Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow:
You are not wrong who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand--
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep--while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?

This poem is in the public domain.

for a bottle of red
a coat hanger
the school gardener
would make us boys a
skeleton out of
that coat hanger
working with pliers
a bunsen burner he
bent metal round
around through gave
wire ribs a pelvis a
skull it was a game
the shed was hot
you had to unlink
his thigh-bones to
make him dance he
burnt your fingers
the gardener took off his
vest remember the
smell of black-orange
metal he gave you a
mug of warm wine 
how does a skeleton
dance anyway you
could feel the pliers
on your thigh-bones
the bunsen’s flame
do you still play his game
boys have you seen
metal glow brighter
since those shed-days

Copyright © 2016 by Richard Scott. Originally published in Poem-a-Day on October 10, 2016, by the Academy of American Poets.

I looked and saw a sea
                               roofed over with rainbows,
In the midst of each
                               two lovers met and departed;
Then the sky was full of faces
                               with gold glories behind them.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 16, 2015, by the Academy of American Poets.

I knew not who had wrought with skill so fine
    What I beheld; nor by what laws of art
    He had created life and love and heart
On canvas, from mere color, curve and line.
Silent I stood and made no move or sign;
    Not with the crowd, but reverently apart;
    Nor felt the power my rooted limbs to start,
But mutely gazed upon that face divine.

And over me the sense of beauty fell,
    As music over a raptured listener to
        The deep-voiced organ breathing out a hymn;
Or as on one who kneels, his beads to tell,
    There falls the aureate glory filtered through
        The windows in some old cathedral dim.

This poem is in the public domain. 

Is this the lark
Lord Shakespeare heard
Out of the dark
Of dawn! Is this the bird
That stirred
Lord Shakespeare’s heart!

Is this the bird whose wing,
Whose rapturous antheming,
Rose up, soared radiant, became
Sharp flame
To Shelley listening
And made him sing,
Throbbing alone, aloof, feveredly apart,
His profuse strains of unpremeditated art!

To think that I should hear him now
Telling that single fiery rift of heaven a wild lark comes! …
The fresh cool scent of earth yearns at the plough;
In short keen rapid flurries the woodpecker drums….
To think that I should hear that mad thing sliding
Along a smoking opal ladder!
Hear that inevitable deluge of music riding
Into the sun, richer now—fainter now—madder!
To think that I should hear and know
The song that Shelley heard, and Shakespeare, long ago!

This poem is in the public domain.

Vacant and ghostly and content with death,
Once a man’s hearthtree; now the haunt of bats;
Once a cradle creaked upstairs and someone sang
The terribly beautiful songs young mothers know.

It is hard, even though you hold your breath,
To step without disturbing the loosened slats
And livid plaster…. Go! for a whisper rang
Through the bleak rafters: Take up your things and go!

This poem is in the public domain.

Bolt, thwarted vault, late brake,
gasp of impact, temblor of thud—
the beast drops on the blade of hood,
ribs rip from their roots, hearts seize,
the windshield goes dark as an eyelid
curtaining to a horizon of blood,
black glass laced with lightning—

I am hit with wheel, steel, doe
embracing me backward as speed
crushes me forward into
a bursting hug, sternums to spines,

past last words,
no extra second to follow the plan to tell
God I am sorry, no foxhole repentance,
no appeal to the fate-maker,
my sentence incomplete, a fragment, a run-on,

no scenes spun out so fast
that the brain convulses with conclusion and love—

I do not even think of you,
cough no torn word for you to live by—

I mesh corpse into carcass,
I am dead, dear,
I leave you my velocity
and there at the edge of the road
I give you my fawn.
 

Copyright © 2016 by David Groff. Originally published in Poem-a-Day on October 5, 2016, by the Academy of American Poets.

When she looked down from the kitchen window
into the back yard and the brown wicker
baby carriage in which she had tucked me
three months old to lie out in the fresh air
of my first January the carriage
was shaking she said and went on shaking
and she saw I was lying there laughing
she told me about it later it was
something that reassured her in a life
in which she had lost everyone she loved
before I was born and she had just begun
to believe that she might be able to
keep me as I lay there in the winter
laughing it was what she was thinking of
later when she told me that I had been
a happy child and she must have kept that
through the gray cloud of all her days and now
out of the horn of dreams of my own life
I wake again into the laughing child

W. S. Merwin, “The Laughing Child” from Garden Time. Copyright © 2016 by W. S. Merwin. Used by permission of Copper Canyon Press,www.coppercanyonpress.org.

As a fond mother, when the day is o'er,
   Leads by the hand her little child to bed,
   Half willing, half reluctant to be led,
   And leave his broken playthings on the floor,
Still gazing at them through the open door,
   Nor wholly reassured and comforted
   By promises of others in their stead,
   Which, though more splendid, may not please him more;
So Nature deals with us, and takes away
   Our playthings one by one, and by the hand
   Leads us to rest so gently, that we go
Scarce knowing if we wish to go or stay,
   Being too full of sleep to understand
   How far the unknown transcends the what we know.

