In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
This poem is in the public domain.
Shiny as wax, the cracked veneer Scotch-taped and brittle. I can’t bring my father back. Legs crossed, he sits there brash with a private’s stripe, a world away from the war they would ship him to within days. Cannons flank his face and banners above him like the flag my mother kept on the mantel, folded tight, white stars sharp-pointed on a field of blue. I remember his fists, the iron he pounded, five-pound hammer ringing steel, the frame he made for a sled that winter before the war. I remember the rope in his fist around my chest, his other fist shoving the snow, and downhill we dived, his boots by my boots on the tongue, pines whishing by, ice in my eyes, blinking and squealing. I remember the troop train, steam billowing like a smoke screen. I remember wrecking the sled weeks later and pounding to beat the iron flat, but it stayed there bent and stacked in the barn by the anvil, and I can’t bring him back.
From Blessings the Body Gave, published by Ohio State University Press. Copyright © 1998 by Walt McDonald. All rights reserved. Used by permission.
Vigil strange I kept on the field one night;
When you my son and my comrade dropt at my side that day,
One look I but gave which your dear eyes return’d with a look I shall never forget,
One touch of your hand to mine O boy, reach’d up as you lay on the ground,
Then onward I sped in the battle, the even-contested battle,
Till late in the night reliev’d to the place at last again I made my way,
Found you in death so cold dear comrade, found your body son of responding kisses, (never again on earth responding,)
Bared your face in the starlight, curious the scene, cool blew the moderate night-wind,
Long there and then in vigil I stood, dimly around me the battle-field spreading,
Vigil wondrous and vigil sweet there in the fragrant silent night,
But not a tear fell, not even a long-drawn sigh, long, long I gazed,
Then on the earth partially reclining sat by your side leaning my chin in my hands,
Passing sweet hours, immortal and mystic hours with you dearest comrade—not a tear, not a word,
Vigil of silence, love and death, vigil for you my son and my soldier,
As onward silently stars aloft, eastward new ones upward stole,
Vigil final for you brave boy, (I could not save you, swift was your death,
I faithfully loved you and cared for you living, I think we shall surely meet again,)
Till at latest lingering of the night, indeed just as the dawn appear’d,
My comrade I wrapt in his blanket, envelop’d well his form,
Folded the blanket well, tucking it carefully over head and carefully under feet,
And there and then and bathed by the rising sun, my son in his grave, in his rude-dug grave I deposited,
Ending my vigil strange with that, vigil of night and battle-field dim,
Vigil for boy of responding kisses, (never again on earth responding,)
Vigil for comrade swiftly slain, vigil I never forget, how as day brighten’d,
I rose from the chill ground and folded my soldier well in his blanket,
And buried him where he fell.
This poem is in the public domain.
Rockets concuss. Guns rattle off.
Dogs in a public square
feed on dead horses.
I don’t know, Jim, where you are.
When did you last see
birds? The winter sky in Boston
is gray with flu. Newspapers,
senators, friends, even your mom
on Good Morning America—
no one knows where you are.
It’s night, cold and bruised,
where you are. Plastic twine binds
your hands. You wait and pray, pray
and wait, but this is where the picture goes gray.
We don’t know, Jim, where you are.
*
In the absence of sparrows: a crowd of friends and family gather in Rochester,
New Hampshire to recite the holy rosary.
*
We keep your picture on the kitchen table, pack of American Spirits,
airplane bottle of Scotch, a copy of Krapp’s Last Tape.
Don’t get me wrong; we expect you back. Skinny, feral,
coffee eyes sunken but alive, you’ve always come back, from Iraq,
Syria, Afghanistan, even Libya after Gaddafi’s forces
captured and held you for 44 days. You tracked time scratching
marks with your zipper on prison walls, scrawling notes on cigarette
boxes, reciting the Koran with other prisoners. Then, you called.
DJ, it’s Jimmy … I’m in New Hampshire, brother! I wanted
to break your fucking nose. We ate lobster rolls, instead,
on a picnic bench by Boston Harbor. You made a quick round
of TV shows, packed your camera and Arabic phrasebook.
You skipped town on a plane to Turkey. We talked once. You said
you’d play it safe. The connection was lost.
