there are so many tictoc clocks everywhere telling people what toctic time it is for tictic instance five toc minutes toc past six tic Spring is not regulated and does not get out of order nor do its hands a little jerking move over numbers slowly we do not wind it up it has no weights springs wheels inside of its slender self no indeed dear nothing of the kind. (So,when kiss Spring comes we'll kiss each kiss other on kiss the kiss lips because tic clocks toc don't make a toctic difference to kisskiss you and to kiss me)
From erotic poems by E. E. Cummings. Copyright © 2010 by E. E. Cummings. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc..
Molly Bloom's closing soliloquy
...and Gibraltar as a girl where I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.
This poem is in the public domain.
DEAR MISS: Notwithstanding the cloud of doubts which overshadows the mind of adoring fancy, when I trace that vermillion cheek, that sapphire eye of expressive softness, and that symmetrical form of grace, I am constrained to sink into a flood of admiration beneath those heavenly charms. Though, dear Miss, it may be useless to introduce a multiplicity of blandishments, which might either lead you into a field of confusion, or absorb the truth of affection in the gloom of doubts; but the bell of adulation may be told from the distance of its echo, and cannot be heard farther than seen. Dear Miss, whatever may be the final result of my adventurous progress, I now feel a propensity to embark on the ocean of chance, and expand the sail of resolution in quest of the distant shore of connubial happiness with one so truly lovely. Though, my dearest, the thunders of parental aversion may inflect the guardian index of affection from its favorite star, the deviated needle recovers its course, and still points onwards to its native poll. Though the waves of calumny may reverberate the persevering mind of the sailing lover, the morning star of hope directs him through the gloom of trial to the object of his choice.
My brightest hopes are mix'd with tears,
Like hues of light and gloom;
As when mid sun-shine rain appears,
Love rises with a thousand fears,
To pine and still to bloom.
When I have told my last fond tale
In lines of song to thee,
And for departure spread my sail,
Say, lovely princess, wilt thou fail
To drop a tear for me?
O, princess, should my votive strain
Salute thy ear no more,
Like one deserted on the main,
I still shall gaze, alas! but vain,
On wedlock's flow'ry shore.
This poem appeared in Poem-A-Day on February 23, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
Under the separated leaves of shade Of the gingko, that old tree That has existed essentially unchanged Longer than any other living tree, I walk behind a woman. Her hair's coarse gold Is spun from the sunlight that it rides upon. Women were paid to knit from sweet champagne Her second skin: it winds and unwinds, winds Up her long legs, delectable haunches, As she sways, in sunlight, up the gazing aisle. The shade of the tree that is called maidenhair, That is not positively known To exist in a wild state, spots her fair or almost fair Hair twisted in a French twist; tall or almost tall, She walks through the air the rain has washed, a clear thing Moving easily on its high heels, seeming to men Miraculous . . . Since I can call her, as Swann couldn't, A woman who is my type, I follow with the warmth Of familiarity, of novelty, this new Example of the type, Reminded of how Lorenz's just-hatched goslings Shook off the last remnants of the egg And, looking at Lorenz, realized that Lorenz Was their mother. Quacking, his little family Followed him everywhere; and when they met a goose, Their mother, they ran to him afraid. Imprinted upon me Is the shape I run to, the sweet strange Breath-taking contours that breathe to me: "I am yours, Be mine!" Following this new Body, somehow familiar, this young shape, somehow old, For a moment I'm younger, the century is younger. The living Strauss, his moustache just getting gray, Is shouting to the players: "Louder! Louder! I can still hear Madame Schumann-Heink—" Or else, white, bald, the old man's joyfully Telling conductors they must play Elektra Like A Midsummer Night's Dream—like fairy music; Proust, dying, is swallowing his iced beer And changing in proof the death of Bergotte According to his own experience; Garbo, A commissar in Paris, is listening attentively To the voice telling how McGillicuddy met McGillivray, And McGillivray said to McGillicuddy—no, McGillicuddy Said to McGillivray—that is, McGillivray . . . Garbo Says seriously: "I vish dey'd never met." As I walk behind this woman I remember That before I flew here—waked in the forest At dawn, by the piece called Birds Beginning Day That, each day, birds play to begin the day— I wished as men wish: "May this day be different!" The birds were wishing, as birds wish—over and over, With a last firmness, intensity, reality— "May this day be the same!" Ah, turn to me And look into my eyes, say: "I am yours, Be mine!" My wish will have come true. And yet When your eyes meet my eyes, they'll bring into The weightlessness of my pure wish the weight Of a human being: someone to help or hurt, Someone to be good to me, to be good to, Someone to cry when I am angry That she doesn't like Elektra, someone to start out on Proust with. A wish, come true, is life. I have my life. When you turn just slide your eyes across my eyes And show in a look flickering across your face As lightly as a leaf's shade, a bird's wing, That there is no one in the world quite like me, That if only . . . If only . . . That will be enough. But I've pretended long enough: I walk faster And come close, touch with the tip of my finger The nape of her neck, just where the gold Hair stops, and the champagne-colored dress begins. My finger touches her as the gingko's shadow Touches her. Because, after all, it is my wife In a new dress from Bergdorf's, walking toward the park. She cries out, we kiss each other, and walk arm in arm Through the sunlight that's much too good for New York, The sunlight of our own house in the forest. Still, though, the poor things need it . . . We've no need To start out on Proust, to ask each other about Strauss. We first helped each other, hurt each other, years ago. After so many changes made and joys repeated, Our first bewildered, transcending recognition Is pure acceptance. We can't tell our life From our wish. Really I began the day Not with a man's wish: "May this day be different," But with the birds' wish: "May this day Be the same day, the day of my life."
