from Aednan [XII]
Karesuando church village. Winter 1920
(Ristin)
The Swede’s fingers
all inside my mouth
clothing strewn
across the floor
-
Me thinking
it was because of my
bad teeth
that the traveling doctor had come
-
With hard tools
he measured me
learned men
in every nook
With razor-sharp
scratching pens
they went
through me
-
I could tell that the
short one
was taking shape
on their papers
Using royal ink
to draw
the racial animal
-
The shackles
of our obedience
unfastened
my home-sewn belt
-
My breasts hung
their distaste blazed
-
I saw how they
wrinkled their
slender noses
laughing
all the while
-
My friend beside me
was quick to help me
on with my kolt
Then she quietly translated
their questions
about what we did
when menstruating
-
Over the doctor’s shoulder
the minister
-
And I heard him
say in Finnish:
The way their men drink
makes God cry
and the Devil laugh
And the shame
took root in me
because of my dark hair
and my
dark eyes
-
Outside the barn
my friend’s daughters
shivering waiting
for their treatment
-
And my poor Nila
was fished out
from where I don’t know
A camera was pointed
at his
upset face
until he just
sank through the floor
-
I watched them trample
him
with heavy boots
Tall chairs
were dragged out and they
sat down on him
-
I noticed how big
he’d gotten
not a child anymore
there he stood lost
and mute among their
bare hands
touching him
-
He should come
with us to the institution
said the doctor
and finally
my body obeyed
-
And I went up
to the men
and pulled the weak one
from the Swede’s grip
Originally published in the March 2019 issue of Words Without Borders. From Aednan © Linnea Axelsson. By arrangement with the author. Translation © 2019 by Saskia Vogel. All rights reserved.