Stone path, oat grass, stray cat, snare,
feather drift in feather air.
Laurel, anthill, train horn blare,
pecan shell shards on the stair.
One cat gnaws,
one wing tears.
Less song for the power line to bear.
Coo-OO-oo she sang, my dear.

Copyright © 2018 Cecily Parks. Used with permission of the author. This poem originally appeared in Tin House, Spring 2018.

I think I think of what I want en masse,
as concrete thinks it wants the overpass—

while wind and broken glass want heavy rains,
Los Angeles I want across the plains.

I hear myself collecting what I’ve caught,
like “in the hospital and you’ve been shot.”

As time so clearly in the precinct falls,
with phone calls mounting crisis on the walls,

police are humming parts of prime-time hooks:
I want their fade-out lines and distant looks.

I want this pickup idling for a beat,
then turning, backing quickly up the street.

I want the time it takes the sound to reach
across from where the tires this moment screech.

I think I often, eyes half-closed, will veer;
I want inside the truck or walking near.

I want the pillow I passed absently,
not wind holding a bag against a tree.

I think I’m in a transformation mood.
I’m going to the diner for some food.

I asked for coffee, but it’s not been brought.
I think I’ve seen this menu quite a lot.

As children love to turn in spinning doors,
I keep rerunning these Formica floors,

though each time through I see there less to take.
I want the leaves from neighbors’ trees to rake.

The grass across the street is overgrown.
This was a scene for several years I’d known.

Something I saw there right before it burst.
It’s darker later than it was at first.

Originally printed in The New Yorker. Copyright © 2012 by Samuel Amadon. Used with the permission of the author.

Haven’t found anyone 
From the old gang.
They must be still in hiding,
Holding their breaths
And trying not to laugh.

Our street is down on its luck
With windows broken
Where on summer nights 
One heard couples arguing,
Or saw them dancing to the radio.

The redhead we were 
All in love with,
Who sat on the fire escape,
Smoking late into the night, 
Must be in hiding too.

The skinny boy 
On crutches
Who always carried a book,
May not have 
Gotten very far.

Darkness comes early 
This time of year
Making it hard 
To recognize familiar faces 
In those of strangers.

 

Copyright © 2018 by Charles Simic. Originally published in Poem-a-Day on March 13, 2018, by the Academy of American Poets

Listen, my children, and you shall hear
Of the midnight ride of Paul Revere,
On the eighteenth of April, in Seventy-Five:
Hardly a man is now alive
Who remembers that famous day and year.

He said to his friend, “If the British march
By land or sea from the town to-night,
Hang a lantern aloft in the belfry-arch
Of the North-Church-tower, as a signal-light,—
One if by land, and two if by sea;
And I on the opposite shore will be,
Ready to ride and spread the alarm
Through every Middlesex village and farm,
For the country-folk to be up and to arm.”

Then he said “Good night!” and with muffled oar
Silently rowed to the Charlestown shore,
Just as the moon rose over the bay,
Where swinging wide at her moorings lay
The Somerset, British man-of-war:
A phantom ship, with each mast and spar
Across the moon, like a prison-bar,
And a huge black hulk, that was magnified
By its own reflection in the tide.

Meanwhile, his friend, through alley and street
Wanders and watches with eager ears,
Till in the silence around him he hears
The muster of men at the barrack door,
The sound of arms, and the tramp of feet,
And the measured tread of the grenadiers
Marching down to their boats on the shore.

Then he climbed to the tower of the church,
Up the wooden stairs, with stealthy tread,
To the belfry-chamber overhead,
And startled the pigeons from their perch
On the sombre rafters, that round him made
Masses and moving shapes of shade,—
By the trembling ladder, steep and tall,
To the highest window in the wall,
Where he paused to listen and look down
A moment on the roofs of the town,
And the moonlight flowing over all.

Beneath, in the churchyard, lay the dead,
In their night-encampment on the hill,
Wrapped in silence so deep and still
That he could hear, like a sentinel’s tread,
The watchful night-wind, as it went
Creeping along from tent to tent,
And seeming to whisper, “All is well!”
A moment only he feels the spell
Of the place and the hour, and the secret dread
Of the lonely belfry and the dead;
For suddenly all his thoughts are bent
On a shadowy something far away,
Where the river widens to meet the bay,—
A line of black, that bends and floats
On the rising tide, like a bridge of boats.

