This was once a love poem,
before its haunches thickened, its breath grew short,
before it found itself sitting,
perplexed and a little embarrassed,
on the fender of a parked car,
while many people passed by without turning their heads.

It remembers itself dressing as if for a great engagement.
It remembers choosing these shoes,
this scarf or tie.

Once, it drank beer for breakfast,
drifted its feet
in a river side by side with the feet of another.

Once it pretended shyness, then grew truly shy,
dropping its head so the hair would fall forward,
so the eyes would not be seen.

IT spoke with passion of history, of art.
It was lovely then, this poem.
Under its chin, no fold of skin softened.
Behind the knees, no pad of yellow fat.
What it knew in the morning it still believed at nightfall.
An unconjured confidence lifted its eyebrows, its cheeks.

The longing has not diminished.
Still it understands. It is time to consider a cat,
the cultivation of African violets or flowering cactus.

Yes, it decides:
Many miniature cacti, in blue and red painted pots.
When it finds itself disquieted
by the pure and unfamiliar silence of its new life,
it will touch them—one, then another—
with a single finger outstretched like a tiny flame.

—1998

From Given Sugar, Given Salt (HarperCollins, 2001) by Jane Hirshfield. Copyright © 2001 by Jane Hirshfield. Reprinted by permission of the author, all rights reserved.

I am! yet what I am none cares or knows,
My friends forsake me like a memory lost;
I am the self-consumer of my woes,
They rise and vanish in oblivious host,
Like shades in love and death’s oblivion lost;
And yet I am! and live with shadows tost

Into the nothingness of scorn and noise,
Into the living sea of waking dreams,
Where there is neither sense of life nor joys,
But the vast shipwreck of my life’s esteems;
And e’en the dearest—that I loved the best—
Are strange—nay, rather stranger than the rest.

I long for scenes where man has never trod;
A place where woman never smil’d or wept;
There to abide with my creator, God,
And sleep as I in childhood sweetly slept:
Untroubling and untroubled where I lie;
The grass below—above the vaulted sky.

This poem is in the public domain.

It seems I have no tears left. They should have fallen—
Their ghosts, if tears have ghosts, did fall—that day
When twenty hounds streamed by me, not yet combed out
But still all equals in their rage of gladness
Upon the scent, made one, like a great dragon
In Blooming Meadow that bends towards the sun
And once bore hops: and on that other day
When I stepped out from the double-shadowed Tower
Into an April morning, stirring and sweet
And warm. Strange solitude was there and silence.
A mightier charm than any in the Tower
Possessed the courtyard. They were changing guard,
Soldiers in line, young English countrymen,
Fair-haired and ruddy, in white tunics. Drums
And fifes were playing “The British Grenadiers.”
The men, the music piercing that solitude
And silence, told me truths I had not dreamed,
And have forgotten since their beauty passed.

This poem is in the public domain.

Whoever you are holding me now in hand,   
Without one thing all will be useless,   
I give you fair warning before you attempt me further,   
I am not what you supposed, but far different.   
   
Who is he that would become my follower? 
Who would sign himself a candidate for my affections?   
   
The way is suspicious, the result uncertain, perhaps destructive,   
You would have to give up all else, I alone would expect to be your sole and exclusive standard,   
Your novitiate would even then be long and exhausting,   
The whole past theory of your life and all conformity to the lives around you would have to be abandon’d, 
Therefore release me now before troubling yourself any further, let go your hand from my shoulders,   
Put me down, and depart on your way.   
   
Or else by stealth in some wood for trial,   
Or back of a rock in the open air,   
(For in any roof’d room of a house I emerge not, nor in company, 
And in libraries I lie as one dumb, a gawk, or unborn, or dead,)   
But just possibly with you on a high hill, first watching lest any person for miles around approach unawares,   
Or possibly with you sailing at sea, or on the beach of the sea or some quiet island,   
Here to put your lips upon mine I permit you,   
With the comrade’s long-dwelling kiss or the new husband’s kiss, 
For I am the new husband and I am the comrade.   
   
Or if you will, thrusting me beneath your clothing,   
Where I may feel the throbs of your heart or rest upon your hip,   
Carry me when you go forth over land or sea;   
For thus merely touching you is enough, is best,
And thus touching you, would I silently sleep and be carried eternally.   
   
But these leaves conning you con at peril,   
For these leaves and me you will not understand,   
They will elude you at first and still more afterward, I will certainly elude you,   
Even while you should think you had unquestionably caught me, behold!
Already you see I have escaped from you.   
   
For it is not for what I have put into it that I have written this book,   
Nor is it by reading it you will acquire it,   
Nor do those know me best who admire me and vauntingly praise me,   
Nor will the candidates for my love (unless at most a very few,) prove victorious,
Nor will my poems do good only, they will do just as much evil, perhaps more,    
For all is useless without that which you may guess at many times and not hit, that which I hinted at;   
Therefore release me and depart on your way.

This poem is in the public domain.

Friendships—died June 24, 2009, once
beloved but not consistently beloved. 
The mirror won the battle.  I am now
imprisoned in the mirror.  All my selves
spread out like a deck of cards. It’s true,
the grieving speak a different language. 
I am separated from my friends by
gauze.  I will drive myself to my own
house for the party. I will make small
talk with myself, spill a drink on myself. 
When it’s over, I will drive myself back
to my own house.  My conversations
with other parents about children pass
me on the staircase on the way up and
repeat on the way down.  Before my
mother’s death, I sat anywhere. Now I
look for the image of the empty chair
near the image of the empty table.  An
image is a kind of distance.  An image
of me sits down.  Depression is a glove
over the heart.  Depression is an image
of a glove over the image of a heart.

Copyright © 2018 by Victoria Chang. Originally published in Kenyon Review. Used with the permission of the poet.

Friendships—died June 24, 2009, once
beloved but not consistently beloved. 
The mirror won the battle.  I am now
imprisoned in the mirror.  All my selves
spread out like a deck of cards. It’s true,
the grieving speak a different language. 
I am separated from my friends by
gauze.  I will drive myself to my own
house for the party. I will make small
talk with myself, spill a drink on myself. 
When it’s over, I will drive myself back
to my own house.  My conversations
with other parents about children pass
me on the staircase on the way up and
repeat on the way down.  Before my
mother’s death, I sat anywhere. Now I
look for the image of the empty chair
near the image of the empty table.  An
image is a kind of distance.  An image
of me sits down.  Depression is a glove
over the heart.  Depression is an image
of a glove over the image of a heart.

Copyright © 2018 by Victoria Chang. Originally published in Kenyon Review. Used with the permission of the poet.

Your words dropped into my heart like pebbles into a pool,
Rippling around my breast and leaving it melting cool.

Your kisses fell sharp on my flesh like dawn-dews from the limb
Of a fruit-filled lemon tree when the day is young and dim.

Like soft rain-christened sunshine, as fragile as rare gold lace,
Your breath, sweet-scented and warm, has kindled my tranquil face.

But a silence vasty-deep, oh deeper than all these ties
Now, through the menacing miles, brooding between us lies.

And more than the songs I sing, I await your written word,
To stir my fluent blood as never your presence stirred.

From Caroling Dusk (Harper & Brothers, 1927), edited by Countee Cullen. This poem is in the public domain.

When Love becomes a stranger
In the temple he has built
Of remembered nights and days,
When he sighs and turns away
From the altar in the temple
With unreturning feet,
When the candles flicker out

And the magical-sweet incense
Vanishes . . .
Do you think there is grief born

In any god's heart?

From On a Grey Thread (Will Ransom, 1923) by Elsa Gidlow. This poem is in the public domain. 

Odd how you entered my house quietly,
Quietly left again.
While you stayed you ate at my table,
Slept in my bed.
There was much sweetness,
Yet little was done, little said.
After you left there was pain,
Now there is no more pain.

But the door of a certain room in my house
Will be always shut.
Your fork, your plate, the glass you drank from,
The music you played,
Are in that room
With the pillow where last your head was laid.
And there is one place in my garden
Where it’s best that I set no foot.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on June 5, 2022, by the Academy of American Poets.