The verses—as suggested by the painting by Philip Burne-Jones,
first exhibited at the new gallery in London in 1897.

A fool there was and he made his prayer
   (Even as you or I!)
To a rag and a bone and a hank of hair,
(We called her the woman who did not care),
But the fool he called her his lady fair—
   (Even as you or I!)

Oh, the years we waste and the tears we waste,
   And the work of our head and hand
Belong to the woman who did not know
(And now we know that she never could know)
   And did not understand!

A fool there was and his goods he spent,
   (Even as you or I!)
Honour and faith and a sure intent
(And it wasn't the least what the lady meant),
But a fool must follow his natural bent
   (Even as you or I!)

Oh, the toil we lost and the spoil we lost
   And the excellent things we planned
Belong to the woman who didn't know why
(And now we know that she never knew why)
   And did not understand!

The fool was stripped to his foolish hide,
   (Even as you or I!)
Which she might have seen when she threw him aside—
(But it isn't on record the lady tried)
So some of him lived but the most of him died—
   (Even as you or I!)

And it isn't the shame and it isn't the blame
   That stings like a white-hot brand—
It's coming to know that she never knew why
(Seeing, at last, she could never know why)
   And never could understand!

This poem is in the public domain.

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.

Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.

Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.

Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.

And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.

From The Poems of Dylan Thomas, published by New Directions. Copyright © 1952, 1953 Dylan Thomas. Copyright © 1937, 1945, 1955, 1962, 1966, 1967 the Trustees for the Copyrights of Dylan Thomas. Copyright © 1938, 1939, 1943, 1946, 1971 New Directions Publishing Corp. Used with permission.

If you can keep your head when all about you
   Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
   But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
   Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give way to hating,
   And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream—and not make dreams your master;
   If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
   And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
   Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
   And stoop and build ’em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings
   And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
   And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
   To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
   Except the Will which says to them: “Hold on”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,
   Or walk with kings—nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
   If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run—
   Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!

This poem is in the public domain.

And a woman who held a babe against her bosom said, Speak to us of Children.
     And he said:
     Your children are not your children.
     They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
     They come through you but not from you,
     And though they are with you yet they belong not to you.

     You may give them your love but not your thoughts,
     For they have their own thoughts.
     You may house their bodies but not their souls,
     For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
     You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
     For life goes not backward nor tarries with yesterday.
     You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
     The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
     Let your bending in the archer’s hand be for gladness;
     For even as He loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.

From The Prophet (Knopf, 1923). This poem is in the public domain.

The line-storm clouds fly tattered and swift, 
  The road is forlorn all day, 
Where a myriad snowy quartz stones lift, 
  And the hoof-prints vanish away. 
The roadside flowers, too wet for the bee,
  Expend their bloom in vain. 
Come over the hills and far with me, 
  And be my love in the rain. 

The birds have less to say for themselves 
  In the wood-world’s torn despair
Than now these numberless years the elves, 
  Although they are no less there: 
All song of the woods is crushed like some 
  Wild, easily shattered rose. 
Come, be my love in the wet woods; come,
  Where the boughs rain when it blows. 

There is the gale to urge behind 
  And bruit our singing down, 
And the shallow waters aflutter with wind 
  From which to gather your gown.    
What matter if we go clear to the west, 
  And come not through dry-shod? 
For wilding brooch shall wet your breast 
  The rain-fresh goldenrod. 

Oh, never this whelming east wind swells   
  But it seems like the sea’s return 
To the ancient lands where it left the shells 
  Before the age of the fern; 
And it seems like the time when after doubt 
  Our love came back amain.      
Oh, come forth into the storm and rout 
  And be my love in the rain.

This poem is in the public domain.

