Across a space peopled with stars I am
laughing while my sides ache for existence
it turns out is profound though the profound
because of time it turns out is an illusion
and all of this is infinitely improbable
given the space, for which I gratefully lie
in three feet of snow making a shallow grave
I would have called an angel otherwise and
think of my own rapturous escape from
living only as dust and dirt, little sister.
“Sylvia,” from Everything is Burning by Gerald Stern. Copyright © 2005 by Gerald Stern. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc.
I cannot consider scent without you, I cannot
think that color so gay, so Japanese, so vernal
without you; not assassination or any death in any spring. I think of you
and I am man-and-woman, flawed as a Lincoln,
welcoming as a window-box, and so tenderly alliterative as to draw one near—
at times, perhaps, to withdraw from all—yes,
without you I am without pulse in that dooryard, that blooming unfurling
so tell me finally, is last as in the last time or to make something last
—to hold, to hold you, to memorize fast—
Copyright © 2019 by Kimiko Hahn. Originally published in Poem-a-Day on December 12, 2019, by the Academy of American Poets.
Where are you going, where have you been
my mother asks as i glide through the door.
feet swollen from traversing these infinite deserts
dry air turned oxygen, bleeding into veins
searing at my heart, no longer in accord
to her. gray matter in a shawl, silent space
that sits across from me, she,
aware of my absence, and the presence of this
heavy weight, reaches, pulling—
pulling my hand, a million miles reconvened
a single step turned a silent truce
silent praise for the return of a prodigal.
a steaming pot of egusi fills my void
and the space in this quaint kitchen.
her smile is weathered, our paths trodden
a mother once young sees herself in this shattered mirror,
piece by piece she picks me up, puts me back
together, even if her nimble figures are cut
offering her blood in the process.
she says Ada, tell me what’s wrong
tears swimming in her eyes, she knows, she fears
the paths we’ve taken have now diverged
an ocean separating our pasts—our stories.
i offer a smile, weak and abashed
tugging on fleeting hope, trying to be
a daughter to this shadow of a woman.
inching towards the bowl that sits patiently between us,
my fingers graze the pounded yam.
breaking this yam,
this silence,
i tell her i was lost.
drowning with time, passing like the wind.
she asks me where i am going.
i dip the yam in the soup, lifting the burning bite
to my lips.
here, i say,
home, i say.
From Poems from the 2022 National Student Poets (Alliance for Young Artists & Writers, 2022). Copyright © 2022 by the Alliance for Young Artists & Writers. Used with the permission of the author.
The haunting has killed before.
Find words to describe the stone
heavy in the bowels. Before us
are the disasters we make
of our lives. I am a clumsy
journeyman. You find me on
a road that curls across green
plains. You see me with my staff
from so many miles away. We follow
the contours the mountains
make of the road until, hours
later, after two light showers
and a burst of sunlight we
meet. I tell you I am doing
penance. I promise that these
words I am speaking are the breaking
of a long fast, and my voice
sounds alien even to me.
You ask why I wince like that.
“The silence,” I say. “It bruises, as well.”
And after the elation of this meeting,
we part, you towards the light, me
into the gloom you left behind.
Copyright © 2022 by Kwame Dawes. Originally published in Poem-a-Day on February 28, 2022, by the Academy of American Poets.
get there before sundown.
feed yourself
only with what nurtures.
let the process of shedding
be joyous in its eternity.
create and call it creation.
tell lashing out that
it isn’t worthy of your song.
beat the drum
instead of yourself.
beat the drum when hands
want to become fists.
beat the drum to get
beneath the surface.
jump off the bed.
welcome waves in the tub.
cook as if dancing.
be a metaphor
when literal is too much.
cry into your journal
as if it is rising’s way.
praise into your journal
like you ain’t apologizing
to no one for shine.
claim into your journal,
for there’s no need
to die waiting.
be too vibrant for lingering
on those who neglect.
too awww
to keep treating yourself
so poorly.
be more than knowing.
in case you need encouragement,
I’mma share
that memory
you tucked away,
scared you’d be laughed at
trying for more than
drowning spectacularly.
that shows you beyond
the bad beats.
who you were before
that season you’ve forgotten.
to remind
that every victory counts
and that you’re
one step closer today.
From Well Played (Not a Cult, 2020) by Beau Sia. Copyright © 2020 by Beau Sia. Used with the permission of the publisher.
is a field
as long as the butterflies say
it is a field
with their flight
it takes a long time
to see
like light or sound or language
to arrive
and keep
arriving
we have more
than six sense dialect
and i
am still
adjusting to time
the distance and its permanence
i have found my shortcuts
and landmarks
to place
where i first took form
in the field
Copyright © 2022 by Marwa Helal. Originally published in Poem-a-Day on October 3, 2022, by the Academy of American Poets.