*
In the absence of sparrows: American journalist James Foley disappeared
after being taken captive by armed gunmen near Aleppo, Syria on Thanksgiving Day.
In the absence of sparrows: our house burns blue with news.
*
Winter solstice, 1991. You turned donuts,
drinking beers, in a snowy public lot next to the lake.
Girls yelped. You cranked the Pixies louder, cut the lights,
and steered Billy’s grandma’s Chrysler onto the Winnipesaukee ice.
The moon flamed bright as a county coroner’s light.
You revved the station wagon’s engine. Billy tied
a yellow ski rope off the hitch, flashed a thumbs up,
and you punched the gas—5, 15, 20, 25 miles per hour—
towing Billy, skating in high-top sneakers,
across the frozen lake. Chill air filled his lungs.
Billy pumped his fist. You torqued the wheel left.
Triumphant, you honked and flashed the lights.
You took a swig of Heineken and wheeled
the wood-paneled station wagon in a wide-arcing turn
to pick up Billy, bloodied but standing. People do reckless things
but your friends dubbed you the High King of Foolish Shit.
The nose of Billy’s grandma’s Chrysler broke the ice.
You jammed it into reverse. Bald tires spinning,
you flung yourself from the car. In seconds, it was gone.
You gave Billy’s grandma a potted mum
and a silver balloon. Standing on her screened-in porch,
you mumbled an apology. What am I supposed to do now?
she asked. What the hell do I do now?
*
In the absence of sparrows: when falling snow, out the window, looks like radio waves,
your face appears, your baritone laugh.
*
August 31, 2004
We read Abbie Hoffman, 1968, watched Panther documentaries,
The Weather Underground, and packed our bandanas, first aid kits,
fat markers, maps and signs for New York City. A31, they called it,
a day of direct action, a time to heave ourselves on the gears
of an odious machine. We marched, drumming and chanting, half a million strong,
through the streets of Lower Manhattan. Worst President Ever, A Texas Village
Has Lost Its Idiot. Protestors carried a flotilla of flag-covered coffins.
We hoisted homemade signs and cried out, Whose streets?
Our streets? No justice, no peace! I’d packed sandwiches,
water, mapped restrooms along the parade route, inked
the hotline for Legal Services on your forearm and mine.
You, my wild half brother, packed only a one hitter, notepad, and pen.
When the parade snaked past the New York Public Library,
we peeled off to confront 20 cops in riot gear blocking entry
with batons drawn. We took position on the library steps.
Stone-still, inches from police, we held our signs
stamped with a student gagged by padlock and chain.
I could feel breath on my neck. We narrowly escaped arrest,
then streamed toward the Garden, a ragtag troop of 200.
We evaded barricades. Cut down alleys. At Herald Square, only
blocks from the Republican Convention, cops on mopeds
cut us off. They rolled out a bright orange snow fence,
hundreds of yard long, then zip cuffed us, one by one.
I called Ebele. You called your brother, set to be married in just three days.
His best man, you were headed to jail. “I’ll be there Friday for the golf outing,”
you vowed, a cop cutting your phone call short. They took you first.
Threw you on a city bus headed to Pier 14 on the Hudson,
a giant garage stinking of axel grease and gasoline. Stepping off the bus,
I scanned hundreds of faces staring through chain link, newly erected
and topped with concertina wire. I couldn’t find you. I can’t. They transferred me,
in soapy light, to the Tombs, Manhattan’s city jail, and freed me after 24 hours
to wander the streets. I peered in Chinese restaurants, seedy Canal Street bars,
called your cell phone from a payphone, trekked to Yago’s apartment
in Spanish Harlem, eager to crack beers, to begin weaving the story
we would always tell. You were not there. Waiting outside the Tombs,
I missed my flight home. Waiting, I smoked your cigarettes on the fire escape.
They held you and held you. You are missing still. I want to hold you. Beauty
is in the streets, my brother. Beauty is in the streets.
*
In the absence of sparrows: trash fires, a call to prayer. Dusk.
Rockets whistling, plastic bags taking flight.
In the absence of sparrows: all of a sudden, you appear. Standing before a cinder block
wall, you’re holding a video camera with a boom mic and wearing a bulletproof
vest.
