Gaza has become a funeral home,
but there are no seats,
no mourners, no bodies.
In the caskets are nothing but
what remained of the dead’s clothes,
and on the crumbling walls are clocks
that have not moved for fourteen months.
Copyright © 2025 by Mosab Abu Toha. Published by permission of the author.
after Nazim Hikmet
it’s April 13th 2020, my mother’s 60th birthday
and i’m sitting on the couch from my old apartment
in my new apartment, and Pidgeon’s wind chimes are loud
outside my window
i never knew i liked wind chimes
i think Mom used to have some outside her office
she had tabletop fountains and hunks of amethyst
crystals the size of my face
i used to hate how she made us meditate
learn reiki on the weekends
now i’m calling her every other day
for the new old remedy
i hate how much i cared about being cool
when i was younger, carrying mom’s tupperware
in brown paper bags wishing for a lunchable
something disposable with a subtler scent
now i am ecstatic to see tupperware
stacked in my fridge, the luxury
of leftovers instead of chopping
another onion
i used to lie in bed on Sunday evenings wishing
for a whole week of weekends
now i forget what day it is
and still feel i’m running out of time
i never knew i hated washing my hands this much
i sing “Love On Top” while scrubbing
to make sure i hit twenty seconds
my sister hears me singing and asks
if i am happy. no, i say
i’m just counting
Copyright © 2021 by Jamila Woods. Originally published in Poem-a-Day on January 1, 2021, by the Academy of American Poets.
I
Living is no laughing matter: you must live with great seriousness like a squirrel, for example— I mean without looking for something beyond and above living, I mean living must be your whole occupation. Living is no laughing matter: you must take it seriously, so much so and to such a degree that, for example, your hands tied behind your back, your back to the wall, or else in a laboratory in your white coat and safety glasses, you can die for people— even for people whose faces you’ve never seen, even though you know living is the most real, the most beautiful thing. I mean, you must take living so seriously that even at seventy, for example, you’ll plant olive trees— and not for your children, either, but because although you fear death you don’t believe it, because living, I mean, weighs heavier.
II
Let’s say we’re seriously ill, need surgery— which is to say we might not get up from the white table. Even though it’s impossible not to feel sad about going a little too soon, we’ll still laugh at the jokes being told, we’ll look out the window to see if it’s raining, or still wait anxiously for the latest newscast. . . Let’s say we’re at the front— for something worth fighting for, say. There, in the first offensive, on that very day, we might fall on our face, dead. We’ll know this with a curious anger, but we’ll still worry ourselves to death about the outcome of the war, which could last years. Let’s say we’re in prison and close to fifty, and we have eighteen more years, say, before the iron doors will open. We’ll still live with the outside, with its people and animals, struggle and wind— I mean with the outside beyond the walls. I mean, however and wherever we are, we must live as if we will never die.
III
This earth will grow cold, a star among stars and one of the smallest, a gilded mote on blue velvet— I mean this, our great earth. This earth will grow cold one day, not like a block of ice or a dead cloud even but like an empty walnut it will roll along in pitch-black space . . . You must grieve for this right now —you have to feel this sorrow now— for the world must be loved this much if you’re going to say “I lived”. . .
From Poems of Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, published by Persea Books. Copyright © 1994 by Randy Blasing and Mutlu Konuk. Used with the permission of Persea Books. All rights reserved.
...it would be like hearing the grass grow
or the squirrel’s heartbeat, and we should die of that roar
which is the other side of silence —George Eliot
My mourning is quiet, stealthy like the pause
before bad news. An inherited trait near as I can
tell. All the men in my line are instinctually stoic &
hidden—brackish bodies, damned at the gates.
My last uncle just passed away, also of cancer,
and with my brother Tyrone I discuss this too as inheritance—
annual X-rays to hunt what would prey on us.
Memories surface of fishing trips
and nickel poker, except my grief has substituted
his face for Tyrone’s and dad’s for mine.
What am I if not mane,
if not king,
if not crown & control
& grass-shadow-eyes hidden?
My son’s first time sinking a hook in ocean water
was with him just a few months ago and we split
a can of High Life and hovered over the entrails
of a sausage sandwich and laughed
at everything and he was the last of his brothers
and the closest thing to seeing dad again—I breathe
deep and slow like a big cat when blood is in the air
or ground, drop the phone on the bathroom floor,
slide down the wall against the shower door
like an avalanche crashing down a glass mountain,
head cupped in open palms & become a prayer
built on bad knees, become swinging
jaw—unhinged, become throttle & throat &
roar,
remembering my pride.
Copyright © 2020 by Junious Ward. This poem appeared in Sing Me a Lesser Wound (Bull City Press, 2020). Used with permission of the author.
I love Fresh Market but always feel underdressed
squeezing overpriced limes. Louis Vuitton,
Gucci, Fiorucci, and all the ancient East Coast girls
with their scarecrow limbs and Joker grins.
Their silver fox husbands, rosy from tanning beds,
steady their ladies who shuffle along in Miu Miu’s
(not muumuus) and make me hide behind towers
of handmade soaps and white pistachios. Who
knew I’d still feel like the high school fat girl
some thirty-odd years later? My Birkenstocks
and my propensity for fig newtons? Still, whenever
I’m face to face with a face that is no more real
than a doll’s, I try to love my crinkles, my saggy
chin skin. My body organic, with no preservatives.
Copyright © 2015 by Denise Duhamel and Maureen Seaton. Originally published in Poem-a-Day on June 4, 2015, by the Academy of American Poets.