Under Grand Central’s tattered vault —maybe half a dozen electric stars still lit— one saxophone blew, and a sheer black scrim billowed over some minor constellation under repair. Then, on Broadway, red wings in a storefront tableau, lustrous, the live macaws preening, beaks opening and closing like those animated knives that unfold all night in jewelers’ windows. For sale, glass eyes turned outward toward the rain, the birds lined up like the endless flowers and cheap gems, the makeshift tables of secondhand magazines and shoes the hawkers eye while they shelter in the doorways of banks. So many pockets and paper cups and hands reeled over the weight of that glittered pavement, and at 103rd a woman reached to me across the wet roof of a stranger’s car and said, I’m Carlotta, I’m hungry. She was only asking for change, so I don't know why I took her hand. The rooftops were glowing above us, enormous, crystalline, a second city lit from within. That night a man on the downtown local stood up and said, My name is Ezekiel, I am a poet, and my poem this evening is called fall. He stood up straight to recite, a child reminded of his posture by the gravity of his text, his hands hidden in the pockets of his coat. Love is protected, he said, the way leaves are packed in snow, the rubies of fall. God is protecting the jewel of love for us. He didn’t ask for anything, but I gave him all the change left in my pocket, and the man beside me, impulsive, moved, gave Ezekiel his watch. It wasn’t an expensive watch, I don’t even know if it worked, but the poet started, then walked away as if so much good fortune must be hurried away from, before anyone realizes it’s a mistake. Carlotta, her stocking cap glazed like feathers in the rain, under the radiant towers, the floodlit ramparts, must have wondered at my impulse to touch her, which was like touching myself, the way your own hand feels when you hold it because you want to feel contained. She said, You get home safe now, you hear? In the same way Ezekiel turned back to the benevolent stranger. I will write a poem for you tomorrow, he said. The poem I will write will go like this: Our ancestors are replenishing the jewel of love for us.
From My Alexandria, published by University of Illinois Press. Copyright © 1993 by Mark Doty. All rights reserved. Used with permission.
To sin by silence, when we should protest,
Makes cowards out of men. The human race
Has climbed on protest. Had no voice been raised
Against injustice, ignorance, and lust,
The inquisition yet would serve the law,
And guillotines decide our least disputes.
The few who dare, must speak and speak again
To right the wrongs of many. Speech, thank God,
No vested power in this great day and land
Can gag or throttle. Press and voice may cry
Loud disapproval of existing ills;
May criticise oppression and condemn
The lawlessness of wealth-protecting laws
That let the children and childbearers toil
To purchase ease for idle millionaires.
Therefore I do protest against the boast
Of independence in this mighty land.
Call no chain strong, which holds one rusted link.
Call no land free, that holds one fettered slave.
Until the manacled slim wrists of babes
Are loosed to toss in childish sport and glee,
Until the mother bears no burden, save
The precious one beneath her heart, until
God’s soil is rescued from the clutch of greed
And given back to labor, let no man
Call this the land of freedom.
This poem is in the public domain.
Love is not all: it is not meat nor drink Nor slumber nor a roof against the rain; Nor yet a floating spar to men that sink And rise and sink and rise and sink again; Love can not fill the thickened lung with breath, Nor clean the blood, nor set the fractured bone; Yet many a man is making friends with death Even as I speak, for lack of love alone. It well may be that in a difficult hour, Pinned down by pain and moaning for release, Or nagged by want past resolution’s power, I might be driven to sell your love for peace, Or trade the memory of this night for food. It well may be. I do not think I would.
Edna St. Vincent Millay, "Love is Not All" (Sonnet XXX), from Collected Poems. Copyright 1931, 1934, 1939, © 1958 by Edna St. Vincent Millay and Norma Millay Ellis. Reprinted with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Holly Peppe, Literary Executor, The Millay Society. www.millay.org.
Coming at an end, the lovers
Are exhausted like two swimmers. Where
Did it end? There is no telling. No love is
Like an ocean with the dizzy procession of the waves’ boundaries
From which two can emerge exhausted, nor long goodbye
Like death.
Coming at an end. Rather, I would say, like a length
Of coiled rope
Which does not disguise in the final twists of its lengths
Its endings.
But, you will say, we loved
And some parts of us loved
And the rest of us will remain
Two persons. Yes,
Poetry ends like a rope.
