translated by Tess O’Dwyer
My tanks were filled with gasoline and wars. I was a lead soldier. I marched
against the smoke of the city. There were difficult moments and there were,
Hello! How are you? They were all worth the same. I had two pennies. I
could enter the city. But they closed the doors on me. I closed my soul on
them. They didn’t know what had happened. Did my soul pass by here?
Body, I said to you, how are you? I have been a lead soldier. The voice that
said it was not what it said. I almost swear by the road. But the segment,
the march loaded with clay, eyes of asphalt, hands of lime, legs of drill,
navels of cement, resounded, resounded, resounded—the anvils of the
hammer against the beams of the body—drilling, drilling, drilling me.
Marching in time, the wall and the latch, the heart, my soul, the precipice of
the trucks. And everything was black, black, black, white—like the asphalt.
And the world closed its doors—anvils and hammers against the sleeping
men—the doors of the heart, cities everywhere and little lead soldiers.
Giannina Braschi, Libro de payasos y bufones, El imperio de los sueños, 1988. Translation Tess O’Dwyer, Empire of Dreams, 1994.
[A Picture from the Life]
Deep in a vale, a stranger now to arms,
Too poor to shine in courts, too proud to beg,
He, who once warred on Saratoga’s plains,
Sits musing o’er his scars, and wooden leg.
Remembering still the toil of former days,
To other hands he sees his earnings paid;—
They share the due reward—he feeds on praise.
Lost in the abyss of want, misfortune’s shade.
Far, far from domes where splendid tapers glare,
‘Tis his from dear bought peace no wealth to win,
Removed alike from courtly cringing ‘squires,
The great-man’s Levee, and the proud man’s grin.
Sold are those arms which once on Britons blaz’d,
When, flushed with conquest, to the charge they came;
That power repell’d, and Freedom’s fabrick rais’d,
She leaves her soldier—famine and a name!
This poem is in the public domain.
Loves How I love you How you How we hang on words How eaten with need How we need to eat How weevils sift the wheat How cold it is How thick with hoarfrost ice slick sleet freeze How wintery the mix How full of angst How gut sick How blue lipped How we drink How we drink a health How we care How easy over as eggs How it all slides How absurd How yet tender we all How wrapped in a thick coat How battered How slender the flesh How we wrap ourselves How many selves we all How I miss you many How I see you How your eyes warm mine How tiny am I inside How enormous my need How you open an old-fashioned satchel How deep it yawns How bleak this need How like winter How it yet catches the light How brilliant the sundogs parhelion moon dogs paraselene phenomenon optic How fetching your spectacles How my thumbs might fit alongside the slope of your nose How my own glasses slide down my thin bridge How ridiculous the theory of the bridge How inane the bibble babble How we grew to be friends How we grew thumbs How opposable we all How we grew sparks How we blew up a fire How angry How incensed How we resist How we bead up drops How water will not run How we distract How loud the dog snores How loudly How noisy the snow grows How many degrees below How we fret How again How we all came here How did we come How did we How loves How did we come to this
Copyright © 2020 Heid E. Erdrich. This poem originally appeared in Lit Hub. Used with permission of the poet.
Some dreams come ill, a bad kidney or two
maybe three. But no crow mourns for lost feathers.
A magpie might. Black and white and able to recognize its own reflection.
Black-billed Narcissus. Vain bird that you are.
Sensitive corvid. My mother used to call me a magpie.
In her poems, I was left for days in a bundle,
when my parents returned, they learned I had flown away
to the back of a nearby bison. What’s more American?
Here, the food was plentiful until they killed all the bison.
I had to find a new home, build a nest in riparian woodland.
With the wolves sitting around me, I told them my life.
They regurgitated new stories for me to dream.
While they weren’t looking, I’d steal their food
I’m a sensitive corvid after all. We have to survive somehow.
Copyright © 2020 b: william bearheart. This poem originally appeared in Waxwing. Reprinted with the permission of Carrie Bearheart.
You don’t need me, I know, here on
this podium with my poem. You
hunched in the back of the room,
tilted in your hard-earned reservation
lean. You ho-hum your gaze out the
window toward some other sky.
Dear new blood, dear holy dear fully
mixed up mixed down mixed in and
out blood, go ahead and kick the shit,
kiss the shit from my ears. I swear I
swear I’ll listen. Stutter at stutter at me you
uptown weed you thorn you
petal, aim my old flowered face at the
sky.
