You mirage a dead world
in the white pool.

White rush and silver rush at twitterlight
meet and desire as the shy boy
lifts from his lover.
White rush and silver rush at twitterlight
touch in the wind and sleep.

Duck-green and willow-silver . . .
has no wing touched your cheek?
Is there no bird
to weave a nest between your sullen limbs
and hatch a songster,
(amber with lizard eyes)
to chirp above your phrases: “Love, love, love . . .”

Your world dies from the surface of the pool.

Why are your hands not on the willow leaves
to feel the sharpness and the thin, soft flower?
To feel . . .
love wrinkle at the touch like a soft bird?

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on June 26, 2022, by the Academy of American Poets.

I remember
The crackle of the palm trees
Over the mooned white roofs of the town…
The shining town…
And the tender fumbling of the surf
On the sulphur-yellow beaches
As we sat…a little apart…in the close-pressing night.

The moon hung above us like a golden mango,
And the moist air clung to our faces,
Warm and fragrant as the open mouth of a child
And we watched the out-flung sea
Rolling to the purple edge of the world,
Yet ever back upon itself…
As we…

Inadequate night…
And mooned white memory
Of a tropic sea…
How softly it comes up
Like an ungathered lily.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 15, 2015, by the Academy of American Poets.

Talk to you tonight,
I wrote this morning, knowing
it would only be the afternoon
where you are, will be,
whole neighborhood still
wrapped in a tule fog
that won’t let up—so you reported
before supper
                       while I slept.
I almost wrote this afternoon
instead, taking your point
of view, dissolving into it—
but then imagined
you half-awake, and irked,
into my future/current noon
texting for clarification.

Copyright © 2015 by Nate Klug. Originally published in Poem-a-Day on July 3, 2015, by the Academy of American Poets.

translated by Pierre Joris

count what was bitter and kept you awake,
count me among them:

I searched for your eye, when you opened it and no one looked at you,
I spun that secret thread,
along which the dew you thought
slid down to the jars,
watched over by a saying that found its way to no one’s heart.

Only there did you wholly enter the name that is yours,
did you step sure-footed toward yourself,
did the hammers swing free in the belfry of your silence,
the overheard reach you,
the dead put its arm around you too,
and all three of you walked through the evening.

Make me bitter.
Count me among the almonds.

 


Zähle die Mandeln,

zähle, was bitter war und dich wachhielt,
zähl mich dazu:

Ich suchte dein Aug, als du’s aufschlugst und niemand dich ansah,
ich spann jenen heimlichen Faden,
an dem der Tau, den du dachtest,
hinunterglitt zu den Krügen,
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.

Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
stieß das Erlauschte zu dir,
legte das Tote den Arm auch um dich,
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.

Mache mich bitter.

Copyright © 2020 by Pierre Joris. From Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry (Farrar, Straus & Giroux, 2020) by Paul Celan, translated by Pierre Joris. Used with the permission of the translator.

There is a solitude in seeing you, 
Followed by your company when you are gone.
You are like heaven’s veils of lightning. 
I cannot see till afterward
How beautiful you are. 
There is a blindness in seeing you, 
Followed by the sight of you when you are gone.

This poem is in the public domain, and originally appeared in Others for 1919; An Anthology of the New Verse (Nicholas L. Brown, 1920). 

We shall not shiver as we vainly try
To stir cold ashes once again to fire,
Nor bury a dead passion, you and I.
The wind that weds a moment sea and sky
In one exultant storm and passes by,
Was our desire.

This poem is in the public domain.

The wild bee reels from bough to bough
    With his furry coat and his gauzy wing.
Now in a lily-cup, and now
    Setting a jacinth bell a-swing,
            In his wandering;
Sit closer love: it was here I trow
            I made that vow,

Swore that two lives should be like one
    As long as the sea-gull loved the sea,
As long as the sunflower sought the sun,—
    It shall be, I said, for eternity
            ‘Twixt you and me!
Dear friend, those times are over and done.
            Love’s web is spun.