From A Book of Music by Jack Spicer. Appears in My Vocabulary Did This to Me: The Collected Poetry of Jack Spicer (Wesleyan University Press, 2008). Used by permission.
Under Mirabeau Bridge the river slips away And lovers Must I be reminded Joy came always after pain The night is a clock chiming The days go by not I We’re face to face and hand in hand While under the bridges Of embrace expire Eternal tired tidal eyes The night is a clock chiming The days go by not I Love elapses like the river Love goes by Poor life is indolent And expectation always violent The night is a clock chiming The days go by not I The days and equally the weeks elapse The past remains the past Love remains lost Under Mirabeau Bridge the river slips away The night is a clock chiming The days go by not I
From Alcools by Guillaume Apollinaire, translated by Donald Revell. Copyright © 1995 by Donald Revell. Reprinted by permission of Wesleyan University Press. All rights reserved.
because I faithfully reply to every email from the absurd
gods of urgency who punish my good deeds by leaving me
empty when I empty my inbox … because I praise hating
myself, broken into my calendar’s time-slotted tasks, slicing
me thin with the thick duty of being everything yet nothing
to anyone, not even to me … because I remember birthdays
but forget my own and my mother’s … because she is bitter
sweet as the Cuban coffee she brews after Sunday dinners …
because she loves me only in the language of her cooking
my favorite dish: shrimp enchilados … because of my bland
father sunk in his armchair without me on his lap … because
he never told me the life story I read only in the half
moons of his eyes the morning he gazed into mine, then
died … because my brother and I need to drink to share
our shared hurt at happy hour, so unhappily grateful for
love’s wreckage … because my husband, who’s still scared
of his adoration for me as we embrace sleep, still doubts
how long I’ll nest my dreams in his arms … because I have
never quite told him: always … because I’m just as afraid of
needing him more than myself … because I’m not the one
I’ve curated on Instagram: oh so humbled by, so grateful for,
so many posted blessings with my posed selves … because
tonight I again remember I’m nothing more than a mirage
slowly disappearing on my porch, sitting with half the life
I have left, still trying to piece how I fit into the puzzle of
the constellations … because I’ve drunk their shots of light
and too many martinis … because I’m cheering mindlessly
to the moon, to my wish for immortality amid the clouds
of my own cigarette smoke … because I should finally quit
doubting my life will be more than these anonymous bones
… because I need to believe in something else, truer than
me … that’s why today I had to take myself away
to the beach … because I needed to imagine my father as
that father at the shore, handing a bouquet of seashells to
his son … because I needed to taste that love can be simple
as a mother remembering to pack sodas and sandwiches …
because I needed the seagulls tending the horizon to teach
me again to be as still as them, to peer calmly into the void
of the skies I face … because I needed to hear the waves
break and break me into the lines of this poem … because
I needed to burn, to see myself shine just as beautifully
as the rosy glow of the sunlight bathing my closed eyes.
From Homeland of My Body (Beacon Press, 2023) by Richard Blanco. Used with the permission of the publisher.
One river gives
Its journey to the next.
We give because someone gave to us.
We give because nobody gave to us.
We give because giving has changed us.
We give because giving could have changed us.
We have been better for it,
We have been wounded by it—
Giving has many faces: It is loud and quiet,
Big, though small, diamond in wood-nails.
Its story is old, the plot worn and the pages too,
But we read this book, anyway, over and again:
Giving is, first and every time, hand to hand,
Mine to yours, yours to mine.
You gave me blue and I gave you yellow.
Together we are simple green. You gave me
What you did not have, and I gave you
What I had to give—together, we made
Something greater from the difference.
Copyright © 2014 by Alberto Ríos. Used with permission of the author.
As I walked out one evening,
Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
Were fields of harvest wheat.
And down by the brimming river
I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
‘Love has no ending.
‘I’ll love you, dear, I’ll love you
Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
And the salmon sing in the street,
‘I’ll love you till the ocean
Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
Like geese about the sky.
‘The years shall run like rabbits,
For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
And the first love of the world.’
But all the clocks in the city
Began to whirr and chime:
‘O let not Time deceive you,
You cannot conquer Time.
‘In the burrows of the Nightmare
Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
And coughs when you would kiss.
‘In headaches and in worry
Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
To-morrow or to-day.
‘Into many a green valley
Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
And the diver’s brilliant bow.
‘O plunge your hands in water,
Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
And wonder what you’ve missed.
‘The glacier knocks in the cupboard,
The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
A lane to the land of the dead.
‘Where the beggars raffle the banknotes
And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
And Jill goes down on her back.