From The Complete Poems. Copyright © 1969 by Mrs. Randall Jarrell. Used with permission of Farrar, Straus and Giroux.
A noiseless patient spider,
I mark'd where on a little promontory it stood isolated,
Mark'd how to explore the vacant vast surrounding,
It launch'd forth filament, filament, filament, out of itself,
Ever unreeling them, ever tirelessly speeding them.
And you O my soul where you stand,
Surrounded, detached, in measureless oceans of space,
Ceaselessly musing, venturing, throwing, seeking the spheres to connect them,
Till the bridge you will need be form'd, till the ductile anchor hold,
Till the gossamer thread you fling catch somewhere, O my soul.
This poem is in the public domain.
The old cat was dying in the bushes. Its breaths came slow, slow, and still it looked out over the sweetness of the back lawn, the swaying of tall grass in the hot wind, the way sunlight warmed the garbage can's sparkling lid. It closed its hot eyes, then struggled them open again. + In unison, the dogs explained themselves to the passing freight train. + I don't know where it's gone, her husband said without looking up from his paper while she stood on the back porch shaking the food bowl, calling one of its names. + All this the dying old cat observed from beneath the bushes, its head sideways in the grass, its fur wet where the dog had caught it in its teeth. + And now there's another train, and the dogs are explaining themselves again. + The food makes that sparkling sound in the metal bowl and the cat tries to lift its body from the grass but it's feeling hollowed out, empty and strange as though it's floating just above the tips of grass, as if its paws barely touch the blades' rich points. + Sometimes, the dogs explain themselves to each other, or to passing cars, but mostly they address the trains. We are powerful dogs, they say, but we are also good, while the children on bikes, while the joggers, while the vast, mysterious trains pass them by. + The cat is still drifting above the grass tips, and the sun is so bright the yard sparkles, and wouldn't it be nice to rest there on the garbage can's hot lid, there by the potted plant, there on the car's hood? But it wants the food glittering in the metal bowl, the food that, also, drifts above the grass tips. + And then the cat floats down the tracks, the train's long call a whistling in its head. + And the dogs explain themselves to it, we are good dogs, good dogs, as the cat grows impossibly far away, we are good dogs, as the cat is almost a memory, is barely a taste in the mouth of one of the chorus.
Copyright © 2011 by Kevin Prufer. "A Story About Dying" first appeared in The Indiana Review.
So that each
is its own, now—each a fallen, blond stillness.
Closer, above them,
the damselflies pass as they would over water,
if the fruit were water,
or as bees would, if they weren’t
somewhere else, had the fruit found
already a point more steep
in rot, as soon it must, if
none shall lift it from the grass whose damp only
softens further those parts where flesh
goes soft.
There are those
whom no amount of patience looks likely
to improve ever, I always said, meaning
gift is random,
assigned here,
here withheld—almost always
correctly
as it’s turned out: how your hands clear
easily the wreckage;
how you stand—like a building for a time condemned,
then deemed historic. Yes. You
will be saved.
From The Rest of Love by Carl Phillips. Copyright © 2004 by Carl Phillips. Reprinted by Farrar, Straus, & Giroux. All rights reserved.
There were four apples on the bough,
Half gold half red, that one might know
The blood was ripe inside the core;
The colour of the leaves was more
Like stems of yellow corn that grow
Through all the gold June meadow’s floor.
The warm smell of the fruit was good
To feed on, and the split green wood,
With all its bearded lips and stains
Of mosses in the cloven veins,
Most pleasant, if one lay or stood
In sunshine or in happy rains.
There were four apples on the tree,
Red stained through gold, that all might see
The sun went warm from core to rind;
The green leaves made the summer blind
In that soft place they kept for me
With golden apples shut behind.
The leaves caught gold across the sun,
And where the bluest air begun,
Thirsted for song to help the heat;
As I to feel my lady’s feet
Draw close before the day were done;
Both lips grew dry with dreams of it.
In the mute August afternoon
They trembled to some undertune
Of music in the silver air;
Great pleasure was it to be there
Till green turned duskier and the moon
Coloured the corn-sheaves like gold hair.
That August time it was delight
To watch the red moons wane to white
’Twixt grey seamed stems of apple-trees;
A sense of heavy harmonies
Grew on the growth of patient night,
More sweet than shapen music is.