Meanwhile, impatient to mount and ride,
Booted and spurred, with a heavy stride,
On the opposite shore walked Paul Revere.
Now he patted his horse’s side,
Now gazed on the landscape far and near,
Then impetuous stamped the earth,
And turned and tightened his saddle-girth;
But mostly he watched with eager search
The belfry-tower of the old North Church,
As it rose above the graves on the hill,
Lonely and spectral and sombre and still.
And lo! as he looks, on the belfry’s height,
A glimmer, and then a gleam of light!
He springs to the saddle, the bridle he turns,
But lingers and gazes, till full on his sight
A second lamp in the belfry burns!

A hurry of hoofs in a village-street,
A shape in the moonlight, a bulk in the dark,
And beneath from the pebbles, in passing, a spark
Struck out by a steed that flies fearless and fleet:
That was all! And yet, through the gloom and the light,
The fate of a nation was riding that night;
And the spark struck out by that steed, in his flight,
Kindled the land into flame with its heat.

He has left the village and mounted the steep,
And beneath him, tranquil and broad and deep,
Is the Mystic, meeting the ocean tides;
And under the alders, that skirt its edge,
Now soft on the sand, now loud on the ledge,
Is heard the tramp of his steed as he rides.

It was twelve by the village clock
When he crossed the bridge into Medford town.
He heard the crowing of the cock,
And the barking of the farmer’s dog,
And felt the damp of the river-fog,
That rises when the sun goes down.

It was one by the village clock,
When he galloped into Lexington.
He saw the gilded weathercock
Swim in the moonlight as he passed,
And the meeting-house windows, blank and bare,
Gaze at him with a spectral glare,
As if they already stood aghast
At the bloody work they would look upon.

It was two by the village clock,
When he came to the bridge in Concord town.
He heard the bleating of the flock,
And the twitter of birds among the trees,
And felt the breath of the morning breeze
Blowing over the meadows brown.
And one was safe and asleep in his bed
Who at the bridge would be first to fall,
Who that day would be lying dead,
Pierced by a British musket-ball.

You know the rest. In the books you have read,
How the British Regulars fired and fled,—
How the farmers gave them ball for ball,
From behind each fence and farmyard-wall,
Chasing the red-coats down the lane,
Then crossing the fields to emerge again
Under the trees at the turn of the road,
And only pausing to fire and load.

So through the night rode Paul Revere;
And so through the night went his cry of alarm
To every Middlesex village and farm,—
A cry of defiance, and not of fear,
A voice in the darkness, a knock at the door,
And a word that shall echo forevermore!
For, borne on the night-wind of the Past,
Through all our history, to the last,
In the hour of darkness and peril and need,
The people will waken and listen to hear
The hurrying hoof-beats of that steed,
And the midnight message of Paul Revere.

This poem is in the public domain.

O say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming;
And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free, and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines on the stream;
’Tis the star-spangled banner; O long may it wave
O’er the land of the free, and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave,
From the terror of flight and the gloom of the grave;
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free, and the home of the brave!

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war’s desolation!
Blest with victory and peace, may the heav’n-rescued land,
Praise the power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, for our cause it is just.
And this be our motto— “In God is our trust;”
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free, and the home of the brave.

This poem is in the public domain.

Lord God, the winter has been sweet and brief
     In this fair land;
For us the budded willow and the leaf,
     The peaceful strand.

For us the silver nights and golden days,
     The violet mist;
The pearly clouds pierced with vibrating rays
     Of amethyst.

At evening, every wave of our blue sea
     Hollowed to hold
A fragment of the sunset’s mystery—
     A fleck of gold.

The crimson haze is on the alder trees
     In places lush;
Already sings with sweet and lyric ease
     The western thrush.

Lord God, for some of us the days and years
     Have bitter been;
For some of us the burden and the tears,
     The gnawing sin.

For some of us, O God, the scanty store,
     The failing bin;
For some of us the gray wolf at the door,
     The red, within!