‘O look, look in the mirror,
O look in your distress:
Life remains a blessing
Although you cannot bless.
‘O stand, stand at the window
As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
With your crooked heart.’
It was late, late in the evening,
The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
And the deep river ran on.
From Another Time by W. H. Auden, published by Random House. Copyright © 1940 W. H. Auden, renewed by the Estate of W. H. Auden. Used by permission of Curtis Brown, Ltd.
I am a city of bones
deep inside my marrow,
a song in electric chords,
decrescendo to mute, rise
to white noise, half silences
in a blank harmony as all
comes to nothing, my eyes
the central fire of my soul,
yellow, orange, red—gone
in an instant and then back
when I am, for a glimpse,
as precise as a bird’s breath,
when I am perfect, undone
by hope when hope will not
listen, the moon wasting
to where I need not worry
that bones turn to ash,
a brittle staccato in dust.
Copyright © 2013 by Afaa M. Weaver. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on December 5, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
5
it was a wave, it was infectious
an occasional moment reveals nothing but a passing light
extent to which i breathe your facts
it’s haptic; it’s your membrane; it’s material clatter
sliding between your stargazing hoax and flesh
and then somebody steals your wild you
and names it
after a sharp thought
a quiet neck is often indifferent to the mismeasured noise of the world
substrata lower than the territory concedes
sharp pointed arrows indicate the lack of an end
simulated spacial deadline
a hip, stigmata, shake
she was a threnody hit; she happened; she pitched
i did love it
geometry of pleasure
Copyright © 2022 by Sawako Nakayasu. Originally published in Poem-a-Day on June 14, 2022, by the Academy of American Poets.
1. Because pockets are not a natural right.
2. Because the great majority of women do not want pockets. If they did they would have them.
3. Because whenever women have had pockets they have not used them.
4. Because women are required to carry enough things as it is, without the additional burden of pockets.
5. Because it would make dissension between husband and wife as to whose pockets were to be filled.
6. Because it would destroy man’s chivalry toward woman, if he did not have to carry all her things in his pockets.
7. Because men are men, and women are women. We must not fly in the face of nature.
8. Because pockets have been used by men to carry tobacco, pipes, whiskey flasks, chewing gum and compromising letters. We see no reason to suppose that women would use them more wisely.
This poem is in the public domain.
I’ve become the person who says Darling, who says Sugarpie,
Honeybunch, Snugglebear—and that’s just for my children.
What I call my husband is unprintable. You’re welcome. I am
his sweetheart, and finally, finally—I answer to his call and his
alone. Animals are named for people, places, or perhaps a little
Latin. Plants invite names for colors or plant-parts. When you
get a group of heartbeats together you get names that call out
into the evening’s first radiance of planets: a quiver of cobras,
a maelstrom of salamanders, an audience of squid, or an ostentation
of peacocks. But what is it called when creatures on this earth curl
and sleep, when shadows of moons we don’t yet know brush across
our faces? And what is the name for the movement we make when
we wake, swiping hand or claw or wing across our face, like trying
to remember a path or a river we’ve only visited in our dreams?
From Oceanic (Copper Canyon Press, 2018). Copyright © 2018 by Aimee Nezhukumatathil. Used with the permission of Copper Canyon Press.
What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for I
walked down the sidestreets under the trees with a headache self-
conscious looking at the full moon.
In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the
neon fruit supermarket, dreaming of your enumerations!
What peaches and what penumbras! Whole families shopping
at night! Aisles full of husbands! Wives in the avocados, babies in
the tomatoes!—and you, García Lorca, what were you doing
down by the watermelons?
I saw you, Walt Whitman, childless, lonely old grubber, poking
among the meats in the refrigerator and eyeing the grocery boys.
I heard you asking questions of each: Who killed the pork
chops? What price bananas? Are you my Angel?
I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following
you, and followed in my imagination by the store detective.
We strode down the open corridors together in our solitary
fancy tasting artichokes, possessing every frozen delicacy, and
never passing the cashier.
Where are we going, Walt Whitman? The doors close in a hour.
Which way does your beard point tonight?
(I touch your book and dream of our odyssey in the
supermarket and feel absurd.)
Will we walk all night through solitary streets? The trees add
shade to shade, lights out in the houses, we’ll both be lonely.
Will we stroll dreaming of the lost America of love past blue
automobiles in driveways, home to our silent cottage?
Ah, dear father, graybeard, lonely old courage-teacher, what
America did you have when Charon quit poling his ferry and you
got out on a smoking bank and stood watching the boat disappear
on the black waters of Lethe?