But some three hours before the moon
The air, still eager from the noon,
Flagged after heat, not wholly dead;
Against the stem I leant my head;
The colour soothed me like a tune,
Green leaves all round the gold and red.
I lay there till the warm smell grew
More sharp, when flecks of yellow dew
Between the round ripe leaves had blurred
The rind with stain and wet; I heard
A wind that blew and breathed and blew,
Too weak to alter its one word.
The wet leaves next the gentle fruit
Felt smoother, and the brown tree-root
Felt the mould warmer: I too felt
(As water feels the slow gold melt
Right through it when the day burns mute)
The peace of time wherein love dwelt.
There were four apples on the tree,
Gold stained on red that all might see
The sweet blood filled them to the core:
The colour of her hair is more
Like stems of fair faint gold, that be
Mown from the harvest’s middle floor.
This poem is in the public domain.
There's an art to everything. How the rain means April and an ongoingness like that of song until at last it ends. A centuries-old set of silver handbells that once an altar boy swung, processing...You're the same wilderness you've always been, slashing through briars, the bracken of your invasive self. So he said, in a dream. But the rest of it—all the rest— was waking: more often than not, to the next extravagance. Two blackamoor statues, each mirroring the other, each hoisting forever upward his burden of hand-painted, carved-by-hand peacock feathers. Don't you know it, don't you know I love you, he said. He was shaking. He said: I love you. There's an art to everything. What I've done with this life, what I'd meant not to do, or would have meant, maybe, had I understood, though I have no regrets. Not the broken but still-flowering dogwood. Not the honey locust, either. Not even the ghost walnut with its non-branches whose every shadow is memory, memory...As he said to me once, That's all garbage down the river, now. Turning, but as the utterly lost— because addicted—do: resigned all over again. It only looked, it— It must only look like leaving. There's an art to everything. Even turning away. How eventually even hunger can become a space to live in. How they made out of shamelessness something beautiful, for as long as they could.
Copyright © 2011 by Carl Phillips. Reprinted from Double Shadow with the permission of Farrar, Straus and Giroux.
I watched you walking up out of that hole All day it had been raining in that field in Southern Italy rain beating down making puddles in the mud hissing down on rocks from a sky enraged I waited and was patient finally you emerged and were immediately soaked you stared at me without love in your large eyes that were filled with black sex and white powder but this is what I expected when I embraced you Your firm little breasts against my amplitude Get in the car I said and then it was spring
From The Book of Seventy. Copyright © 2009 by Alicia Ostriker. Used with permission of the University of Pittsburgh Press.
At night, down the hall into the bedroom we go.
In the morning we enter the kitchen.
Places, please. On like this,
without alarm. I am the talker and taker
he is the giver and the bedroom man.
We are out of order but not broken.
He says, let’s make this one short.
She says, what do you mean?
We set out and got nearer.
Along the way some loved ones died.
Whole summers ruined that way.
Take me to the door, take me in your arms.
Mother’s been dead a decade
but her voice comes back to me now and often.
Life accumulates, a series of commas,
first this, then that, then him, then here.
A clump of matter (paragraph)
and here we are: minutes, years.
Wait, I am trying to establish
something with these people.
Him, her, him. We make a little pantomime.
Family, I say, wake up. The sentences
one then another one, in a line. And then
we go on like that, for a long time.
About this poem: “‘Domestic’ is part of a new manuscript, The Uses of the Body, which explores themes of gender, desire, marriage, monogamy, mortality (subjects I’ve written about previously) as well as pregnancy, childbirth, motherhood (subjects I’ve been reluctant to explore in poetry for fear of risking sentimentality). Although this material may seem familiar, I feel compelled to find fresh language, form, and syntax that can capture the immense strangeness of these experiences. This poem (‘Domestic’) comes at the end of a long sequence about marriage and domestic life.” Deborah Landau |
Copyright © 2013 by Deborah Landau. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-a-Day on February 13, 2013. Browse the Poem-a-Day archive.
Near this Spot |
When some proud Son of Man returns to Earth,
Unknown to Glory but upheld by Birth,
The sculptor's art exhausts the pomp of woe,
And storied urns record who rests below:
When all is done, upon the Tomb is seen
Not what he was, but what he should have been.
But the poor Dog, in life the firmest friend,
The first to welcome, foremost to defend,
Whose honest heart is still his Master's own,
Who labours, fights, lives, breathes for him alone,
Unhonour'd falls, unnotic'd all his worth,
Deny'd in heaven the Soul he held on earth:
While man, vain insect! hopes to be forgiven,
And claims himself a sole exclusive heaven.
Oh man! thou feeble tenant of an hour,
Debas'd by slavery, or corrupt by power,
Who knows thee well, must quit thee with disgust,
Degraded mass of animated dust!
Thy love is lust, thy friendship all a cheat,
Thy tongue hypocrisy, thy heart deceit!
By nature vile, ennobled but by name,
Each kindred brute might bid thee blush for shame.
Ye! who behold perchance this simple urn,
Pass on, it honors none you wish to mourn.
To mark a friend's remains these stones arise;
I never knew but one—and here he lies.