Look upward where the poplar trees
    Sway in the summer air,
Here n the valley never a breeze
    Scatters the thistledown, but there
            Great winds blow fair
From the mighty murmuring mystical seas,
            And the wave-lashed leas.

Look upward where the white gull screams,
    What does it see that we do not see?
Is that a star? or the lamp that gleams
    On some outward voyaging argosy,—
            Ah! can it be
We have lived our lives in a land of dreams!
            How sad it seems.

Sweet, there is nothing left to say
    But this, that love is never lost,
Keen winter stabs the breasts of May
    Whose crimson roses burst his frost,
            Ships tempest-tossed
Will find a harbor in some bay,
            And so we may.

And there is nothing left to do
    But to kiss once again, and part,
Nay, there is nothing we should rue,
    I have my beauty,—you your Art,
            Nay, do not start,
One world was not enough for two
            Like me and you.

This poem is in the public domain.

When you leave it will be empty:
dried leaves on gray-haired limbs,
clumps of gooseberry minus the berries.

Tracks across frozen water will lead
to a frigid channel,
springs seeping away from the source,
snow-covered hills reminding us
of the rolling, frozen sea.

The sun, low and yellow,
will not thaw any ice-covered bridges,
all slipping and falling,
no turtle miraculous emerging
from the snowbank to save me.

When you leave it will be all deer track
and rabbit scat, decayed leaf and prickly ash,
evidence of frantic digging.
Brush continuing a slow choke
over the disconnected sandbar,
little bluestem fighting back.

When you are gone it will be indelible
as a leaf fossil in ice, brief, no answer
in the night to the call of your name,
morning minus the light, forever
non-communion.

 From In Our Very Bones (A Slow Tempo Press, 1997). Copyright © 1997 by Twyla Hansen. Used with the permission of the author.

I never thought I’d keep a record of my pain
or happiness
like candles lighting the entire soft lace
of the air
around the full length of your hair/a shower
organized by God
in brown and auburn
undulations luminous like particles
of flame
But now I do
retrieve an afternoon of apricots
and water interspersed with cigarettes
and sand and rocks
we walked across:
                        How easily you held
my hand
beside the low tide
of the world

Now I do
relive an evening of retreat
a bridge I left behind
where all the solid heat
of lust and tender trembling
lay as cruel and as kind
as passion spins its infinite
tergiversations in between the bitter
and the sweet

Alone and longing for you
now I do

Copyright © 2017 by the June M. Jordan Literary Estate. Used with the permission of the June M. Jordan Literary Estate, www.junejordan.com.

What faculties, when perverted, most degrade the mind?
What faculties, when perverted, does it cost most to gratify?

I undertook to discover the soul in the body—
I looked in the pineal gland, I looked
in the vena cava. I looked in every
perforating arterial branch. With the fingers
of my right, I touched the Will and the Ring
of Solomon on the left. For a second
I felt sprung. Then bereft as ever.
Someone used to love me. Someone
used to see me. If you open a person up,
purple, pulsing. It’s in here somewhere, scalpel,
and in and in. Let’s walk in the woods,
as we once did, and see if we can find a snail,
its shell covered in symbiotic lichen.
When you covered my lichen in yours,
I thought that’s what we wanted—
to be rock and moss and slug and all of it.
To be simultaneously thinking of snails,
which are so beautifully stony
and marvelously squished.
Wasn’t that what we wanted?
I went to your lecture. I thought it
best to retrace my steps. You were trying
to explain—If I were to put my fingers directly on your brain . . .
I wish you would, how I wish you would
trace the seagull diving towards the water
as a whale rises up, the anchor dropped, the gray
linen slacks, all the polygons of my this and that
jigsawing under your touch. Oh yes, let’s
do that. Let’s vivisect my brain and see
if it’s in there. You have your porcelain man
with the black-lined map of his longing.
You have your pointer and your glasses
and your pen. I hear you ask the class, What faculties,
having ascendancy, are deaf to reason? What faculty,
when large, brightens every object on which we look?

