translated from the Japanese by William George Aston

The cry of the cicada
Gives us no sign
That presently it will die.

From A History of Japanese Literature (William Heinemann, 1899) by W. G. Aston. This poem is in the public domain.

Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.

This poem is in the public domain.

Little pin-prick geysers, spitting and sputtering; 
Little foaming geysers, that spatter and cough; 
Bubbling geysers, that gurgle out of the calyx of morning glory pools; 
Laughing geysers, that dance in the sun, and spread their robes like lace over the rocks; 
Raging geysers, that rush out of hell with a great noise, and blurt out vast dragon-gulps of steam, and, finishing, sink back wearily into darkness; 
Glad geysers, nymphs of the sun, that rise, slim and nude, out of the hot dark earth, and stand poised in beauty a moment, veiling their brows and breasts in mist; 
Winged geysers, spirits of fire, that rise tall and straight like a sequoia, and plume the sky with foam: 
O wild choral fountains, forever singing and seething, forever boiling in deep places and leaping forth for bright moments into the air, 
How do you like it up here? Why must you go back to the spirits of darkness? What do you tell them down there about your little glorious life in the sun?

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on July 9, 2022, by the Academy of American Poets.

The sheep get up and make their many tracks
And bear a load of snow upon their backs,
And gnaw the frozen turnip to the ground
With sharp quick bite, and then go noising round
The boy that pecks the turnips all the day
And knocks his hands to keep the cold away
And laps his legs in straw to keep them warm
And hides behind the hedges from the storm.
The sheep, as tame as dogs, go where he goes
And try to shake their fleeces from the snows,
Then leave their frozen meal and wander round
The stubble stack that stands beside the ground,
And lie all night and face the drizzling storm
And shun the hovel where they might be warm.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on December 17, 2023, by the Academy of American Poets.

Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.

Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.

And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.

This poem is in the public domain.

Or a Vision in a Dream. A Fragment

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
    Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.

But oh! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon lover!
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And ’mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean:
And ’mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!

    The shadow of the dome of pleasure
    Floated midway on the waves;
    Where was heard the mingled measure
    From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
    A damsel with a dulcimer
    In a vision once I saw;
    It was an Abyssinian maid,
    And on her dulcimer she played,
    Singing of Mount Abora.
    Could I revive within me
    Her symphony and song,
    To such a deep delight ’twould win me,
That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.

This poem is in the public domain.

I wandered lonely as a Cloud
   That floats on high o’er Vales and Hills,
When all at once I saw a crowd,
   A host of golden Daffodils;
Beside the Lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
   And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
   Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
   Out-did the sparkling waves in glee:—
A Poet could not but be gay
   In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft when on my couch I lie
   In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
   Which is the bliss of solitude,
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the Daffodils.

This poem appeared in Poem-a-Day on October 1, 2017. This poem is in the public domain.

By white walls and scent of orange leaves,
     Come, I’ll tell you. I know nothing.
           By this this sea of salt and dolphins
I see but fish in a dome of sun.
In stars that nail me to a door,
     There are women with burning hair,
          And on the quay at night I fell
But hurricanes and rigid dawn.

On cobblestones at day I watch
       Some crazy seabirds fall and drown,
           And as the bodies sink to sand
I know I pay my birth with death.

I only see some plains of grass
      And sky-sleep in the crossing storks.
            I know nothing and see but fire
In the volcano of a cat’s eye.

From Mexico In My Heart: New And Selected Poems (Carcanet, 2015) by Willis Barnstone. Copyright © 2015 by Willis Barnstone. Used with the permission of the author.