This poem is in the public domain.
Everyone forgets that Icarus also flew.
It’s the same when love comes to an end,
or the marriage fails and people say
they knew it was a mistake, that everybody
said it would never work. That she was
old enough to know better. But anything
worth doing is worth doing badly.
Like being there by that summer ocean
on the other side of the island while
love was fading out of her, the stars
burning so extravagantly those nights that
anyone could tell you they would never last.
Every morning she was asleep in my bed
like a visitation, the gentleness in her
like antelope standing in the dawn mist.
Each afternoon I watched her coming back
through the hot stony field after swimming,
the sea light behind her and the huge sky
on the other side of that. Listened to her
while we ate lunch. How can they say
the marriage failed? Like the people who
came back from Provence (when it was Provence)
and said it was pretty but the food was greasy.
I believe Icarus was not failing as he fell,
but just coming to the end of his triumph.
Copyright © 2005 Jack Gilbert. From Refusing Heaven, 2005, Alfred A. Knopf. Reprinted with permission.
The old kitten is replaced by a new baby kitten the old dog by a new pup like a dead Monday by Tuesday. They stroke the new kitten in their laps so that their excess affection won't go sour, so that it will love them in return, like the old one did. But for me they aren't replaceable, not the kitten, not the Monday, not anything else; for me they never die. They only distance themselves, or dwell in me disappearing into the distance: they dwell in my heart and ears, like the Moonlight Sonata dwells in a piano. Gone? No new rain rinses the shower-scent of an old Monday from me, no matter how hard it pours, hisses, streams. Ridiculous, maybe, but it feels good to me, like an old stone in the cemetery, on which a bird might drop its feather. Out there in the City Park and everywhere, where forgetting fattens fresh ice, how many, attentively oblivious, are skating! I understand them, that on slippery ground they alone possess life while living, as long as is possible, and as best as is possible. But for me easy grief's loathsome, and the easy solace of what's easily replaced; if I'm no more, they'll replace me soon. I know, if I'm no more, they'll have someone else, who'll lie in their beds for me, pant, talk, suffer, love. But why shouldn't it be this way? It might need to be this way— why expect the unexpectable, the too hard, the too much?... I understand. And yet, for me, it's irreplaceable and what used to be dear doesn't stop being dear. And it is still too early to love the new kitten. I don't put it in my lap, because the old one's absence still burns there. I know if I'm no more, there'll be someone else.
Copyright © 2010 by Michael Blumenthal and Pleasure Boat Studio. Used by permission of the translator.
When fiber-optic, sky blue hair became the fashion, my father began the monthly ritual of shaving his head. It was August, and we were still living in the Projects without a refrigerator. The sound of my mother fluttering through the rosaries in another room reminded me of the flies I'd learned to trap in mid- flight and bring to my ear. "Vecchio finally died," my father said, bending to lace his old boots. "You want to come help me?" My grandparents lived in a green-shingled house on the last street before the Jones & Laughlin coke furnaces, the Baltimore & Ohio switching yard, and the sliding banks of the Monongahela. The night was skunk-dark. The spade waited off to the side. Before I could see it, I could smell the box on the porch. We walked down the tight alley between the houses to get to the back yard where fireflies pushed through the heat like slow aircraft and tomato plants hung bandaged to iron poles. My father tore and chewed a creamy yellow flower from the garden. After a few minutes of digging, he said, "Throw him in." I lifted the cardboard box above my head, so I could watch the old white cat tumble down, a quarter moon in the pit of the sky.
From Autobiography of So-and-So: Poems in Prose by Maurice Kilwein Guevara, published by New Issues Poetry & Prose. © 2001 by Maurice Kilwein Guevara. Used with permission. All rights reserved.
O my Love sent me a lusty list,
Did not compare me to a summer's day
Wrote not the beauty of mine eyes
But catalogued in a pretty detailed
And comprehensive way the way(s)
In which he was better than me.
"More capable of extra- and inter-
Polation. More well-traveled -rounded multi-
Lingual! More practiced in so many matters
More: physical, artistic, musical,
Politic(al) academic (I dare say!) social
(In many ways!) and (ditto!) sexual!"
And yet these mores undid but his own plea(s)(e)
And left, none-the-less, the Greater Moor of me.
About this poem: "No, really, a found poem; however, I also find, that if one reads thirty or so Shakespearean sonnets in a row (out loud), something is bound to happen." Olena Kalytiak Davis |
Copyright © 2013 by Olena Kalytiak Davis. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on February 15, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
And the morning, too,
falters,
struggles to
assert itself,
burn through
the errant
fog, the pines,
scorch the
whole grove
of trees
and crooked
streetlamps. Your
body’s turning,
turning
beside me
in my bed’s—
sprawl?
Badlands?
You sigh
on my neck.
Startled,
the crick
and sob buried inside it
like a pulsar
behind dust,
like a larva
in a bean,
want out.