This poem is in the public domain. 

The door was opened and I saw you there
And for the first time heard you speak my name.
Then like the sun your sweetness overcame
My shy and shadowy mood; I was aware
That joy was hidden in your happy hair,
And that for you love held no hint of shame;
My eyes caught light from yours, within whose flame
Humor and passion have an equal share.

How many times since then have I not seen
Your great eyes widen when you talk of love,
And darken slowly with a fair desire;
How many times since then your soul has been
Clear to my gaze as curving skies above,
Wearing like them a raiment made of fire.
 

This poem is in the public domain. 

I remember
The crackle of the palm trees
Over the mooned white roofs of the town…
The shining town…
And the tender fumbling of the surf
On the sulphur-yellow beaches
As we sat…a little apart…in the close-pressing night.

The moon hung above us like a golden mango,
And the moist air clung to our faces,
Warm and fragrant as the open mouth of a child
And we watched the out-flung sea
Rolling to the purple edge of the world,
Yet ever back upon itself…
As we…

Inadequate night…
And mooned white memory
Of a tropic sea…
How softly it comes up
Like an ungathered lily.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 15, 2015, by the Academy of American Poets.

not of silver nor of coral,
but of weatherbeaten laurel.

Here, he introduced a sea
uniform like tapestry;

here, a fig-tree; there, a face;
there, a dragon circling space—

designating here, a bower;
there, a pointed passion-flower.
 

This poem is in the public domain.

Be in me as the eternal moods
            of the bleak wind, and not
As transient things are –
            gaiety of flowers.
Have me in the strong loneliness
            of sunless cliffs
And of grey waters.
            Let the gods speak softly of us
In days hereafter,
            The shadowy flowers of Orcus
Remember Thee.

This poem is in the public domain.

Here dead lie we because we did not choose
     To live and shame the land from which we sprung.
Life, to be sure, is nothing much to lose;
     But young men think it is, and we were young.

This poem is in the public domain.

Do you still remember: falling stars,
how they leapt slantwise through the sky
like horses over suddenly held-out hurdles
of our wishes—did we have so many?—
for stars, innumerable, leapt everywhere;
almost every gaze upward became
wedded to the swift hazard of their play,
and our heart felt like a single thing
beneath that vast disintegration of their brilliance—
and was whole, as if it would survive them!

“Do you still remember: falling stars,” from Uncollected Poems by Rainer Maria Rilke, translated by Edward Snow. Translation copyright © 1996 by Edward Snow.

Be still, my soul, be still; the arms you bear are brittle, 
   Earth and high heaven are fixt of old and founded strong. 
Think rather,—call to thought, if now you grieve a little, 
   The days when we had rest, O soul, for they were long. 

Men loved unkindness then, but lightless in the quarry 
   I slept and saw not; tears fell down, I did not mourn; 
Sweat ran and blood sprang out and I was never sorry: 
   Then it was well with me, in days ere I was born. 

Now, and I muse for why and never find the reason, 
   I pace the earth, and drink the air, and feel the sun. 
Be still, be still, my soul; it is but for a season: 
   Let us endure an hour and see injustice done. 

Ay, look: high heaven and earth ail from the prime foundation; 
   All thoughts to rive the heart are here, and all are vain: 
Horror and scorn and hate and fear and indignation—
   Oh why did I awake? when shall I sleep again? 

 

This poem is in the public domain.

Yourself the sun, and I the melting frost,
    Myself the flax and you the kindly fire,
Yourself the maze wherein my self is lost,
    I your disdain, yet you my heart's desire,
Your love the port whereto my fancies sail,
    My hope the ship whose helm your fair hand guides,
Your grace the wind that must my course avail
    My faith the flood, your frowns the ebbing tides,
Yourself the spring and I the toiling bee.
    My thoughts in you, though yours elsewhere, do rest.
You are the brook and I the deer embossed
My heaven is you, yet you torment my ghost.

This poem is in the public domain.

I have done it again.
One year in every ten
I manage it—

A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot

A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.

Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify?—

The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.

Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.

This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.

What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see

Them unwrap me hand and foot—
The big strip tease.
Gentlemen, ladies

These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,

Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.

The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut

As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.

Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.

I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.

It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical

Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:

‘A miracle!’
That knocks me out.
There is a charge

For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart—
It really goes.

And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood

Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.

I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby

That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.

Ash, ash—
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there--

A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.

Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

23–29 October 1962

From The Collected Poems by Sylvia Plath, published by Harper & Row. Copyright © 1981 by the Estate of Sylvia Plath. Used with permission.

There is no denying
That it matters little,
When through a narrow door
We enter a room together,
Which goes after, which before.
 
Perhaps you are not dying:
Perhaps—there is no knowing—
I shall slip by and turn and laugh with you
Because it mattered so little,
The order of our going.
 

This poem is in the public domain.