Maru Mori brought me
a pair
of socks
which she knitted herself
with her sheepherder’s hands,
two socks as soft
as rabbits.
I slipped my feet
into them
as though into
two
cases
knitted
with threads of
twilight
and goatskin.
Violent socks,
my feet were
two fish made
of wool,
two long sharks
sea-blue, shot
through
by one golden thread,
two immense blackbirds,
two cannons:
my feet
were honored
in this way
by
these
heavenly
socks.
They were
so handsome
for the first time
my feet seemed to me
unacceptable
like two decrepit
firemen, firemen
unworthy
of that woven
fire,
of those glowing
socks.
Nevertheless
I resisted
the sharp temptation
to save them somewhere
as schoolboys
keep
fireflies,
as learned men
collect
sacred texts,
I resisted
the mad impulse
to put them
into a golden
cage
and each day give them
birdseed
and pieces of pink melon.
Like explorers
in the jungle who hand
over the very rare
green deer
to the spit
and eat it
with remorse,
I stretched out
my feet
and pulled on
the magnificent
socks
and then my shoes.
The moral
of my ode is this:
beauty is twice
beauty
and what is good is doubly
good
when it is a matter of two socks
made of wool
in winter.
“Ode to My Socks” from Neruda & Vallejo: Selected Poems, by Pablo Neruda and translated by Robert Bly (Beacon Press, 1993). Used with the permission of the translator.
You begin this way: this is your hand, this is your eye, that is a fish, blue and flat on the paper, almost the shape of an eye. This is your mouth, this is an O or a moon, whichever you like. This is yellow. Outside the window is the rain, green because it is summer, and beyond that the trees and then the world, which is round and has only the colors of these nine crayons. This is the world, which is fuller and more difficult to learn than I have said. You are right to smudge it that way with the red and then the orange: the world burns. Once you have learned these words you will learn that there are more words than you can ever learn. The word hand floats above your hand like a small cloud over a lake. The word hand anchors your hand to this table, your hand is a warm stone I hold between two words. This is your hand, these are my hands, this is the world, which is round but not flat and has more colors than we can see. It begins, it has an end, this is what you will come back to, this is your hand.
Reprinted by permission of Margaret Atwood. Copyright © 1978 by Margaret Atwood. Published in the United States in Selected Poems II: 1976-1986 by Houghton Mifflin Co.; in Canada in Selected Poems 1966-1984 by Oxford University Press; and in the United Kingdom in Eating Fire: Selected Poetry 1965-1995 by Virago Press.