—Berkeley, 1955
From Collected Poems 1947–1980 by Allen Ginsberg, published by Harper & Row. Copyright © 1984 by Allen Ginsberg. Used with permission.
I can’t recall where to set the knife and spoon.
I can’t recall which side to place the napkin
or which bread plate belongs to me. Or
how to engage in benign chatter.
I can’t recall when more than one fork—
which to use first. Or what to make of this bowl of water.
I can’t see the place cards or recall any names.
The humiliation is impressive. The scorn.
No matter how much my brain “revises” the dinner
to see if the host was a family member—
I can’t recall which dish ran away with which spoon.
From Brain Fever (W. W. Norton, 2014). Copyright © 2014 by Kimiko Hahn. Used with permission of W. W. Norton & Company, Inc.
Passers-by,
Out of your many faces
Flash memories to me
Now at the day end
Away from the sidewalks
Where your shoe soles traveled
And your voices rose and blent
To form the city’s afternoon roar
Hindering an old silence.
Passers-by,
I remember lean ones among you,
Throats in the clutch of a hope,
Lips written over with strivings,
Mouths that kiss only for love,
Records of great wishes slept with,
Held long
And prayed and toiled for:
Yes,
Written on
Your mouths
And your throats
I read them
When you passed by.
This poem is in the public domain.
who would believe them winged
who would believe they could be
beautiful who would believe
they could fall so in love with mortals
that they would attach themselves
as scars attach and ride the skin
sometimes we hear them in our dreams
rattling their skulls clicking
their bony fingers
they have heard me beseeching
as i whispered into my own
cupped hands enough not me again
but who can distinguish
one human voice
amid such choruses
of desire
From Voices by Lucille Clifton. Copyright © 2009 by Lucille Clifton. Used by permission of BOA Editions, Ltd, www.boaeditions.org. All rights reserved.
Masons, when they start upon a building,
Are careful to test out the scaffolding;
Make sure that planks won’t slip at busy points,
Secure all ladders, tighten bolted joints.
And yet all this comes down when the job’s done
Showing off walls of sure and solid stone.
So if, my dear, there sometimes seem to be
Old bridges breaking between you and me
Never fear. We may let the scaffolds fall
Confident that we have built our wall.
“Scaffolding” from Opened Ground: Selected Poems 1966–1996 by Seamus Heaney. Copyright © 1998 by Seamus Heaney.
He tried it once
as a last resort,
but most of the women
were a million years old.
“Carbon Dating” from Musical Tables: Poems by Billy Collins, copyright © 2022 by Billy Collins. Used by permission of Random House, an imprint and division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.
We were alone one night on a long road in Montana. This was in winter, a big night, far to the stars. We had hitched, my wife and I, and left our ride at a crossing to go on. Tired and cold—but brave—we trudged along. This, we said, was our life, watched over, allowed to go where we wanted. We said we’d come back some time when we got rich. We’d leave the others and find a night like this, whatever we had to give, and no matter how far, to be so happy again.
From The Way It Is by William Stafford. Copyright © 1982, 1998 by the Estate of William Stafford. Reprinted with the permission of Graywolf Press, St. Paul, Minnesota. All rights reserved.
Slim Sentinels
Stretching lacy arms
About a slumbrous moon;
Black quivering
Silhouettes,
Tremulous,
Stencilled on the petal
Of a bluebell;
Ink sputtered
On a robin’s breast;
The jagged rent
Of mountains
Reflected in a
Stilly sleeping lake;
Fragile pinnacles
Of fairy castles;
Torn webs of shadows;
And
Printed ’gainst the sky—
The trembling beauty
Of an urgent pine.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 13, 2022, by the Academy of American Poets.
On the top of Mount Pisgah, on the western
slope of the Mayacamas, there’s a madrone
tree that’s half-burned from the fires, half-alive
from nature’s need to propagate. One side
of her is black ash and at her root is what
looks like a cavity that was hollowed out
by flame. On the other side, silvery green
broadleaf shoots ascend toward the winter
light and her bark is a cross between a bay
horse and a chestnut horse, red and velvety
like the animal’s neck she resembles. I have
been staring at the tree for a long time now.
I am reminded of the righteousness I had
before the scorch of time. I miss who I was.
I miss who we all were, before we were this: half
alive to the brightening sky, half dead already.
I place my hand on the unscarred bark that is cool
and unsullied, and because I cannot apologize
to the tree, to my own self I say, I am sorry.
I am sorry I have been so reckless with your life.
From The Hurting Kind (Milkweed Editions, 2022) by Ada Limón. Copyright © 2022 by Ada Limón. Used with the permission of the publisher.