Copyright © 2013 by Greg Wrenn . Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on March 25, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
Go, loving woodbine, clip with lovely grace Those two sweet plants which bear the flowers of love; Go, silken vines, those tender elms embrace Which flourish still although their roots do move. As soon as you possess your blessed places You are advancèd and ennobled more Than diadems, which where white silken laces That ancient kings about their forehead wore. Sweet bands, take heed lest you ungently bind, Or with your strictness make too deep a print: Was never tree had such tender rind, Although her inward heart be hard as flint. And let your knots be fast and loose at will: She must be free, though I stand bounden still.
This poem is in the public domain.
Orpheus can never look back at the real woman trailing behind him out of hell, the woman that anybody could see with ordinary eyes. Orpheus must keep his eyes firmly fixed on the imaginal Eurydice before him, towards whom he has struggled all his life. She is not imaginary, not at all, but realer than any mere apparency, than any momentary act of seeing. He must move always towards that perfect image of his wife, and so sustain himself and his song. If ever he turns back, that is, regresses into seeing his wife as an ordinary woman, she is lost. And he is lost.
We crawl through the tall grass and idle light, our chests against the earth so we can hear the river underground. Our backs carry rotting wood and books that hold no stories of damnation or miracles. One day as we listen for water, we find a beekeeper— one eye pearled by a cataract, the other cut out by his own hand so he might know both types of blindness. When we stand in front of him, he says we are prisms breaking light into color— our right shoulders red, our left hips a wavering indigo. His apiaries are empty except for dead queens, and he sits on his quiet boxes humming as he licks honey from the bodies of drones. He tells me he smelled my southern skin for miles, says the graveyard is full of dead prophets. To you, he presents his arms, tattooed with songs slave catchers whistle as they unleash the dogs. He lets you see the burns on his chest from the time he set fire to boats and pushed them out to sea. You ask why no one believes in madness anymore, and he tells you stars need a darkness to see themselves by. When you ask about resurrection, he says, How can you doubt? and shows you a deer licking salt from a lynched man's palm.
From Our Lady of the Ruins: Poems by Traci Brimhall. Copyright © 2012 by Traci Brimhall. Reprinted with permission of W. W. Norton & Co. All rights reserved.
Sometimes a child will stare out of a window for a moment or an hour—deciphering the future from a dusky summer sky. Does he imagine that some wisp of cloud reveals the signature of things to come? Or that the world’s a book we learn to translate? And sometimes a girl stands naked by a mirror imagining beauty in a stranger’s eyes finding a place where fear leads to desire. For what is prophecy but the first inkling of what we ourselves must call into being? The call need not be large. No voice in thunder. It’s not so much what’s spoken as what’s heard— and recognized, of course. The gift is listening and hearing what is only meant for you. Life has its mysteries, annunciations, and some must wear a crown of thorns. I found my Via Dolorosa in your love. And sometimes we proceed by prophecy, or not at all—even if only to know what destiny requires us to renounce. O Lord of indirection and ellipses, ignore our prayers. Deliver us from distraction. Slow our heartbeat to a cricket’s call. In the green torpor of the afternoon, bless us with ennui and quietude. And grant us only what we fear, so that Underneath the murmur of the wasp we hear the dry grass bending in the wind and the spider’s silken whisper from its web.
From Pity the Beautiful by Dana Gioia. Copyright © 2012 by Dana Gioia. Reprinted with permission of Graywolf Press. All rights reserved.
(I)
February, peeved at Paris, pours a gloomy torrent on the pale lessees of the graveyard next door and a mortal chill on tenants of the foggy suburbs too. The tiles afford no comfort to my cat that cannot keep its mangy body still; the soul of some old poet haunts the drains and howls as if a ghost could hate the cold. A churchbell grieves, a log in the fireplace smokes and hums falsetto to the clock's catarrh, while in a filthy reeking deck of cards inherited from a dropsical old maid, the dapper Knave of Hearts and the Queen of Spades grimly disinter their love affairs.
(II)
Souvenirs? More than if I had lived a thousand years! No chest of drawers crammed with documents, love-letters, wedding-invitations, wills, a lock of someone's hair rolled up in a deed, hides so many secrets as my brain. This branching catacombs, this pyramid contains more corpses than the potter's field: I am a graveyard that the moon abhors, where long worms like regrets come out to feed most ravenously on my dearest dead. I am an old boudoir where a rack of gowns, perfumed by withered roses, rots to dust; where only faint pastels and pale Bouchers inhale the scent of long-unstoppered flasks. Nothing is slower than the limping days when under the heavy weather of the years Boredom, the fruit of glum indifference, gains the dimension of eternity . . . Hereafter, mortal clay, you are no more than a rock encircled by a nameless dread, an ancient sphinx omitted from the map, forgotten by the world, and whose fierce moods sing only to the rays of setting suns.
