Moonlight pours down
without mercy, no matter
how many have perished
beneath the trees.

The river rolls on.

There will always be
silence, no matter
how long someone
has wept against
the side of a house,
bare forearms pressed
to the shingles.

Everything ends.
Even pain, even sorrow.

The swans drift on.

Reeds bear the weight
of their feathery heads.
Pebbles grow smaller,
smoother beneath night’s
rough currents. We walk

long distances, carting
our bags, our packages.
Burdens or gifts.

We know the land
is disappearing beneath
the sea, islands swallowed
like prehistoric fish.

We know we are doomed,
done for, damned, and still
the light reaches us, falls
on our shoulders even now,

even here where the moon is
hidden from us, even though
the stars are so far away.

Copyright © 2019 from Only as the Day Is Long by Dorianne Laux. Used by permission of W. W. Norton & Company. 

Say what you will, and scratch my heart to find 
The roots of last year’s roses in my breast; 
I am as surely riper in my mind 
As if the fruit stood in the stalls confessed. 
Laugh at the unshed leaf, say what you will, 
Call me in all things what I was before, 
A flutterer in the wind, a woman still; 
I tell you I am what I was and more.

My branches weigh me down, frost cleans the air. 
My sky is black with small birds bearing south; 
Say what you will, confuse me with fine care, 
Put by my word as but an April truth,— 
Autumn is no less on me that a rose 
Hugs the brown bough and sighs before it goes.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 24, 2024, by the Academy of American Poets.

My heart is what it was before,
      A house where people come and go;
But it is winter with your love,
      The sashes are beset with snow.

I light the lamp and lay the cloth,
      I blow the coals to blaze again;
But it is winter with your love,
      The frost is thick upon the pane.

I know a winter when it comes:
      The leaves are listless on the boughs;
I watched your love a little while,
      And brought my plants into the house.

I water them and turn them south,
      I snap the dead brown from the stem;
But it is winter with your love,—
      I only tend and water them.

There was a time I stood and watched
      The small, ill-natured sparrows’ fray;
I loved the beggar that I fed,
      I cared for what he had to say,

I stood and watched him out of sight;
      Today I reach around the door
And set a bowl upon the step;
      My heart is what it was before,

But it is winter with your love;
      I scatter crumbs upon the sill,
And close the window,—and the birds
      May take or leave them, as they will.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 4, 2018, by the Academy of American Poets.