Written Deer

Why does this written doe bound through these written woods?
                            —Wisława Szymborska

My handwriting is all over these woods.
No, my handwriting is these woods,

each tree a half-print, half-cursive scrawl,
each loop a limb. My house is somewhere
here, & I have scribbled myself inside it.

What is home but a book we write, then
read again & again, each time dog-earing

different pages. In the morning I wake
in time to pencil the sun high. How
fragile it is, the world—I almost wrote

the word but caught myself. Either one
could be erased. In these written woods,

branches smudge around me whenever
I take a deep breath. Still, written fawns
lie in the written sunlight that dapples

their backs. What is home but a passage
I’m writing & underlining every time I read it.

Perennials

Let us praise the ghost gardens
of Gary, Detroit, Toledo—abandoned

lots where perennials wake
in competent dirt and frame the absence

of a house. You can hear
the sound of wind, which isn’t

wind at all, but leaves touching.
Wind itself can’t speak. It needs another

to chime against, knock around.
Again and again the wind finds its tongue,

but its tongue lives outside
of its rusted mouth. Forget the wind.

Let us instead praise meadow and ruin,
weeds and wildflowers seeding

years later. Let us praise the girl
who lives in what they call

a transitional neighborhood—
another way of saying not dead?

Or risen from it? Before running
full speed through the sprinkler’s arc,

she tells her mother, who kneels
in the garden: Pretend I’m racing

someone else. Pretend I’m winning.

Where Honey Comes From

When my daughter drizzles gold
on her breakfast toast, I remind her

she’s seen the bee men in our tree,
casting smoke like a spell until

the swarm thrums itself to sleep.
She’s seen them wipe the air clean

with smoke, the way a hand smudges
chalk from a slate, erasing danger

written there, as if smoke revises
the story of the air until each page

reads never fear, never fear. Honey
is in the hive, forbidden lantern

lit on the inside, where it must be dark,
where it must always be. Honey

is sweetness and fear. I think
the bees have learned to embroider,

to stitch the sky with warnings
untouched by smoke. Buzzing

is the sound of bees perforating the air,
as if pulling thread through over

and over, though the thread too is air.

Twentieth Century

I must have missed the last train out of this gray city.
I’m scrolling the radio through shhhhh. The streetlamps

fill with light, right on time, but no one is pouring it in.
Twentieth Century, you’re gone. You’re tucked into

a sleeping car, rolling to god-knows-where, and I’m
lonely for you. I know it’s naïve. But your horrors

were far away, and I thought I could stand them.
Twentieth Century, we had a good life more or less,

didn’t we? You made me. You wove the long braid
down my back. You kissed me in the snowy street

with everyone watching. You opened your mouth a little
and it scared me. Twentieth Century, it’s me, it’s me.

You said that to me once, as if I’d forgotten your face.
You strung me out until trees seemed to breathe,

expanding and contracting. You played “American Girl”
and turned it up loud. You said I was untouchable.

Do you remember the nights at Alum Creek, the lit
windows painting yellow Rothkos on the water?

Are they still there, or did you take them with you?
Say something. I’m here, waiting, scrolling the radio.

On every frequency, someone hushes me. Is it you?
Twentieth Century, are you there? I thought you were

a simpler time. I thought we’d live on a mountain
together, drinking melted snow, carving hawk totems

from downed pines. We’d never come back. Twentieth
Century, I was in so deep, I couldn’t see an end to you.

Related Poems

Nothing Twice

Nothing can ever happen twice.
In consequence, the sorry fact is
that we arrive here improvised
and leave without the chance to practice.

Even if there is no one dumber,
if you're the planet's biggest dunce,
you can't repeat the class in summer:
this course is only offered once.

No day copies yesterday,
no two nights will teach what bliss is
in precisely the same way,
with precisely the same kisses.

One day, perhaps some idle tongue
mentions your name by accident:
I feel as if a rose were flung
into the room, all hue and scent.

The next day, though you're here with me,
I can't help looking at the clock:
A rose? A rose? What could that be?
Is it a flower or a rock?

Why do we treat the fleeting day
with so much needless fear and sorrow?
It's in its nature not to stay:
Today is always gone tomorrow.

With smiles and kisses, we prefer
to seek accord beneath our star,
although we're different (we concur)
just as two drops of water are.