I strayed about the deck, an hour, to-night
Under a cloudy moonless sky; and peeped
In at the windows, watched my friends at table,
Or playing cards, or standing in the doorway,
Or coming out into the darkness. Still
No one could see me.

                                          I would have thought of them
—Heedless, within a week of battle—in pity,
Pride in their strength and in the weight and firmness
And link’d beauty of bodies, and pity that
This gay machine of splendour ’ld soon be broken,
Thought little of, pashed, scattered. …

                                                                        Only, always,
I could but see them—against the lamplight—pass
Like coloured shadows, thinner than filmy glass,
Slight bubbles, fainter than the wave’s faint light,
That broke to phosphorus out in the night,
Perishing things and strange ghosts—soon to die
To other ghosts—this one, or that, or I.

This poem is in the public domain. 

Great Oracle, why are you staring at me,
do I baffle you, do I make you despair?
I, Americus, the American,
wrought from the dark in my mother long ago,
from the dark of ancient Europa—
Why are you staring at me now
in the dusk of our civilization—
Why are you staring at me
as if I were America itself
the new Empire
vaster than any in ancient days
with its electronic highways
carrying its corporate monoculture
around the world
And English the Latin of our days—

Great Oracle, sleeping through the centuries, 
Awaken now at last
And tell us how to save us from ourselves
and how to survive our own rulers 
who would make a plutocracy of our democracy 
in the Great Divide
between the rich and the poor
in whom Walt Whitman heard America singing

O long-silent Sybil, 
you of the winged dreams, 
Speak out from your temple of light 
as the serious constellations 
with Greek names
still stare down on us 
as a lighthouse moves its megaphone 
over the sea
Speak out and shine upon us 
the sea-light of Greece 
the diamond light of Greece

Far-seeing Sybil, forever hidden, 
Come out of your cave at last 
And speak to us in the poet's voice 
the voice of the fourth person singular 
the voice of the inscrutable future 
the voice of the people mixed
with a wild soft laughter—
And give us new dreams to dream, 
Give us new myths to live by!

Read at Delphi, Greece, on March 21, 2001 at the UNESCO World Poetry Day

Reprinted from San Francisco Poems by permission of City Lights Foundation. Copyright © 2001 by Lawrence Ferlinghetti. All rights reserved.

I am signaling you through the flames.

The North Pole is not where it used to be.

Manifest Destiny is no longer manifest.

Civilization self-destructs.

Nemesis is knocking at the door.

What are poets for, in such an age?
What is the use of poetry?

The state of the world calls out for poetry to save it.

If you would be a poet, create works capable of answering the challenge of apocalyptic times, even if this meaning sounds apocalyptic.

You are Whitman, you are Poe, you are Mark Twain, you are Emily Dickinson and Edna St. Vincent Millay, you are Neruda and Mayakovsky and Pasolini, you are an American or a non-American, you can conquer the conquerors with words....

From Poetry as Insurgent Art by Lawrence Ferlinghetti. Copyright © 2007 by Lawrence Ferlinghetti. Used by permission of New Directions. All rights reserved.

Is it possible that spring could be
once more approaching? We forget each time
what a mindless business it is, porous like sleep,
adrift on the horizon, refusing to take sides, "mugwump
of the final hour," lest an agenda—horrors!—be imputed to it,
and the whole point of its being spring collapse
like a hole dug in sand. It's breathy, though,
you have to say that for it.
And should further seasons coagulate
into years, like spilled, dried paint, why,
who's to say we weren't provident? We indeed
looked out for others as though they mattered, and they,
catching the spirit, came home with us, spent the night
in an alcove from which their breathing could be heard clearly.
But it's not over yet. Terrible incidents happen
daily. That's how we get around obstacles.

From Planisphere by John Ashbery. Copyright © 2010 by John Ashbery. Used by permission of Ecco/HarperCollins. All rights reserved.

Thirsty? They race across ampersands,
scrolling. He isn't sure it's his head.
There's a delay right now. Smoke backed up.
Ladies please remove hats.

It was all over by morning. The village idiot
was surprised to see us. "...thought you were in Normandy."
Like all pendulums we were surprised,
then slightly miffed at what seemed to be happening
back in the bushes. Keep your ornaments,
if that's what they are. Return to sender, arse.

At the intersection a statue of a policeman
was directing traffic. It seemed like a vacation,
halloween or something. Process 
was the only real thing that happened.
We wove closer to the abyss, a maze of sunflowers.
The dauphin said to take our time.

From Quick Question, published by Ecco/HarperCollins. Copyright © 2012 by John Ashbery. Used with permission of the author.

This poem previously appeared in jubilat, issue 21.

A wind is ruffling the tawny pelt
Of Africa. Kikuyu, quick as flies,
Batten upon the bloodstreams of the veldt.
Corpses are scattered through a paradise.
Only the worm, colonel of carrion, cries:
"Waste no compassion on these separate dead!"
Statistics justify and scholars seize
The salients of colonial policy.
What is that to the white child hacked in bed?
To savages, expendable as Jews?

Threshed out by beaters, the long rushes break
In a white dust of ibises whose cries
Have wheeled since civilization's dawn
From the parched river or beast-teeming plain.
The violence of beast on beast is read
As natural law, but upright man
Seeks his divinity by inflicting pain.
Delirious as these worried beasts, his wars
Dance to the tightened carcass of a drum,
While he calls courage still that native dread
Of the white peace contracted by the dead.

Again brutish necessity wipes its hands
Upon the napkin of a dirty cause, again
A waste of our compassion, as with Spain,
The gorilla wrestles with the superman.
I who am poisoned with the blood of both,
Where shall I turn, divided to the vein?
I who have cursed
The drunken officer of British rule, how choose
Between this Africa and the English tongue I love?
Betray them both, or give back what they give?
How can I face such slaughter and be cool?
How can I turn from Africa and live?

"A Far Cry from Africa" from Selected Poems by Derek Walcott. Copyright © 2007 by Derek Walcott. Reprinted by permission of Farrar, Straus and Giroux, LLC.

I am much too alone in this world, yet not alone
    enough
to truly consecrate the hour.
I am much too small in this world, yet not small
    enough
to be to you just object and thing,
dark and smart.
I want my free will and want it accompanying
the path which leads to action;
and want during times that beg questions,
where something is up,
to be among those in the know,
or else be alone.

I want to mirror your image to its fullest perfection,
never be blind or too old
to uphold your weighty wavering reflection.
I want to unfold.
Nowhere I wish to stay crooked, bent;
for there I would be dishonest, untrue.
I want my conscience to be
true before you;
want to describe myself like a picture I observed
for a long time, one close up,
like a new word I learned and embraced,
like the everday jug,
like my mother's face,
like a ship that carried me along
through the deadliest storm.

English translation, translator's introduction, and translator's notes copyright © 2001 by Annemarie S. Kidder. Published 2001. All rights reserved.