I miss you, you know. I miss you so.

From The End of Pink. Copyright © 2016 by Kathryn Nuernberger. Used with the permission of BOA Editions, Ltd., www.boaeditions.org.

Last night
                   tossed in
my bed
                  the sound of the rain turned me
around,
               a leaf
in a dried gully
                        from side to
side,
          the sound of the rain took me
apart,      opened to             what is it?
breath caught in memory of
a deep sweetness
                             that sound
                             unceasing
delicate,             the wetness running
through my body
                           It might be nighttime
                           in a forest hut,
the rain constant
                          in little rivulets
splashing,
                       at times uncertain—

safe in each other's arms,
                                       the rain sheltering
us       a depth opening
bottomless to a terrible sweetness,
                                             the small rain
shaking us in our bed
                                         (the terror)
whispering
                        End of a season,
                        wind from the west

From To Hold in My Hand: Selected Poems, 1955-1983 (Sheep Meadow Press, 1983). Copyright © 1983 by Hilda Morley.

The little river twittering in the twilight,
The wan, wondering look of the pale sky,
            This is almost bliss.

And everything shut up and gone to sleep,
All the troubles and anxieties and pain
            Gone under the twilight.

Only the twilight now, and the soft “Sh!” of the river
            That will last forever.

And at last I know my love for you is here,
I can see it all, it is whole like the twilight,
It is large, so large, I could not see it before
Because of the little lights and flickers and interruptions,
             Troubles, anxieties, and pains.

             You are the call and I am the answer,
             You are the wish, and I the fulfillment,
             You are the night, and I the day.
                         What else—it is perfect enough,
                         It is perfectly complete,
                         You and I.
Strange, how we suffer in spite of this!

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 29, 2015, by the Academy of American Poets.

I looked and saw a sea
                               roofed over with rainbows,
In the midst of each
                               two lovers met and departed;
Then the sky was full of faces
                               with gold glories behind them.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 16, 2015, by the Academy of American Poets.

If you were once inside my circle of love

and from this circle are now excluded,
and all my love’s citizens I love more than you,
if you were once my lover but I’ve stopped
letting you, what is the view from outside

my love’s limit? Does my love’s interior emit
upward and cut into night? Do my charms,
investigations, and illnesses issue to the dark
that circles my circle? Do they bother

your sleep? And if you were once my friend
and are now my villainous foe, what stories
do you tell about how stupid those days
when I cared for you? Because I tell stories

of how you must tremble at my love’s terrible walls,
how the memory of its interior you must always be eroding.

Copyright © 2013 by Anne Boyer. Used with permission of the author.

"So, you traitor, you really believed you'd keep
this a secret, this great outrage? Steal away
in silence from my shores? Can nothing hold you back?
Not our love? Not the pledge once sealed with our right hands?
Not even the thought of Dido doomed to a cruel death?
Why labor to rig your fleet when the winter's raw,
to risk the deep when the Northwind's closing in?
You cruel, heartless—Even if you were not
pursuing alien fields and unknown homes,
even if ancient Troy were standing, still,
who'd sail for Troy across such heaving seas?
You're running away—from me? Oh, I pray you
by these tears, by the faith in your right hand—
what else have I left myself in all my pain?—
by our wedding vows, the marriage we began,
if I deserve some decency from you now,
if anything mine has ever won your heart,
pity a great house about to fall I pray you,
if prayers have any place—reject this scheme of yours!
Thanks to you, the African tribes, Numidian warlords
hate me, even my own Tyrians rise against me.
Thanks to you, my sense of honor is gone,
my one and only pathway to the stars,
the renown I once held dear. In whose hands,
my guest, do you leave me here to meet my death?
'Guest'—that's all that remains of 'husband' now.
But why do I linger on? Until my brother Pygmalion
batters down my walls? Or Iarbas drags me off, his slave?
If only you'd left a baby in my arms—our child—
before you deserted me! Some little Aeneas
playing about our halls, whose features at least
would bring you back to me in spite of all,
I would not feel so totally devastated,
so destroyed."

                          The queen stopped but he,
warned by Jupiter now, his gaze held steady,
fought to master the torment in his heart. At last
he ventured a few words: "I. . . you have done me
so many kindnesses, and you could count them all.
I shall never deny what you deserve, my queen,
never regret my memories of Dido, not while I
can recall myself and draw the breath of life.
I'll state my case in a few words. I never dreamed
I'd keep my flight a secret. Don't imagine that.
Nor did I once extend a bridegroom's torch
or enter into a marriage pact with you.
If the Fates had left me free to live my life,
to arrange my own affairs of my own free will,
Troy is the city, first of all, that I'd safeguard,
Troy and all that's left of my people whom I cherish.
The grand palace of Priam would stand once more,
with my own hands I would fortify a second Troy
to house my Trojans in defeat. But not now.
Grynean Apollo's oracle says that I must seize
on Italy's noble land, his Lycian lots say 'Italy!'
There lies my love, there lies my homeland now.
If you, a Phoenician, fix your eyes on Carthage,
a Libyan stronghold, tell me, why do you grudge
the Trojans their new homes on Italian soil?
What is the crime if we seek far-off kingdoms too?

       "My father, Anchises, whenever the darkness shrouds
the earth in its dank shadows, whenever the stars
go flaming up the sky, my father's anxious ghost
warns me in dreams and fills my heart with fear.
My son Ascanius . . . I feel the wrong I do
to one so dear, robbing him of his kingdom,
lands in the West, his fields decreed by Fate.
And now the messenger of the gods—I swear it,
by your life and mine—dispatched by Jove himself
has brought me firm commands through the racing winds.
With my own eyes I saw him, clear, in broad daylight,
moving through your gates. With my own ears I drank
his message in. Come, stop inflaming us both
with your appeals. I set sail for Italy—
all against my will."

                                     Even from the start
of his declaration, she has glared at him askance,
her eyes roving over him, head to foot, with a look
of stony silence. . . till abruptly she cries out
in a blaze of fury: "No goddess was your mother!
No Dardanus sired your line, you traitor, liar, no,
Mount Caucasus fathered you on its flinty, rugged flanks
and the tigers of Hyrcania gave you their dugs to suck!
Why hide it? Why hold back? To suffer greater blows?
Did he groan when I wept? Even look at me? Never!
Surrender a tear? Pity the one who loves him?
What can I say first? So much to say. Now—
neither mighty Juno nor Saturn's son, the Father,
gazes down on this with just, impartial eyes.
There's no faith left on earth!
He was washed up on my shores, helpless, and I,
I took him in, like a maniac let him share my kingdom,
salvaged his lost fleet, plucked his crews from death.
Oh I am swept by the Furies, gales of fire! Now
it's Apollo the Prophet, Apollo's Lycian oracles:
they're his masters now, and now, to top it off.
the messenger of the gods, dispatched by Jove himself.
comes rushing down the winds with his grim-set commands.
Really! What work for the gods who live on high,
what a concern to ruffle their repose!
I won't hold you, I won't even refute you—go!—
strike out for Italy on the winds, your realm across the sea.
I hope, I pray, if the just gods still have any power,
wrecked on the rocks mid-sea you'll drink your bowl
of pain to the dregs, crying out the name of Dido
over and over, and worlds away I'll hound you then
with pitch-black flames, and when icy death has severed
my body from its breath, then my ghost will stalk you
through the world! You'll pay, you shameless, ruthless—
and I will hear of it, yes, the report will reach me
even among the deepest shades of Death!"

