Majakovskiiiiiiij
for Julien & Giulia (exordium) this extreme dissolution systematically carried to the limts of violence and up to the land of fire up to the stagnant agitation in the rendering of rhythm to the catastrophes of organisms in casual circumstances inside the phagocytic cities in bodies encrusted with salt under a bruised moon rolling across the pool table (narratio) with some enthusiasm but already flexible enough to confirm everything to confirm her who loves insistently that vegetates ramified in the pneumatic void of her story the tactile prognosis the exceptional stupefying clarity the domestic plague the fever expanding in the universe with some enthusiasm but always flexible enough to confirm everything to confirm her who loves insistently (partitio) every single word is now a tempest of gestures a reflex of her rebellions or the pleasing shadows of the tree that put in motion frees itself of beetles the tough web-footed the woody stimulus excited in the instruments to open to emphasize in certain moments of the day at the backs of animals hunted in the exploded spectacle of hunted animals that slip into the material (probatio) a reflex of her rebellion the pleasing shadow that vegetates ramified in the pneumatic void of her story the stagnant agitation in the rendering of rhythm that vegetates in the pneumatic void of her story with some enthusiasm but always flexible enough to confirm with the tough web-footed the woody stimulus excites in the instruments (repetitio) digital memories still lacking in the composition the marine assumption the partial gardens the liquid impulses the catastrophes of organisms suspended in the universe the castrated horses that waste time in deep caverns under a bruised moon that rolls across the pool table at the backs of animals hunted in the exploded spectacle of hunted animals that slip into the material (peroratio) every single word has been a tempest of gestures the tree put in motion has stripped itself of leaves the leaf put in motion has stripped itself of fingers the finger put in motion has stripped itself of horses the horse put in motion has stripped itself of fingernails ah the tactile prognosis ah the domestic plague with some enthusiasm but everything variable enough to confirm everything to confirm her who loves insistently
From The Position of Things: Collected Poems 1961–1992 by Adriano Spatola, translated by Paul Vangelisti. Copyright © 2008 by Adriano Spatola and Paul Vangelisti. Used by permission of Green Integer Press.