The skies were jaded, while the famous sun
Slack of his office to confute the fogs
Lay sick abed; but I, inured to duty,
Sat for my food.  Three hours each day we souls,
Who might be angels but are fastened down
With bodies, most infuriating freight,
Sit fattening these frames and skeletons 
With filthy food, which they must cast away
Before they feed again.

This poem is in the public domain.

My good old father tucked his head,
(His face the color of gingerbread)
Over the table my mother had spread,
And folded his leathery hands and said:

“We thank thee, Lord, for this thy grace,
And all thy bounties to the race;
Turn not away from us thy face
Till we come to our final resting-place.”

These were the words of the old elect,
Or others to the same effect.

I love my father’s piety,
I know h’s grateful as can be,
A man that’s nearly seventy
And past his taste for cookery.
But I am not so old as he,
And when I see in front of me
Things that I like uncommonly,

(Cornfield beans my specialty,
When every pod spills two or three),
Then I forget the thou and thee
And pray with total fervency :

Thank you, good Lord, for dinner-time!
Gladly I come from the sweat and grime
To play in your Christian pantomime.

I wash the black dust from my face,
I sit again in a Christian’s place,
I hear the ancient Christian’s grace.

My thanks for clean fresh napkin first,
With faint red stain where the fruit-jar burst.

Thanks for a platter with kind blue roses,
For mother’s centerpiece and posies,
A touch of art right under our noses.

Mother, I’ll thank you for tumbler now
Of morning’s milk from our Jersey cow.

And father, thanks for a generous yam,
And a helping of home-cured country ham,
(He knows how fond of it I am.)

For none can cure them as can he,
And he won t tell his recipe,
But God was behind it, it seems to me.

Thank God who made the garden grow,
Who took upon himself to know
That we loved vegetables so.
I served his plan with rake and hoe,
And mother, boiling, baking, slow
To her favorite tune of Old Black Joe,
Predestined many an age ago.

Pearly corn still on the cob,
My teeth are aching for that job.

Tomatoes, one would fill a dish,
Potatoes, mealy as one could wish.

Cornfield beans and cucumbers,
And yellow yams for sweeteners.

Pickles between for stepping-stones,
And plenty of cornmeal bread in pones.

Sunday the preacher droned a lot
About a certain whether or not:

Is God the universal friend,
And if men pray can he attend
To each man s individual end?

They pray for individual things,
Give thanks for little happenings,
But isn t his sweep of mighty wings
Meant more for businesses of kings
Than pulling small men s petty strings?

He’s infinite, and all of that,
The setting sun his habitat,
The heavens they hold by his fiat,
The glorious year that God begat;
And what is creeping man to that,
O preacher, valiant democrat?

“The greatest of all, his sympathy,
His kindness, reaching down to me.”

Like mother, he finds it his greatest joy
To have big dinners for his boy.

She understands him like a book,
In fact, he helps my mother cook,
And slips to the dining-room door to look;
And when we are at our noon-day meal,
He laughs to think how fine we feel.

An extra fork is by my plate,
I nearly noticed it too late!

Mother, you’re keeping a secret back!
I see the pie-pan through the crack,
Incrusted thick in gold and black.

There’s no telling what that secret pair
Have cooked for me in the kitchen there,

There’s no telling what that pie can be,
But tell me that it s blackberry !

As long as I keep topside the sod,
I ll love you always, mother and God.

This poem is in the public domain, and originally appeared in Poems about God (Henry Holt and Co, 1919).

As I walked out one evening,
   Walking down Bristol Street,
The crowds upon the pavement
   Were fields of harvest wheat.

And down by the brimming river
   I heard a lover sing
Under an arch of the railway:
   ‘Love has no ending.

‘I’ll love you, dear, I’ll love you
   Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
   And the salmon sing in the street,

‘I’ll love you till the ocean
   Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
   Like geese about the sky.

‘The years shall run like rabbits,
   For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
   And the first love of the world.’

But all the clocks in the city
   Began to whirr and chime:
‘O let not Time deceive you,
   You cannot conquer Time.

‘In the burrows of the Nightmare
   Where Justice naked is,
Time watches from the shadow
   And coughs when you would kiss.

‘In headaches and in worry
   Vaguely life leaks away,
And Time will have his fancy
   To-morrow or to-day.

‘Into many a green valley
   Drifts the appalling snow;
Time breaks the threaded dances
   And the diver’s brilliant bow.

‘O plunge your hands in water,
   Plunge them in up to the wrist;
Stare, stare in the basin
   And wonder what you’ve missed.

‘The glacier knocks in the cupboard,
   The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
   A lane to the land of the dead.

‘Where the beggars raffle the banknotes
   And the Giant is enchanting to Jack,
And the Lily-white Boy is a Roarer,
   And Jill goes down on her back.

‘O look, look in the mirror,
   O look in your distress:
Life remains a blessing
   Although you cannot bless.

‘O stand, stand at the window
   As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
   With your crooked heart.’

It was late, late in the evening,
   The lovers they were gone;
The clocks had ceased their chiming,
   And the deep river ran on.

From Another Time by W. H. Auden, published by Random House. Copyright © 1940 W. H. Auden, renewed by the Estate of W. H. Auden. Used by permission of Curtis Brown, Ltd.

            In Memory of Paul Violi (1944–2011)

I did not realize that you were fading from sight
I don’t believe I could have helped with the transition

You most likely would have made a joke of it
Did you hear about the two donkeys stuck in an airshaft

I don’t believe I could have helped with the transition
The doorway leading to the valleys of dust is always open

Did you hear about the two donkeys stuck in an airshaft
You might call this the first of many red herrings

The doorway leading to the valleys of dust is always open
The window overlooking the sea is part of the dream

You might call this the first of many red herrings
The shield you were given as a child did not protect you

The window overlooking the sea is part of the dream
One by one the words leave you, even this one

The shield you were given as a child did not protect you
The sword is made of air before you knew it

One by one the words leave you, even this one
I did not realize that you were fading from sight

The sword is made of air before you knew it
You most likely would have made a joke of it

Copyright © 2018 John Yau. Originally published in Poem-a-Day on April 9, 2018, by the Academy of American Poets.

Above the east horizon,
The great red flower of the dawn
Opens slowly, petal by petal;
The trees emerge from darkness
With ghostly silver leaves,
Dew powdered.
Now consciousness emerges
Reluctantly out of tides of sleep;
Finding with cold surprise
No strange new thing to match its dreams,
But merely the familiar shapes
Of bedpost, window-pane, and wall.

Within the city,
The streets which were the last to fall to sleep,
Hold yet stale fragments of the night.
Sleep oozes out of stagnant ash-barrels,
Sleep drowses over litter in the streets.
Sleep nods upon the milkcans by back doors.
And, in shut rooms,
Behind the lowered window-blinds,
Drawn white faces unwittingly flout the day.

But, at the edges of the city,
Sleep is already washed away;
Light filters through the moist green leaves,
It runs into the cups of flowers,
It leaps in sparks through drops of dew,
It whirls against the window-panes
With waking birds;
Blinds are rolled up and chimneys smoke,
Feet clatter past in silent paths,
And down white vanishing ways of steel,
A dozen railway trains converge
Upon night’s stronghold.

This poem is in the public domain.