(III)
I'm like the king of a rainy country, rich but helpless, decrepit though still a young man who scorns his fawning tutors, wastes his time on dogs and other animals, and has no fun; nothing distracts him, neither hawk nor hound nor subjects starving at the palace gate. His favorite fool's obscenities fall flat —the royal invalid is not amused— and ladies in waiting for a princely nod no longer dress indecently enough to win a smile from this young skeleton. The bed of state becomes a stately tomb. The alchemist who brews him gold has failed to purge the impure substance from his soul, and baths of blood, Rome's legacy recalled by certain barons in their failing days, are useless to revive this sickly flesh through which no blood but brackish Lethe seeps.
(IV)
When skies are low and heavy as a lid over the mind tormented by disgust, and hidden in the gloom the sun pours down on us a daylight dingier than the dark; when earth becomes a trickling dungeon where Trust like a bat keeps lunging through the air, beating tentative wings along the walls and bumping its head against the rotten beams; when rain falls straight from unrelenting clouds, forging the bars of some enormous jail, and silent hordes of obscene spiders spin their webs across the basements of our brains; then all at once the raging bells break loose, hurling to heaven their awful caterwaul, like homeless ghosts with no one left to haunt whimpering their endless grievances. —And giant hearses, without dirge or drums, parade at half-step in my soul, where Hope, defeated, weeps, and the oppressor Dread plants his black flag on my assenting skull.
Originally appeared in Les Fleurs du Mal, translated by Richard Howard and published by David R. Godine. © 1982 by Richard Howard. Reprinted in Other Worlds Than This, published by Rutgers University Press, 1994. Used with permission of Rutgers University Press. All rights reserved.
For weeks, I breathe his body in the sheet and pillow. I lift a blanket to my face. There’s bitter incense paired with something sweet, like sandalwood left sitting in the heat or cardamom rubbed on a piece of lace. For weeks, I breathe his body. In the sheet I smell anise, the musk that we secrete with longing, leather and moss. I find a trace of bitter incense paired with something sweet. Am I imagining the wet scent of peat and cedar, oud, impossible to erase? For weeks, I breathe his body in the sheet— crushed pepper—although perhaps discreet, difficult for someone else to place. There’s bitter incense paired with something sweet. With each deployment I become an aesthete of smoke and oak. Patchouli fills the space for weeks. I breathe his body in the sheet until he starts to fade, made incomplete, a bottle almost empty in its case. There’s bitter incense paired with something sweet. And then he’s gone. Not even the conceit of him remains, not the resinous base. For weeks, I breathed his body in the sheet. He was bitter incense paired with something sweet.
Copyright © 2013 by Jehanne Dubrow. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on December 20, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
Strephon kissed me in the spring, Robin in the fall, But Colin only looked at me And never kissed at all. Strephon's kiss was lost in jest, Robin's lost in play, But the kiss in Colin's eyes Haunts me night and day.
This poem is in the public domain.
Close to the sod
There can be seen
A thought of God
In white and green.
Unmarred, unsoiled
It cleft the clay,
Serene, unspoiled
It views the day.
It is so holy
And yet so lowly.
Would you enjoy
Its grace and dower
And not destroy
The living flower?
Then you must, please,
Fall on your knees.
This poem is in the public domain.
I know now the beloved Has no fixed abode, That each body She inhabits Is only a temporary Home. That she Casts off forms As eagerly As lovers shed clothes. I accept that he's Just passing through That flower Or that stone. And yet, it makes Me dizzy— The way he hides In the flow of it, The way she shifts In fluid motions, Becoming other things. I want to stop him— If only briefly. I want to lure her To the surface And catch her In this net of words.
Copyright © 2012 by Gregory Orr. Used with permission of the author.
is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne
or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
partly because in your orange shirt you look like a better happier St. Sebastian
partly because of my love for you, partly because of your love for yoghurt
partly because of the fluorescent orange tulips around the birches
partly because of the secrecy our smiles take on before people and statuary
it is hard to believe when I’m with you that there can be anything as still
as solemn as unpleasantly definitive as statuary when right in front of it
in the warm New York 4 o’clock light we are drifting back and forth
between each other like a tree breathing through its spectacles
and the portrait show seems to have no faces in it at all, just paint
you suddenly wonder why in the world anyone ever did them
I look
at you and I would rather look at you than all the portraits in the world
except possibly for the Polish Rider occasionally and anyway it’s in the Frick
which thank heavens you haven’t gone to yet so we can go together for the first time
and the fact that you move so beautifully more or less takes care of Futurism
just as at home I never think of the Nude Descending a Staircase or
at a rehearsal a single drawing of Leonardo or Michelangelo that used to wow me
and what good does all the research of the Impressionists do them
when they never got the right person to stand near the tree when the sun sank
or for that matter Marino Marini when he didn’t pick the rider as carefully
as the horse
it seems they were all cheated of some marvelous experience
which is not going to go wasted on me which is why I’m telling you about it
From The Collected Poems of Frank O’Hara by Frank O’Hara, copyright © 1971 by Maureen Granville-Smith, Administratrix of the Estate of Frank O’Hara, copyright renewed 1999 by Maureen O’Hara Granville-Smith and Donald Allen. Used by permission of Alfred A. Knopf, an imprint of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
The words are a beautiful music. The words bounce like in water. Water music, loud in the clearing off the boats, birds, leaves. They look for a place to sit and eat— no meaning, no point.
