munching a plum on 
the street a paper bag
of them in her hand

They taste good to her
They taste good 
to her. They taste
good to her

You can see it by
the way she gives herself
to the one half
sucked out in her hand

Comforted
a solace of ripe plums
seeming to fill the air
They taste good to her

From Collected Poems: 1939-1962, Volume II by William Carlos Williams, published by New Directions Publishing Corp. © 1962 by William Carlos Williams. Reprinted by permission of New Directions Publishing Corp.

My townspeople, beyond in the great world,
are many with whom it were far more
profitable for me to live than here with you.
These whirr about me calling, calling!
and for my own part I answer them, loud as I can,
but they, being free, pass!
I remain! Therefore, listen!
For you will not soon have another singer.

First I say this: you have seen
the strange birds, have you not, that sometimes
rest upon our river in winter?
Let them cause you to think well then of the storms
that drive many to shelter. These things
do not happen without reason.

And the next thing I say is this:
I saw an eagle once circling against the clouds
over one of our principal churches—
Easter, it was—a beautiful day!
three gulls came from above the river
and crossed slowly seaward!
Oh, I know you have your own hymns, I have heard them—
and because I knew they invoked some great protector
I could not be angry with you, no matter
how much they outraged true music—

You see, it is not necessary for us to leap at each other,
and, as I told you, in the end
the gulls moved seaward very quietly.

This poem is in the public domain.

       Mother of flames,
       The men that went ahunting
Are asleep in the snow drifts.
       You have kept the fire burning!
Crooked fingers that pull
Fuel from among the wet leaves,
       Mother of flames
       You have kept the fire burning!
The young wives have fallen asleep
With wet hair, weeping,
       Mother of flames!
The young men raised the heavy spears
And are gone prowling in the darkness.
       O mother of flames,
       You who have kept the fire burning!
       Lo, I am helpless!
Would God they had taken me with them!

This poem is in the public domain. 

X.X.,

 

Someday, across glacier, a green horse will ride toward you; despite steam rising from heavy breath, you'll touch its snout.

 

When you paired a person's gait to signature, what lilt signed your step? What tautology, what tense was this body's hypothesis?

Do you remember your mother's Strawberry Fruit-Salad Recipe? 2 round Angel Cakes (2 pounds or 4 halves), 16 oz of vanilla pudding, 4 bananas, 2 containers of 8 oz strawberries, 1 big container of whipped cream. Layer and eat.

Your hands shaking, you wrote, "Christ is sentiment."

A cup cracked through with sky. A saucer planed into the shapes of numbers. Every written thing stripped bare, the more supple formulation of given law.

I told you distance to a thing is the purchase of its reality. Why are people like that for us? The more we love the more physical space our love inhabits & the world's lightness' & darkness' assume the order of human tongue.

Last night we tore & tossed memories into ponds. Geese swam across, pecked the waters. I splashed at them &, after, my hands shook. You stood beside me in a red dress. I wanted to drown you this pretty.

xoxo,
X.X.

Copyright © 2012 by J. Michael Martinez. Used with permission of the author.

The poem must resist the intelligence 
Almost successfully. Illustration: 

A brune figure in winter evening resists 
Identity. The thing he carries resists 

The most necessitous sense. Accept them, then,
As secondary (parts not quite perceived 

Of the obvious whole, uncertain particles 
Of the certain solid, the primary free from doubt,
 
Things floating like the first hundred flakes of snow 
Out of a storm we must endure all night, 

Out of a storm of secondary things), 
A horror of thoughts that suddenly are real. 

We must endure our thoughts all night, until 
The bright obvious stands motionless in cold. 

From The Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens and renewed in 1982 by Holly Stevens. Used by permission of Alfred A. Knopf, a division of the Knopf Doubleday Publishing Group, a division of Penguin Random House LLC. All rights reserved.

First having read the book of myths,
and loaded the camera,
and checked the edge of the knife-blade,
I put on
the body-armor of black rubber
the absurd flippers
the grave and awkward mask.
I am having to do this
not like Cousteau with his
assiduous team
aboard the sun-flooded schooner
but here alone.

There is a ladder.
The ladder is always there
hanging innocently
close to the side of the schooner.
We know what it is for,
we who have used it.
Otherwise
it is a piece of maritime floss
some sundry equipment.

I go down.
Rung after rung and still
the oxygen immerses me
the blue light
the clear atoms
of our human air.
I go down.
My flippers cripple me,
I crawl like an insect down the ladder
and there is no one
to tell me when the ocean
will begin.

First the air is blue and then
it is bluer and then green and then
black I am blacking out and yet
my mask is powerful
it pumps my blood with power
the sea is another story
the sea is not a question of power
I have to learn alone
to turn my body without force
in the deep element.