But to the hungry Thou hast given meat,
     Hast clothed the cold;
And Thou hast given courage strong and sweet
     To the sad and old.

And so we thank Thee, Thou most tender God,
     For the leaf and flower;
For the tempered winds, and quickening, velvet sod,
     And the gracious shower.

Yea, generous God, we thank Thee for this land
     Where all are fed,
Where at the doors no freezing beggars stand,
     Pleading for bread.

This poem was published in When the Birds Go North Again (The Macmillan Company, 1898). It is in the public domain.

We walk on starry fields of white
   And do not see the daisies;
For blessings common in our sight
   We rarely offer praises.
We sigh for some supreme delight
   To crown our lives with splendor,
And quite ignore our daily store
   Of pleasures sweet and tender.

Our cares are bold and push their way
   Upon our thought and feeling.
They hand about us all the day,
   Our time from pleasure stealing.
So unobtrusive many a joy
   We pass by and forget it,
But worry strives to own our lives,
   And conquers if we let it.

There’s not a day in all the year
   But holds some hidden pleasure,
And looking back, joys oft appear
   To brim the past’s wide measure.
But blessings are like friends, I hold,
   Who love and labor near us.
We ought to raise our notes of praise
   While living hearts can hear us.

Full many a blessing wears the guise
   Of worry or of trouble;
Far-seeing is the soul, and wise,
   Who knows the mask is double.
But he who has the faith and strength
   To thank his God for sorrow
Has found a joy without alloy
   To gladden every morrow.

We ought to make the moments notes
   Of happy, glad Thanksgiving;
The hours and days a silent phrase
   Of music we are living.
And so the theme should swell and grow
   As weeks and months pass o’er us,
And rise sublime at this good time,
   A grand Thanksgiving chorus.

This poem is in the public domain.

Peonies, heavy and pink as ’80s bridesmaid dresses
and scented just the same. Sweet pea,
because I like clashing smells and the car
I drove in college was named that: a pea-green
Datsun with a tendency to backfire.

Sugar snap peas, which I might as well
call memory bites for how they taste like
being fourteen and still mourning the horse farm
I had been uprooted from at ten.
Also: sage, mint, and thyme—the clocks
of summer—and watermelon and blue lobelia.

Lavender for the bees and because I hate
all fake lavender smells. Tomatoes to cut
and place on toasted bread for BLTs, with or without
the b and the l. I’d like, too, to plant
the sweet alyssum that smells like honey and peace,
and for it to bloom even when it’s hot,

and also lilies, so I have something left
to look at when the rabbits come.
They always come. They are
always hungry. And I think I am done
protecting one sweet thing from another.

Copyright © 2018 Katherine Riegel. Used with permission of the author. This poem originally appeared in Tin House, Spring 2018.

It should have ended there,
the coach turning soft and orange,
her gown dissolving into a frothy cloud
around her shoulders,
the twelfth stroke of the clock in the tower
falling like a meteorite,
and the glass slipper slipping into the pond,
raising a bubble like a frog breathing.
Perhaps it is starting to rain.

It should have ended there,
the pumpkin at the gate,
and the neighbors’ only son staring in amazement,
riding out at dawn to work.

From The Black Birch (Kelsay Books, 2017). Copyright © 2017 by J. R. Solonche. Used with the permission of the author.

Why, who makes much of a miracle?
As to me I know of nothing else but miracles,
Whether I walk the streets of Manhattan,
Or dart my sight over the roofs of houses toward the sky,
Or wade with naked feet along the beach just in the edge of the water,
Or stand under trees in the woods,
Or talk by day with any one I love, or sleep in the bed at night with any one I love,
Or sit at table at dinner with the rest,
Or look at strangers opposite me riding in the car,
Or watch honey-bees busy around the hive of a summer forenoon,
Or animals feeding in the fields,
Or birds, or the wonderfulness of insects in the air,
Or the wonderfulness of the sundown, or of stars shining so quiet and bright,
Or the exquisite delicate thin curve of the new moon in spring;
These with the rest, one and all, are to me miracles,
The whole referring, yet each distinct and in its place.

