shouts, celebrates, leaves a space.
I begin again with the smallest numbers.

Quick dance, shuffle of losses and leaves,
only the things I didn’t do
crackle after the blazing dies.

Naomi Shihab Nye, “Burning the Old Year” from Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.

Breathe
. As in what if
the shadow is gold
en? Breathe. As in
hale assuming
exhale. Imagine
that.      As in first
person singular. Homonym
:eye. As in subject. As
in centeroftheworld as in
mundane. The opposite of spectacle
spectacular. This is just us
breathing. Imagine
normalized respite
gold in shadows
. You have the
right to breathe and remain
. Imagine
that
.

Copyright © 2019 by Rosamond S. King. Originally published in Poem-a-Day on June 5, 2019, by the Academy of American Poets.

Before you know what kindness really is
you must lose things,
feel the future dissolve in a moment
like salt in a weakened broth.
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
all this must go so you know
how desolate the landscape can be
between the regions of kindness.
How you ride and ride
thinking the bus will never stop,
the passengers eating maize and chicken
will stare out the window forever.

Before you learn the tender gravity of kindness
you must travel where the Indian in a white poncho
lies dead by the side of the road.
You must see how this could be you,
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
and the simple breath that kept him alive.

Before you know kindness as the deepest thing inside,
you must know sorrow as the other deepest thing.
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
catches the thread of all sorrows
and you see the size of the cloth.
Then it is only kindness that makes sense anymore,
only kindness that ties your shoes
and sends you out into the day to gaze at bread,
only kindness that raises its head
from the crowd of the world to say
It is I you have been looking for,
and then goes with you everywhere
like a shadow or a friend.

From Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.

More than the fuchsia funnels breaking out
of the crabapple tree, more than the neighbor’s
almost obscene display of cherry limbs shoving
their cotton candy-colored blossoms to the slate
sky of Spring rains, it’s the greening of the trees
that really gets to me. When all the shock of white
and taffy, the world’s baubles and trinkets, leave
the pavement strewn with the confetti of aftermath,
the leaves come. Patient, plodding, a green skin
growing over whatever winter did to us, a return
to the strange idea of continuous living despite
the mess of us, the hurt, the empty. Fine then,
I’ll take it, the tree seems to say, a new slick leaf
unfurling like a fist to an open palm, I’ll take it all.

Copyright © 2017 by Ada Limón. Originally published in Poem-a-Day on May 15, 2017, by the Academy of American Poets.

Dreamed the thong of my sandal broke.
Nothing to hold it to my foot.
How shall I walk?
	        Barefoot?
The sharp stones, the dirt. I would
hobble.
And– 
Where was I going?
Where was I going I can't
go to now, unless hurting?
Where am I standing, if I'm
to stand still now?

"The Broken Sandal" by Denise Levertov, from Poems 1968-1972, copyright © 1970 by Denise Levertov. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

Now shall I store my soul with silent beauty, 
     Beauty of drifting clouds and mountain heights, 
Beauty of sun-splashed hills and shadowed forests, 
     Beauty of dawn and dusk and star-swept nights. 

Now shall I fill my heart with quiet music, 
    Song of the wind across the pine-clad hill, 
Song of the rain and, fairer than all music, 
    Call of the thrush when twilight woods are still. 

So shall the days to come be filled with beauty, 
     Bright with the promise caught from eastern skies; 
So shall I see the stars when night is darkest, 
     Still hear the thrush’s song when music dies. 

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on March 1, 2020, by the Academy of American Poets. 

To feed my soul with beauty till I die;
To give my hands a pleasant task to do;
To keep my heart forever filled anew
With dreams and wonders which the days supply;
To love all conscious living, and thereby
Respect the brute who renders up its due,
And know the world as planned is good and true—
And thus —because there chanced to be an I!

This is my life since things are as they are:
One half akin to flowers and the grass:
The rest a law unto the changeless star.
And I believe when I shall come to pass
Within the Door His hand shall hold ajar
I'll leave no echoing whisper of Alas!

This poem is in the public domain.

Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don’t believe I’m wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

There are some millionaires
With money they can’t use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They’ve got expensive doctors
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

Now if you listen closely
I’ll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
’Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

From Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well By Maya Angelou. Copyright © 1975 by Maya Angelou. Reprinted with permission of Random House, Inc. For online information about other Random House, Inc. books and authors, visit the website at www.randomhouse.com.

Out of the night that covers me,   
  Black as the Pit from pole to pole,   
I thank whatever gods may be   
  For my unconquerable soul.   

In the fell clutch of circumstance 
  I have not winced nor cried aloud.   
Under the bludgeonings of chance   
  My head is bloody, but unbowed.   

Beyond this place of wrath and tears   
  Looms but the Horror of the shade, 
And yet the menace of the years   
  Finds, and shall find, me unafraid.   

It matters not how strait the gate,   
  How charged with punishments the scroll,   
I am the master of my fate:
  I am the captain of my soul.

This poem is in the public domain.