Droning a drowsy syncopated tune,
Rocking back and forth to a mellow croon,
     I heard a Negro play.
Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
     He did a lazy sway . . .
     He did a lazy sway . . .
To the tune o’ those Weary Blues.
With his ebony hands on each ivory key
He made that poor piano moan with melody.
     O Blues!
Swaying to and fro on his rickety stool
He played that sad raggy tune like a musical fool.
     Sweet Blues!
Coming from a black man’s soul.
     O Blues!
In a deep song voice with a melancholy tone
I heard that Negro sing, that old piano moan—
     "Ain’t got nobody in all this world,
       Ain’t got nobody but ma self.
       I’s gwine to quit ma frownin’
       And put ma troubles on the shelf."

Thump, thump, thump, went his foot on the floor.
He played a few chords then he sang some more—
     "I got the Weary Blues
       And I can’t be satisfied.
       Got the Weary Blues
       And can’t be satisfied—
       I ain’t happy no mo’
       And I wish that I had died."
And far into the night he crooned that tune.
The stars went out and so did the moon.
The singer stopped playing and went to bed
While the Weary Blues echoed through his head.
He slept like a rock or a man that's dead.

From The Weary Blues (Alfred A. Knopf, 1926) by Langston Hughes. This poem is in the public domain. 

I

Living is no laughing matter:
	you must live with great seriousness
		like a squirrel, for example—
   I mean without looking for something beyond and above living,
		I mean living must be your whole occupation.
Living is no laughing matter:
	you must take it seriously,
	so much so and to such a degree
   that, for example, your hands tied behind your back,
                                            your back to the wall,
   or else in a laboratory
	in your white coat and safety glasses,
	you can die for people—
   even for people whose faces you’ve never seen,
   even though you know living
	is the most real, the most beautiful thing.
I mean, you must take living so seriously
   that even at seventy, for example, you’ll plant olive trees—
   and not for your children, either,
   but because although you fear death you don’t believe it,
   because living, I mean, weighs heavier.

II

Let’s say we’re seriously ill, need surgery—
which is to say we might not get up
			from the white table.
Even though it’s impossible not to feel sad
			about going a little too soon,
we’ll still laugh at the jokes being told,
we’ll look out the window to see if it’s raining,
or still wait anxiously
		for the latest newscast. . . 
Let’s say we’re at the front—
	for something worth fighting for, say.
There, in the first offensive, on that very day,
	we might fall on our face, dead.
We’ll know this with a curious anger,
        but we’ll still worry ourselves to death
        about the outcome of the war, which could last years.
Let’s say we’re in prison
and close to fifty,
and we have eighteen more years, say,
                        before the iron doors will open.
We’ll still live with the outside,
with its people and animals, struggle and wind—
                                I  mean with the outside beyond the walls.
I mean, however and wherever we are,
        we must live as if we will never die.

III

This earth will grow cold,
a star among stars
               and one of the smallest,
a gilded mote on blue velvet—
	  I mean this, our great earth.
This earth will grow cold one day,
not like a block of ice
or a dead cloud even 
but like an empty walnut it will roll along
	  in pitch-black space . . . 
You must grieve for this right now
—you have to feel this sorrow now—
for the world must be loved this much
                               if you’re going to say “I lived”. . .

From Poems of Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, published by Persea Books. Copyright © 1994 by Randy Blasing and Mutlu Konuk. Used with the permission of Persea Books. All rights reserved.

 

Because I could not stop for Death
He kindly stopped for me
The Carriage held but just Ourselves 
And Immortality.

We slowly droveHe knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility

We passed the School, where Children strove
At Recessin the Ring
We passed the Fields of Gazing Grain
We passed the Setting Sun

Or ratherHe passed us
The Dews drew quivering and chill
For only Gossamer, my Gown
My Tippetonly Tulle

We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground
The Roof was scarcely visible
The Cornicein the Ground

Since then’tis Centuriesand yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’ Heads
Were toward Eternity

Poetry used by permission of the publishers and the Trustees of Amherst College from The Poems of Emily Dickinson, Ralph W. Franklin ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, Copyright © 1998 by the President and Fellows of Harvard College. Copyright © 1951, 1955, 1979, by the President and Fellows of Harvard College.