Lines 379-486 from "Book Four: The Tragic Queen of Carthage," from Virgil: The Aeneid by Virgil, translated by Robert Fagles, copyright © 2006 by Robert Fagles. Used by permission of Viking Penguin, a division of Penguin Group (USA) Inc.

Coming at an end, the lovers
Are exhausted like two swimmers. Where
Did it end? There is no telling. No love is
Like an ocean with the dizzy procession of the waves’ boundaries
From which two can emerge exhausted, nor long goodbye
Like death.
Coming at an end. Rather, I would say, like a length
Of coiled rope
Which does not disguise in the final twists of its lengths
Its endings.
But, you will say, we loved
And some parts of us loved
And the rest of us will remain
Two persons. Yes,
Poetry ends like a rope.

From A Book of Music by Jack Spicer. Appears in My Vocabulary Did This to Me: The Collected Poetry of Jack Spicer (Wesleyan University Press, 2008). Used by permission.

What can I give you, my lord, my lover,
You who have given the world to me,
Showed me the light and the joy that cover
The wild sweet earth and restless sea?

All that I have are gifts of your giving—
If I gave them again, you would find them old,
And your soul would weary of always living
Before the mirror my life would hold.

What shall I give you, my lord, my lover?
The gift that breaks the heart in me:
I bid you awake at dawn and discover
I have gone my way and left you free.

This poem is in the public domain.

Remember me when I am gone away,
   Gone far away into the silent land;
   When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
   You tell me of our future that you planned:
   Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
   And afterwards remember, do not grieve:
   For if the darkness and corruption leave
   A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
   Than that you should remember and be sad.

This poem is in the public domain.

I knew the end would be gone before I got there.
After all, all rainbows lie for a living.
And as you have insisted, repeatedly,
The difference between death and the Eternal 
Present is about as far as one 
Eyelash from the next, not wished upon.
Rainbows are not forms or stories, are they?
They are not doors ajar so much as far—
Flung situations without true beginnings
Or any ends—why bother—unless, as you 
Suggest—repeatedly—there's nothing wrong
With this life, and we should all stop whining.
So I shift my focus now on how to end
A letter. In XOXOXO,
For example, Miss, which are the hugs
And which the kisses? Does anybody know?
I could argue either way: the O's
Are circles of embrace, the X is someone
Else's star burning inside your mouth;
Unless the O is a mouth that cannot speak,
Because, you know, it's busy.
X is the crucifixion all embraces
Are, here at the nowhere of the rainbow's end,
Where even light has failed its situation,
Slant the only life it ever had,
Where even the most gallant sunset can't
Hold back for more than a nonce the rain-laden
Eastern sky of night. It's clear. It's clear.
X's are both hugs and kisses, O's
Where stars that died gave out, gave up, gave in—
Where no one meant the promises they made.
Oh, and one more thing. I send my love
However long and far it takes—through light,
Through time, thorough all the faithlessness of men,

James Augustin Galvin,

              X,

His mark.

From X by James Galvin. Copyright © 2003 by James Galvin. Reprinted by permission of Copper Canyon Press. All right reserved.

I came as a stranger; as a stranger now I leave. The flowers of May once
welcomed me warmly; a young girl spoke of love, her mother even of marriage.
Now all is bleak--the pathway covered with snow.
The time of departure is not mine to choose; I must find my way alone in
this darkness. With the shadow of the moon at my side, I search for traces of
wildlife in the white snow.
Why should I linger and give them reason to send me away? Let stray hounds
howl outside their master's house. Love likes to wander from one to another,
as if God willed it so. My darling, farewell.
A quiet step, a careful shutting of the door so your sleep is not disturbed,
and two words written on the gate as I leave, "Good night," to let you know I
thought of you.

From Schubert's Winterreise: A Winter Journey in Poetry, Image, and Songs by Wilhelm Müller. Copyright © 2003. Reprinted by permission of the University of Wisconsin Press. All rights reserved.