Wandering around the Albuquerque Airport Terminal, after learning
my flight had been delayed four hours, I heard an announcement:
"If anyone in the vicinity of Gate A-4 understands any Arabic, please
come to the gate immediately."

Well—one pauses these days. Gate A-4 was my own gate. I went there.

An older woman in full traditional Palestinian embroidered dress, just
like my grandma wore, was crumpled to the floor, wailing. "Help,"
said the flight agent. "Talk to her. What is her problem? We
told her the flight was going to be late and she did this."

I stooped to put my arm around the woman and spoke haltingly.
"Shu-dow-a, Shu-bid-uck Habibti? Stani schway, Min fadlick, Shu-bit-
se-wee?" The minute she heard any words she knew, however poorly
used, she stopped crying. She thought the flight had been cancelled
entirely. She needed to be in El Paso for major medical treatment the
next day. I said, "No, we're fine, you'll get there, just later, who is
picking you up? Let's call him."

We called her son, I spoke with him in English. I told him I would
stay with his mother till we got on the plane and ride next to
her. She talked to him. Then we called her other sons just
for the fun of it. Then we called my dad and he and she spoke for a while
in Arabic and found out of course they had ten shared friends. Then I
thought just for the heck of it why not call some Palestinian poets I know
and let them chat with her? This all took up two hours.

She was laughing a lot by then. Telling of her life, patting my knee,
answering questions. She had pulled a sack of homemade mamool
cookies—little powdered sugar crumbly mounds stuffed with dates and
nuts—from her bag—and was offering them to all the women at the gate.
To my amazement, not a single woman declined one. It was like a
sacrament. The traveler from Argentina, the mom from California, the
lovely woman from Laredo—we were all covered with the same powdered
sugar. And smiling. There is no better cookie.

And then the airline broke out free apple juice from huge coolers and two
little girls from our flight ran around serving it and they
were covered with powdered sugar, too. And I noticed my new best friend—
by now we were holding hands—had a potted plant poking out of her bag,
some medicinal thing, with green furry leaves. Such an old country tradi-
tion. Always carry a plant. Always stay rooted to somewhere.

And I looked around that gate of late and weary ones and I thought, This
is the world I want to live in. The shared world. Not a single person in that
gate—once the crying of confusion stopped—seemed apprehensive about
any other person. They took the cookies. I wanted to hug all those other women, too.

This can still happen anywhere. Not everything is lost.

Naomi Shihab Nye, "Gate A-4" from Honeybee. Copyright © 2008 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with permission.

Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.

This poem is in the public domain.

In the end,
I was like others.
A person.

Sometimes embarrassed,
sometimes afraid.

When “Fire!” was shouted,
some ran toward it,
some away—

I neck-deep among them.

—2017

from Ledger (Knopf, 2020); first appeared in American Poetry Review. Used by permission of the author, all rights reserved.

Once the world was perfect, and we were happy in that world.
Then we took it for granted.
Discontent began a small rumble in the earthly mind.
Then Doubt pushed through with its spiked head.
And once Doubt ruptured the web,
All manner of demon thoughts
Jumped through—
We destroyed the world we had been given
For inspiration, for life—
Each stone of jealousy, each stone
Of fear, greed, envy, and hatred, put out the light.
No one was without a stone in his or her hand.
There we were,
Right back where we had started.
We were bumping into each other
In the dark.
And now we had no place to live, since we didn’t know
How to live with each other.
Then one of the stumbling ones took pity on another
And shared a blanket.
A spark of kindness made a light.
The light made an opening in the darkness.
Everyone worked together to make a ladder.
A Wind Clan person climbed out first into the next world,
And then the other clans, the children of those clans, their children,
And their children, all the way through time—
To now, into this morning light to you.

From Conflict Resolution for Holy Beings by Joy Harjo. Copyright © 2015 by Joy Harjo. Used with permission of the publisher, W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved.

There is no one to scold,
even when the heavens deem
 
the most abject of failures
receptive to correction.
 
Likewise in cackleless sleep,
the magpies remain tucked away.
 
A mother can no longer dismiss
her child as a spectacular waste
 
of an education. Even the wind
stills its sighs in the dry and bare
 
branches of the nearby white
spruce damaged by Lirula blight.
 
Meanwhile, a pearl-green fox
retracts its untrussed tail
 
through an eastward sky
thick with unfamiliar stars.
 
If I wake missing the cold,
fresh sound of new snow,
 
I may still miss the kinds of places
that scar me and complete
 
my sorrow. Late at night,
the birches must let their leaves
 
pitch and imbricate the floor
of what is left of the woods
 
near what is left of me.
 

Copyright © 2017 by Joan Naviyuk Kane. Originally published in Poem-a-Day on November 10, 2017, by the Academy of American Poets.

I follow it, the snail of thought
I leave the track, turn off this trail
I crouch in shadows, under ferns
I refuse to answer every bird
I see the liquid glister in its shell
I taste the wind
I smell the smoke of fire in the woods
I hear the crackle of a thousand thorns
I feel the temperature rising
I consider every option valid
I attend each phase
I crumble into wet, black ground
I lose my place in sand and gravel
I listen for the clash of weeds
I wonder where the snail will go today

From New and Collected Poems: 1975-2015 by Jay Parini (Beacon Press, 2016). Reprinted with permission from Beacon Press.

I fear the vast dimensions of eternity.
I fear the gap between the platform and the train.
I fear the onset of a murderous campaign.
I fear the palpitations caused by too much tea.

I fear the drawn pistol of a rapparee.
I fear the books will not survive the acid rain.
I fear the ruler and the blackboard and the cane.
I fear the Jabberwock, whatever it might be.

I fear the bad decisions of a referee.
I fear the only recourse is to plead insane.
I fear the implications of a lawyer’s fee.

I fear the gremlins that have colonized my brain.
I fear to read the small print of the guarantee.
And what else do I fear? Let me begin again.

From Selected Poems by Ciaran Carson, published by Wake Forest University Press. Copyright © 2001 by Ciaran Carson. Reprinted with permission by Wake Forest University Press. All rights reserved.

Our heart wanders lost in the dark woods.
Our dream wrestles in the castle of doubt.
But there’s music in us. Hope is pushed down
but the angel flies up again taking us with her.
The summer mornings begin inch by inch
while we sleep, and walk with us later
as long-legged beauty through
the dirty streets. It is no surprise 
that danger and suffering surround us.
What astonishes is the singing.
We know the horses are there in the dark
meadow because we can smell them,
can hear them breathing. 
Our spirit persists like a man struggling 
through the frozen valley
who suddenly smells flowers
and realizes the snow is melting
out of sight on top of the mountain,
knows that spring has begun.

From Collected Poems by Jack Gilbert. Copyright © 2012 by Jack Gilbert. Reprinted with permission of Alfred A. Knopf. All rights reserved.

A boy told me
if he roller-skated fast enough
his loneliness couldn’t catch up to him,
the best reason I ever heard
for trying to be a champion.
What I wonder tonight
pedaling hard down King William Street
is if it translates to bicycles.
A victory! To leave your loneliness
panting behind you on some street corner
while you float free into a cloud of sudden azaleas,
pink petals that have never felt loneliness,
no matter how slowly they fell.

Naomi Shihab Nye, "The Rider" from Fuel. Copyright © 1998 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.

The world begins at a kitchen table. No matter what, we must eat to live.

The gifts of earth are brought and prepared, set on the table. So it has been since creation, and it will go on.

We chase chickens or dogs away from it. Babies teethe at the corners. They scrape their knees under it.

It is here that children are given instructions on what it means to be human. We make men at it, we make women.

At this table we gossip, recall enemies and the ghosts of lovers.

Our dreams drink coffee with us as they put their arms around our children. They laugh with us at our poor falling-down selves and as we put ourselves back together once again at the table.

This table has been a house in the rain, an umbrella in the sun.

Wars have begun and ended at this table. It is a place to hide in the shadow of terror. A place to celebrate the terrible victory.

We have given birth on this table, and have prepared our parents for burial here.

At this table we sing with joy, with sorrow. We pray of suffering and remorse. We give thanks.

Perhaps the world will end at the kitchen table, while we are laughing and crying, eating of the last sweet bite.

From The Woman Who Fell From the Sky (W. W. Norton, 1994) by Joy Harjo. Copyright © 1994 by Joy Harjo. Used with permission of the author.

who will be the messenger of this land
count its veins
speak through the veins
translate the language of water
navigate the heels of lineage
who will carry this land in parcels
paper, linen, burlap
who will weep when it bleeds
and hardens
forgets to birth itself

who will be the messenger of this land
wrapping its stories carefully
in patois of creole, irish,
gullah, twe, tuscarora
stripping its trees for tea
and pleasure
who will help this land to
remember its birthdays, baptisms
weddings, funerals, its rituals
denials, disappointments
and sacrifices

who will be the messengers
of this land
harvesting its truths
bearing unleavened bread
burying mutilated crops beneath
its breasts

who will remember
to unbury the unborn seeds
that arrived
in captivity
shackled, folded,
bent, layered in its
bowels

we are their messengers
with singing hoes
and dancing plows
with fingers that snap
beans, arms that
raise corn, feet that
cover the dew falling from
okra, beans, tomatoes

we are these messengers
whose ears alone choose
which spices
whose eyes alone name
basil, nutmeg, fennel, ginger,
cardamom, sassafras
whose tongues alone carry
hemlock, blood root, valerian,
damiana, st. john’s wort
these roots that contain
its pleasures its languages its secrets

we are the messengers
new messengers
arriving as mutations of ourselves
we are these messengers
blue breath
red hands
singing a tree into dance

From Breath of the Song: New and Selected Poems (Carolina Wren Press, 2005). Copyright © 2005 by Jaki Shelton Green. Used with the permission of the author.