And now: it is easy to forget
what I came for
among so many who have always
lived here
swaying their crenellated fans
between the reefs
and besides
you breathe differently down here.

I came to explore the wreck.
The words are purposes.
The words are maps.
I came to see the damage that was done
and the treasures that prevail.
I stroke the beam of my lamp
slowly along the flank
of something more permanent
than fish or weed

the thing I came for:
the wreck and not the story of the wreck
the thing itself and not the myth
the drowned face always staring
toward the sun
the evidence of damage
worn by salt and sway into this threadbare beauty
the ribs of the disaster
curving their assertion
among the tentative haunters.

This is the place.
And I am here, the mermaid whose dark hair
streams black, the merman in his armored body.
We circle silently
about the wreck
we dive into the hold.
I am she: I am he

whose drowned face sleeps with open eyes
whose breasts still bear the stress
whose silver, copper, vermeil cargo lies
obscurely inside barrels
half-wedged and left to rot
we are the half-destroyed instruments
that once held to a course
the water-eaten log
the fouled compass

We are, I am, you are
by cowardice or courage
the one who find our way
back to this scene
carrying a knife, a camera
a book of myths
in which
our names do not appear.

From Diving into the Wreck: Poems 1971-1972 by Adrienne Rich. Copyright © 1973 by W. W. Norton & Company, Inc. Reprinted by permission of the author and W. W. Norton & Company, Inc. Copyright 1973 by Adrienne Rich.

Since we’re not young, weeks have to do time
for years of missing each other. Yet only this odd warp
in time tells me we’re not young.
Did I ever walk the morning streets at twenty,
my limbs streaming with a purer joy?
did I lean from any window over the city
listening for the future
as I listen here with nerves tuned for your ring?
And you, you move toward me with the same tempo.
Your eyes are everlasting, the green spark
of the blue-eyed grass of early summer,
the green-blue wild cress washed by the spring.
At twenty, yes: we thought we’d live forever.
At forty-five, I want to know even our limits.
I touch you knowing we weren’t born tomorrow,
and somehow, each of us will help the other live,
and somewhere, each of us must help the other die.

Poem III from “Twenty-One Love Poems,” from The Dream of a Common Language: Poems 1974–1977 by Adrienne Rich. Copyright © 1978 by W. W. Norton & Company, Inc. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc.

I think I will learn some beautiful language, useless for commercial
Purposes, work hard at that.
I think I will learn the Latin name of every song-bird, not only in
     America but wherever they sing.
(Shun meditation, though; invite the controversial:
Is the world flat? Do bats eat cats?) By digging hard I might deflect 
     that river, my mind, that uncontrollable thing,
Turgid and yellow, strong to overflow its banks in spring, carrying 
     away bridges;
A bed of pebbles now, through which there trickles one clear
     narrow stream, following a course henceforth nefast—

Dig, dig; and if I come to ledges, blast.

Edna St. Vincent Millay, "Intention to Escape from Him" from Collected Poems. Copyright 1931, 1934, 1939, © 1958 by Edna St. Vincent Millay and Norma Millay Ellis. Reprinted with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Holly Peppe, Literary Executor, The Millay Society. www.millay.org.

Oh, oh, you will be sorry for that word!
Give back my book and take my kiss instead.
Was it my enemy or my friend I heard,
“What a big book for such a little head!”
Come, I will show you now my newest hat,
And you may watch me purse my mouth and prink!
Oh, I shall love you still, and all of that.
I never again shall tell you what I think.
I shall be sweet and crafty, soft and sly;
You will not catch me reading any more:
I shall be called a wife to pattern by;
And some day when you knock and push the door,
Some sane day, not too bright and not too stormy,
I shall be gone, and you may whistle for me.

This poem is in the public domain.

I wake up in your bed. I know I have been dreaming.
Much earlier, the alarm broke us from each other,
you’ve been at your desk for hours. I know what I dreamed:
our friend the poet comes into my room
where I’ve been writing for days,
drafts, carbons, poems are scattered everywhere,
and I want to show her one poem
which is the poem of my life. But I hesitate,
and wake. You’ve kissed my hair
to wake me. I dreamed you were a poem,
I say, a poem I wanted to show someone . . .
and I laugh and fall dreaming again
of the desire to show you to everyone I love,
to move openly together
in the pull of gravity, which is not simple,
which carries the feathered grass a long way down the upbreathing air.

Poem II from “Twenty-One Love Poems,” from The Dream of a Common Language: Poems 1974–1977 by Adrienne Rich. Copyright © 1978 by W. W. Norton & Company, Inc. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc.