We Live We Live
For Palestinian poet Reefat Alareer, with lines from his poems
We live.
We live.
We do.
——Refaat Alareer
You were killed today            December 7th             
            my birthday     It was today    son of Shujaiya
 
                        in an Israel airstrike                you were killed           
            visiting            your brother’s home   in Gaza City
 
Today, the anniversary                       of when my grandfather 
            only 12 years old                    climbed onto the roof
 
                        of his dormitory                      to watch the bombs 
            fall on the American naval base         built over Puʻuloa 
            
Your brother               your sister                   and four of her  
            children were killed, too                     You were                  
                        just a few years                       younger than me
 
            This morning              after Israel’s birds       of death       
   
screeched down                      toward you                  my children woke up              
            on their own    in Honolulu     though it was still dark
 
                        their breath      like soil           their voices     like soil           
             their kisses     like soil           blinking when touched by rain    
      
And my youngest        rubbing her eyes                     asked if  
            it was my birthday—              And am I now 47?—       
          
                        before singing             in our ancestors’ language      
            we are learning                       to speak together         after 
 
the wreckage   of English                   and Americans 
            And my oldest            who is learning                       to speak
 
                        in speech therapy        giggled            in her grogginess        
            then sang                     her own song  too      
           
And what did I do       to deserve                    such tenderness                       
            this early morning?     Or to live                     this long     
                
                        having heard bombs and guns            fired only 
            from a distance?                      Having stood   safely 
 
                        scared  as a child                     and angry        as an adult      
            at the sound     of our lands and waters—         Kahoʻolawe      
         
Pōhakuloa                   Mākua                Wahiawa                     battered 
            bruised burned poisoned                         in live fire practice? 
 
                        By bombs that may have        fallen on you   or close  
                                    to you on those you loved full-hearted          recklessly
 
                                              those you learned to cling to even harder            bombs  
                                    that may have hurt or killed children like mine            who
 
                        could still sing?                       And you                      what did you do  
                                    to deserve                    your shorter poet’s life                except 
 
                                                tell the truth    and sow the seeds        of songs  
                                   in your students        except grow your        love for them         
 
                        for your people           for your land               and country                 
                                    for the promise                        within the wreckage
 
                                                that is this English                  echoing  
                                    all the way here                       to Honolulu     where I resisted
 
                        opening my TikTok feed        to savor my children’s sleepy  
                                    sweetness                    a little longer               before facing 
 
that birthdays are death days too?
            
                                    That each day              bombs and schools      
                        hospitals and houses               fall                   each day children     
  
     are pulled from rubble          children          are pulled away 
                        crying           from rubble             that buried              their mothers                        
       that they feel                  alone                         that their hurt seeps  
                        down               into the dirt                    as they look heaven in the eye
 
                                    somewhere in Gaza?              That they         have written    
                        their names     and their parents’ names         on their limbs
 
                                    so their bodies             or maybe just these parts                    
                        if that is all                         that’s left                     can be known            
 
                                    to anyone                    who finds them?     
   
     That                 if they          if you                must die           
            so easily uprooted       from the earth             so harshly unsung
     
let it be a tale                and why not    write poems   to birth  
            the strongest words                    of love             like rocks?
 
                        like seeds?                   like songs?      like names?  
            And why not               hold those rocks          in your hands?
                      
Your arms?            Pull them              to your chest       like children    
          lighting         the darkest            of birthday mornings?
 
                        Why not feel               their full weight                      and cling  
                        even harder         to live            to live                dear poet 
 
                        of Shujaiya                  of Gaza           of Palestine                 
                        just before                  they                  just before         you
take flight?
Copyright © 2024 by Brandy Nālani McDougall. Originally published in Poem-a-Day on May 15, 2024, by the Academy of American Poets.