From The Collected Poems of Robert Creeley, 1945-1975. Copyright © 1983 by The Regents of the University of California. All rights reserved. Used with permission. Originally published in Words (Scribner, 1967).
When I heard at the close of the day how my name had been receiv’d with plaudits in the capitol, still it was not a happy night for me that follow’d,
And else when I carous’d, or when my plans were accomplish’d, still I was not happy,
But the day when I rose at dawn from the bed of perfect health, refresh’d, singing, inhaling the ripe breath of autumn,
When I saw the full moon in the west grow pale and disappear in the morning light,
When I wander’d alone over the beach, and undressing bathed, laughing with the cool waters, and saw the sun rise,
And when I thought how my dear friend my lover was on his way coming, O then I was happy,
O then each breath tasted sweeter, and all that day my food nourish’d me more, and the beautiful day pass’d well,
And the next came with equal joy, and with the next at evening came my friend,
And that night, while all was still I heard the waters roll slowly continually up the shores,
I heard the hissing rustle of the liquid and sands as directed to me whispering to congratulate me,
For the one I love most lay sleeping by me under the same cover in the cool night,
In the stillness in the autumn moonbeams his face was inclined toward me,
And his arm lay lightly around my breast—and that night I was happy.
This poem is in the public domain.
Reality cons me as it spur(n)s me.
This is the road to eternal
Consanguinity, eloping with
Hope and leaving me to pick
Up the proverbial bag.
But that's the argument for.
Copyright © 2013 by Charles Bernstein. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on June 25, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
Tonight when I knelt down next to our cat, Zooey, And put my fingers into her clean cat's mouth, And rubbed her swollen belly that will never know kittens, And watched her wriggle onto her side, pawing the air, And listened to her solemn little squeals of delight, I was thinking about the poet, Christopher Smart, Who wanted to kneel down and pray without ceasing In every one of the splintered London streets, And was locked away in the madhouse at St. Luke's With his sad religious mania, and his wild gratitude, And his grave prayers for the other lunatics, And his great love for his speckled cat, Jeoffry. All day today—August 13, 1983—I remembered how Christopher Smart blessed this same day in August, 1759, For its calm bravery and ordinary good conscience. This was the day that he blessed the Postmaster General "And all conveyancers of letters" for their warm humanity, And the gardeners for their private benevolence And intricate knowledge of the language of flowers, And the milkmen for their universal human kindness. This morning I understood that he loved to hear— As I have heard—the soft clink of milk bottles On the rickety stairs in the early morning, And how terrible it must have seemed When even this small pleasure was denied him. But it wasn't until tonight when I knelt down And slipped my hand into Zooey's waggling mouth That I remembered how he'd called Jeoffry "the servant Of the Living God duly and daily serving Him," And for the first time understood what it meant. Because it wasn't until I saw my own cat Whine and roll over on her fluffy back That I realized how gratefully he had watched Jeoffry fetch and carry his wooden cork Across the grass in the wet garden, patiently Jumping over a high stick, calmly sharpening His claws on the woodpile, rubbing his nose Against the nose of another cat, stretching, or Slowly stalking his traditional enemy, the mouse, A rodent, "a creature of great personal valour," And then dallying so much that his enemy escaped. And only then did I understand It is Jeoffry—and every creature like him— Who can teach us how to praise—purring In their own language, Wreathing themselves in the living fire.
From Wild Gratitude by Edward Hirsch Copyright © 1986 by Edward Hirsch. Excerpted by permission of Knopf, a division of Random House, Inc. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Whiter
than the crust
left by the tide,
we are stung by the hurled sand
and the broken shells.
We no longer sleep
in the wind—
we awoke and fled
through the city gate.
Tear—
tear us an altar,
tug at the cliff-boulders,
pile them with the rough stones—
we no longer
sleep in the wind,
propitiate us.
Chant in a wail
that never halts,
pace a circle and pay tribute
with a song.
When the roar of a dropped wave
breaks into it,
pour meted words
of sea-hawks and gull
sand sea-birds that cry
discords.
This poem is in the public domain.
We don't see the ocean, not ever, but in July and August when the worst heat seems to rise from the hard clay of this valley, you could be walking through a fig orchard when suddenly the wind cools and for a moment you get a whiff of salt, and in that moment you can almost believe something is waiting beyond the Pacheco Pass, something massive, irrational, and so powerful even the mountains that rise east of here have no word for it. You probably think I'm nuts saying the mountains have no word for ocean, but if you live here you begin to believe they know everything. They maintain that huge silence we think of as divine, a silence that grows in autumn when snow falls slowly between the pines and the wind dies to less than a whisper and you can barely catch your breath because you're thrilled and terrified. You have to remember this isn't your land. It belongs to no one, like the sea you once lived beside and thought was yours. Remember the small boats that bobbed out as the waves rode in, and the men who carved a living from it only to find themselves carved down to nothing. Now you say this is home, so go ahead, worship the mountains as they dissolve in dust, wait on the wind, catch a scent of salt, call it our life.