To me every hour of the light and dark is a miracle,
Every cubic inch of space is a miracle,
Every square yard of the surface of the earth is spread with the same,
Every foot of the interior swarms with the same.

To me the sea is a continual miracle,
The fishes that swim—the rocks—the motion of the waves—the
        ships with men in them,
What stranger miracles are there?

This poem is in the public domain. 

What remains of my childhood
are the fragmentary visions
of large patios
extending
like an oceanic green mist over the afternoon.

Then, crickets would forge in the wind
their deep music of centuries
and the purple fragrances of Grandmother
always would receive without questions
our return home.

The hammock shivering in the breeze
like the trembling voice of light at dusk,
the unforeseeable future
that would never exist without Mother,
the Tall tales that filled
with their most engaging lunar weight our days
—all those unchangeable things—
were the morning constellations
that we would recognize daily without sadness.

In the tropical days we had no intuition of the winter
nor of autumn, that often returns with pain
in the shadows of this new territory
—like the cold moving through our shivering hands—
that I have learned to accept
in the same way you welcome
the uncertainty of a false and cordial smile.

Those were the days of the solstice
when the wind pushed the smoke from the clay ovens
through the zinc kitchens
and the ancient stone stoves
clearly spoke
of the secrets of our barefooted and wise Indian ancestors.

The beautiful, unformed rocks in our hands
that served as detailed toys
seemed to give us the illusion
of fantastic events
that invaded our joyful chants
with infinite color.

It was a life without seasonal pains,
a life without unredeemable time
a life without the somber dark shadows
that have intently translated my life
that slowly move today through my soul.


 

Todos volvemos al lugar donde nacimos

 

De mi infancia solo quedan
     las visiones fragmentarias
          de los patios tendidos
               como un naval terciopelo sobre la tarde.
 
 Entonces, los grillos cuajaban sobre el aire
     su profunda música de siglos
          y las fragancias empurpuradas de la abuela
               meciéndose en la noche
                    siempre recibían sin preguntas nuestra vuelta al hogar.

La hamaca temblando con la brisa,
como la voz trémula del sol en el ocaso;
el futuro imprevisible
que jamás existiría sin la madre;
las leyendas
cargadas de su peso lunar más devorador;
—todas esas cosas inalterables—
eran las constelaciones diurnas que reconocíamos sin tristeza.

Entonces no se intuía el invierno,
ni el otoño que retoña con dolor
entre las sombras de este territorio
—como el frío entre las manos doblegadas—
que hoy he aprendido
a soportar
de la misma forma en que se acepta
la incertidumbre de una falsa sonrisa.

Eran los días en que el solsticio
acarreaba humaredas polvorientas
por las ventanas de las cocinas de zinc
donde el fogón de barro milenario
decía oscuramente
el secreto de nuestros ancestros sabios y descalzos.

Las rocas deformes en nuestras manos
     parecían darnos
          la ilusión de eventos fabulosos
               que invadían nuestras gargantas de aromas desmedidos.

Era una vida sin dolores estacionales
     Vida sin tiempos irredimibles:
          Vida sin las puras formas sombrías
               que se resbalan hoy lentamente por mi pecho.

From Central America in My Heart / Centroamérica en el corazón. Copyright © 2007, Bilingual Press / Editorial Bilingüe, Arizona State University.

Five dollars, four dollars, three dollars, two,
One, and none, and what do we do?” 
 
This is the worry that never got said
But ran so often in my mother's head
 
And showed so plain in my father's frown
That to us kids it drifted down.
 
It drifted down like soot, like snow,
In the dream-tossed Bronx, in the long ago.
 
I shook it off with a shake of the head.
I bounced my ball, I ate warm bread,
 
I skated down the steepest hill.
But I must have listened, against my will:
 
When the wind blows wrong, I can hear it today.
Then my mother's worry stops all play
 
And, as if in its rightful place,
My father's frown divides my face.
 

Copyright © 1994 by Naomi Replansky. “An Inheritance” originally appeared in The Dangerous World: New and Selected Poems, 1934-1994 (Another Chicago Press, 1994). Reprinted by permission of the author. All rights reserved.