I know you don’t need me, here on
this podium with my poem. You
pressed flat to the wall, shoulders
cocked, loaded for makwa, for old
growlers like me. You yawn your
glance out the window at the
tempting sky.
Wake me. Bang my dead drum drum,
clang clang my anvil my bell. Shout me
hush me your song, your shiny
impossible, your long, wounded song.
Tell me everything you know, you
don’t. Tell me, do you feel conquered
and occupied? Maybe I’ve forgotten.
Sing it plain, has America ever let you
be you in your own sky?
Sing deep Chaco, deep Minneapolis,
deep Standing Rock, deep Oakland
and LA. Sing deep Red Cliff, sing
Chicago, deep Acoma, deep Pine Ridge
and Tahlequah. Mourn. I think you,
too, were born with broken heart.
Rise. Smash your un-American throat
against the edge of the sky.
You don’t need me, I know. But don’t
go don’t look away. I need you.
Copyright © 2020 by Mark Turcotte. Originally published in Poem-a-Day on November 23, 2020, by the Academy of American Poets.
Ask me about the time
my brother ran towards the sun
arms outstretched. His shadow chased him
from corner store to church
where he offered himself in pieces.
Ask me about the time
my brother disappeared. At 16,
tossed his heartstrings over telephone wire,
dangling for all the rez dogs to feed on.
Bit by bit. The world took chunks of
my brother’s flesh.
Ask me about the first time
we drowned in history. 8 years old
during communion we ate the body of Christ
with palms wide open, not expecting wine to be
poured into our mouths. The bitterness
buried itself in my tongue and my brother
never quite lost his thirst for blood or vanishing
for more days than a shadow could hold.
Ask me if I’ve ever had to use
bottle caps as breadcrumbs to help
my brother find his way back home.
He never could tell the taste between
a scar and its wounding, an angel or demon.
Ask me if I can still hear his
exhaled prayers: I am still waiting to be found.
To be found, tell me why there is nothing
more holy than becoming a ghost.
Copyright © 2020 by Tanaya Winder. Originally published in Poem-a-Day on November 17, 2020, by the Academy of American Poets.
(War Time)
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pools singing at night,
And wild plum trees in tremulous white,
Robins will wear their feathery fire
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done.
Not one would mind, neither bird nor tree
If mankind perished utterly;
And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.
From The Language of Spring, edited by Robert Atwan, published by Beacon Press, 2003.
It's an earth song,—
And I've been waiting long for an earth song.
It's a spring song,—
And I've been waiting long for a spring song.
Strong as the shoots of a new plant
Strong as the bursting of new buds
Strong as the coming of the first child from its mother's womb.
It's an earth song,
A body song,
A spring song,
I have been waiting long for this spring song.
This poem is in the public domain.
The birds were louder this morning,
raucous, oblivious, tweeting their teensy bird-brains out.
It scared me, until I remembered it’s Spring.
How do they know it? A stupid question.
Thank you, birdies. I had forgotten how promise feels.
Copyright © 2015 by Michael Ryan. Originally published in Poem-a-Day on May 4, 2015, by the Academy of American Poets.
Come with rain, O loud Southwester!
Bring the singer, bring the nester;
Give the buried flower a dream;
Make the settled snowbank steam;
Find the brown beneath the white;
But whate’er you do tonight,
Bathe my window, make it flow,
Melt it as the ice will go;
Melt the glass and leave the sticks
Like a hermit’s crucifix;
Burst into my narrow stall;
Swing the picture on the wall;
Run the rattling pages o’er;
Scatter poems on the floor;
Turn the poet out of door.
This poem is in the public domain.
Near the path through the woods I’ve seen it:
a trail of white candles.
I could find it again, I could follow
its light deep into shadows.
Didn’t I stand there once?
Didn’t I choose to go back
down the cleared path, the familiar?
Narcissus, you said. Wasn’t this
the flower whose sudden enchantments
led Persephone down into Hades?
You remember the way she was changed
when she came every spring, having seen
the withering branches, the chasms,
and how she had to return there
helplessly, having eaten
the seed of desire. What was it
I saw you were offering me
without meaning to, there in the sunlight,
while the flowers beckoned and shone
in their flickering season?
Copyright © 2003 Patricia Hooper. From Aristotle’s Garden (Bluestem Press, 2003) by Patricia Hooper. Used with permission of the author.