Copyright © 2009 by Philip Levine. Reprinted from News of the World with the permission of Alfred A. Knopf, Inc.
Mother, I'm trying
to write
a poem to you—
which is how most
poems to mothers must
begin—or, What I've wanted
to say, Mother...but we
as children of mothers,
even when mothers ourselves,
cannot bear our poems
to them. Poems to
mothers make us feel
little again. How to describe
that world that mothers spin
and consume and trap
and love us in, that spreads
for years and men and miles?
Those particular hands that could
smooth anything: butter on bread,
cool sheets or weather. It's
the wonder of them, good or bad,
those mother-hands that pet
and shape and slap,
that sew you together
the pieces of a better house
or life in which you'll try
to live. Mother,
I've done no better
than the others, but for now,
here is your clever failure.
From The Poet's Child (Copper Canyon Press). Copyright © 2002 by Erin Belieu. Used with permission of Copper Canyon Press.
My mother begged me: Please, please, study
stenography...
Without it
I would have no future, and this
is the future that was lost in time to me
having scoffed at her, refusing
to learn the only skill I’d ever need, the one
I will associate forever now with loss, with her
bald head, her wig, a world
already gone
by the time we had this argument, while
our walls stayed slathered in its pale green.
While we
wore its sweater sets. While we
giddily picked the pineapple
off our hams with toothpicks. Now
I'm lost somewhere between
1937
and 1973. My
time machine, blown off course, just
as my mother knew it would be.
Oh, Mama: forget about me.
You don't have to forgive
me, but know this, please:
I am
the Stenographer now.
I am
the Secretary you wanted me to be. I am
the girl who gained the expertise you
knew some day some man would need.
Too late, maybe.
(Evening.)
I'm sick, I think.
You're dead.
I'm weak.
“And now I'm going to tell you
a little secret.
Get your pen and steno-pad, and sit
down across from me.”
Ready?
The grieving:
It never ends.
You learn a million
tricks, memorize
the symbols &
practice the techniques
and still you wake up every morning
lost inside your
lost machine. Confused, but always
on a journey.
Disordered.
Cut short.
Still moving.
Keep speaking
Mama.
Please.
I'm taking it down
so quickly, so
quickly, even
(perhaps especially)
when I appear
not to be.
I do this naturally.
See? So
naturally
that in the end
no training was ever needed.
None at all.
None at all.
I taught myself so well.
It's all I can do now.
Copyright © 2017 by Laura Kasischke. Originally published in Poem-a-Day on January 5, 2017, by the Academy of American Poets.
Love is a breach in the walls, a broken gate,
Where that comes in that shall not go again;
Love sells the proud heart’s citadel to Fate.
They have known shame, who love unloved. Even then,
When two mouths, thirsty each for each, find slaking,
And agony’s forgot, and hushed the crying
Of credulous hearts, in heaven—such are but taking
Their own poor dreams within their arms, and lying
Each in his lonely night, each with a ghost.
Some share that night. But they know love grows colder,
Grows false and dull, that was sweet lies at most.
Astonishment is no more in hand or shoulder,
But darkens, and dies out from kiss to kiss.
All this is love; and all love is but this.
This poem is in the public domain.
1 Every October it becomes important, no, necessary to see the leaves turning, to be surrounded by leaves turning; it's not just the symbolism, to confront in the death of the year your death, one blazing farewell appearance, though the irony isn't lost on you that nature is most seductive when it's about to die, flaunting the dazzle of its incipient exit, an ending that at least so far the effects of human progress (pollution, acid rain) have not yet frightened you enough to make you believe is real; that is, you know this ending is a deception because of course nature is always renewing itself— the trees don't die, they just pretend, go out in style, and return in style: a new style. 2 Is it deliberate how far they make you go especially if you live in the city to get far enough away from home to see not just trees but only trees? The boring highways, roadsigns, high speeds, 10-axle trucks passing you as if they were in an even greater hurry than you to look at leaves: so you drive in terror for literal hours and it looks like rain, or snow, but it's probably just clouds (too cloudy to see any color?) and you wonder, given the poverty of your memory, which road had the most color last year, but it doesn't matter since you're probably too late anyway, or too early— whichever road you take will be the wrong one and you've probably come all this way for nothing. 3 You'll be driving along depressed when suddenly a cloud will move and the sun will muscle through and ignite the hills. It may not last. Probably won't last. But for a moment the whole world comes to. Wakes up. Proves it lives. It lives— red, yellow, orange, brown, russet, ocher, vermilion, gold. Flame and rust. Flame and rust, the permutations of burning. You're on fire. Your eyes are on fire. It won't last, you don't want it to last. You can't stand any more. But you don't want it to stop. It's what you've come for. It's what you'll come back for. It won't stay with you, but you'll remember that it felt like nothing else you've felt or something you've felt that also didn't last.
Copyright © 1992 by Lloyd Schwartz. From Goodnight, Gracie (The University of Chicago Press, 1992). Appears courtesy of the author.