In the absence of sparrows: the front page story says you’ve been missing since
November 22, 2012. Everything else it doesn’t say.
In the absence of sparrows: you simply wandered off, past the Sunoco, pockets stuffed.
The door to your apartment is open still—
© 2014 Daniel Johnson.
translated from the German by Pierre Joris
Aspen tree, your leaves gaze white into the dark.
My mother’s hair ne’er turned white.
Dandelion, so green is the Ukraine.
My fair-haired mother did not come home.
Rain cloud, do you dally by the well?
My quiet mother weeps for all.
Round star, you coil the golden loop.
My mother’s heart was seared by lead.
Oaken door, who ripped you off your hinges?
My gentle mother cannot return.
Espenbaum
Espenbaum, dein Laub blickt weiß ins Dunkel.
Meiner Mutter Haar ward nimmer weiß.
Löwenzahn, so grün ist die Ukraine.
Meine blonde Mutter kam nicht heim.
Regenwolke, säumst du an den Brunnen?
Meine leise Mutter weint für alle.
Runder Stern, du schlingst die goldne Schleife.
Meiner Mutter Herz ward wund von Blei.
Eichne Tür, wer hob dich aus den Angeln?
Meine sanfte Mutter kann nicht kommen.
Copyright © 2020 by Pierre Joris. From Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry (Farrar, Straus & Giroux, 2020) by Paul Celan, translated by Pierre Joris. Used with the permission of the translator.
Under our own flag, still we will sail her—
Gallantly sail her, our own Ship of State;
Faiths we have lived by still shall avail her,
Hope at her prow, wing’d, expectant, elate!
Over the deeps of a perilous ocean,
Honor compelling, we still will sail on;
Giving, unfearing a loyal devotion,
Until, in life—in death, danger is gone.
Deem not that we, whom our fathers before us
Taught to love freedom and died to make free,
Coward shall fly, while the Heavens are o’er us,
Craft of the ether or boats under sea.
There is in valor that hearkens to duty—
Something that dearer may be than long years;
And in man’s service may be a beauty
Higher than glory, and deeper than tears.
This poem is in the public domain.
There is no fitter end than this. No need is now to yearn nor sigh. We know the glory that is his, A glory that can never die. Surely you knew it long before, Knew all along that he was made For a swift radiant morning, for A sacrificing swift night-shade.
From Marlborough and Other Poems (Cambridge University Press, 1919) by Charles Hamilton Sorley. Copyright © 1919 by Charles Hamilton Sorley. This poem is in the public domain.
I have a rendezvous with Death
At some disputed barricade,
When Spring comes back with rustling shade
And apple-blossoms fill the air—
I have a rendezvous with Death
When Spring brings back blue days and fair.
It may be he shall take my hand
And lead me into his dark land
And close my eyes and quench my breath—
It may be I shall pass him still.
I have a rendezvous with Death
On some scarred slope of battered hill,
When Spring comes round again this year
And the first meadow-flowers appear.
God knows ’twere better to be deep
Pillowed in silk and scented down,
Where love throbs out in blissful sleep,
Pulse nigh to pulse, and breath to breath,
Where hushed awakenings are dear...
But I’ve a rendezvous with Death
At midnight in some flaming town,
When Spring trips north again this year,
And I to my pledged word am true,
I shall not fail that rendezvous.
This poem is in the public domain.
One long, sweet kiss pressed close upon my lips,
One moment's rest on your swift-beating heart,
And all was over, for the hour had come
For us to part.
A sudden forward motion of the train,
The world grown dark although the sun still shone,
One last blurred look through aching tear-dimmed eyes—
And you were gone.
This poem is in the public domain.
Upon his will he binds a radiant chain,
For Freedom’s sake he is no longer free.
It is his task, the slave of Liberty,
With his own blood to wipe away a stain.
That pain may cease, he yields his flesh to pain.
To banish war, he must a warrior be.
He dwells in Night, eternal Dawn to see,
And gladly dies, abundant life to gain.
What matters Death, if Freedom be not dead?
No flags are fair, if Freedom’s flag be furled.
Who fights for Freedom, goes with joyful tread
To meet the fires of Hell against him hurled,
And has for captain Him whose thorn-wreathed head
Smiles from the Cross upon a conquered world.
This poem is in the public domain.