In the burned house I am eating breakfast.
You understand: there is no house, there is no breakfast,
yet here I am.
The spoon which was melted scrapes against
the bowl which was melted also.
No one else is around.
Where have they gone to, brother and sister,
mother and father? Off along the shore,
perhaps. Their clothes are still on the hangers,
their dishes piled beside the sink,
which is beside the woodstove
with its grate and sooty kettle,
every detail clear,
tin cup and rippled mirror.
The day is bright and songless,
the lake is blue, the forest watchful.
In the east a bank of cloud
rises up silently like dark bread.
I can see the swirls in the oilcloth,
I can see the flaws in the glass,
those flares where the sun hits them.
I can't see my own arms and legs
or know if this is a trap or blessing,
finding myself back here, where everything
in this house has long been over,
kettle and mirror, spoon and bowl,
including my own body,
including the body I had then,
including the body I have now
as I sit at this morning table, alone and happy,
bare child's feet on the scorched floorboards
(I can almost see)
in my burning clothes, the thin green shorts
and grubby yellow T-shirt
holding my cindery, non-existent,
radiant flesh. Incandescent.
From Morning in the Burned House by Margaret Atwood. Copyright © 1995 by Margaret Atwood. Published in the United States by Houghton Mifflin Co., published in Canada by McClelland and Stewart, Inc. All rights reserved.
I
Living is no laughing matter: you must live with great seriousness like a squirrel, for example— I mean without looking for something beyond and above living, I mean living must be your whole occupation. Living is no laughing matter: you must take it seriously, so much so and to such a degree that, for example, your hands tied behind your back, your back to the wall, or else in a laboratory in your white coat and safety glasses, you can die for people— even for people whose faces you’ve never seen, even though you know living is the most real, the most beautiful thing. I mean, you must take living so seriously that even at seventy, for example, you’ll plant olive trees— and not for your children, either, but because although you fear death you don’t believe it, because living, I mean, weighs heavier.
II
Let’s say we’re seriously ill, need surgery— which is to say we might not get up from the white table. Even though it’s impossible not to feel sad about going a little too soon, we’ll still laugh at the jokes being told, we’ll look out the window to see if it’s raining, or still wait anxiously for the latest newscast. . . Let’s say we’re at the front— for something worth fighting for, say. There, in the first offensive, on that very day, we might fall on our face, dead. We’ll know this with a curious anger, but we’ll still worry ourselves to death about the outcome of the war, which could last years. Let’s say we’re in prison and close to fifty, and we have eighteen more years, say, before the iron doors will open. We’ll still live with the outside, with its people and animals, struggle and wind— I mean with the outside beyond the walls. I mean, however and wherever we are, we must live as if we will never die.
III
This earth will grow cold, a star among stars and one of the smallest, a gilded mote on blue velvet— I mean this, our great earth. This earth will grow cold one day, not like a block of ice or a dead cloud even but like an empty walnut it will roll along in pitch-black space . . . You must grieve for this right now —you have to feel this sorrow now— for the world must be loved this much if you’re going to say “I lived”. . .
From Poems of Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, published by Persea Books. Copyright © 1994 by Randy Blasing and Mutlu Konuk. Used with the permission of Persea Books. All rights reserved.
From Oceanic (Copper Canyon Press, 2018). Copyright © 2018 by Aimee Nezhukumatathil. Used with the permission of The Permissions Company, Inc.m on behalf of Copper Canyon Press, www.coppercanyonpress.org. All rights reserved.
I’ve known rivers:
I’ve known rivers ancient as the world and older than the
flow of human blood in human veins.
My soul has grown deep like the rivers.
I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
went down to New Orleans, and I’ve seen its muddy
bosom turn all golden in the sunset.
I’ve known rivers:
Ancient, dusky rivers.
My soul has grown deep like the rivers.
From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Alfred A. Knopf, Inc. Copyright © 1994 the Estate of Langston Hughes. Used with permission.
For my people everywhere singing their slave songs
repeatedly: their dirges and their ditties and their blues
and jubilees, praying their prayers nightly to an
unknown god, bending their knees humbly to an
unseen power;
For my people lending their strength to the years, to the
gone years and the now years and the maybe years,
washing ironing cooking scrubbing sewing mending
hoeing plowing digging planting pruning patching
dragging along never gaining never reaping never
knowing and never understanding;
For my playmates in the clay and dust and sand of Alabama
backyards playing baptizing and preaching and doctor
and jail and soldier and school and mama and cooking
and playhouse and concert and store and hair and Miss
Choomby and company;
For the cramped bewildered years we went to school to learn
to know the reasons why and the answers to and the
people who and the places where and the days when, in
memory of the bitter hours when we discovered we
were black and poor and small and different and nobody
cared and nobody wondered and nobody understood;
For the boys and girls who grew in spite of these things to
be man and woman, to laugh and dance and sing and
play and drink their wine and religion and success, to
marry their playmates and bear children and then die
of consumption and anemia and lynching;
For my people thronging 47th Street in Chicago and Lenox
Avenue in New York and Rampart Street in New
Orleans, lost disinherited dispossessed and happy
people filling the cabarets and taverns and other
people’s pockets needing bread and shoes and milk and
land and money and something—something all our own;
For my people walking blindly spreading joy, losing time
being lazy, sleeping when hungry, shouting when
burdened, drinking when hopeless, tied, and shackled
and tangled among ourselves by the unseen creatures
who tower over us omnisciently and laugh;
For my people blundering and groping and floundering in
the dark of churches and schools and clubs and
societies, associations and councils and committees and
conventions, distressed and disturbed and deceived and
devoured by money-hungry glory-craving leeches,
preyed on by facile force of state and fad and novelty, by
false prophet and holy believer;
For my people standing staring trying to fashion a better way
from confusion, from hypocrisy and misunderstanding,
trying to fashion a world that will hold all the people,
all the faces, all the adams and eves and their countless
generations;
Let a new earth rise. Let another world be born. Let a
bloody peace be written in the sky. Let a second
generation full of courage issue forth; let a people
loving freedom come to growth. Let a beauty full of
healing and a strength of final clenching be the pulsing
in our spirits and our blood. Let the martial songs
be written, let the dirges disappear. Let a race of men now
rise and take control.
From This Is My Century: New and Collected Poems (University of Georgia Press, 1989). Copyright © 1989 by Margaret Walker. Used with permission of the University of Georgia Press.
Four tickets left, I let her go—
Firstborn into a hurricane.
I thought she escaped
The floodwaters. No—but her
Head is empty of the drowned
For now—though she took
Her first breath below sea level.
Ahhh awe & aw
Mama, let me go—she speaks
What every smart child knows—
To get grown you unlatch
Your hands from the grown
& up & up & up & up
She turns—latched in the seat
Of a hurricane. You let
Your girl what? You let
Your girl what?
I did so she do I did
so she do so—
Girl, you can ride
A hurricane & she do
& she do & she do & she do
She do make my river
An ocean. Memorial,
Baptist, Protestant birth—my girl
Walked away from a hurricane.
& she do & she do & she do & she do
She do take my hand a while longer.
The haunts in my pocket
I’ll keep to a hum: Katrina was
a woman I knew. When you were
an infant she rained on you & she
do & she do & she do & she do
From Hemming the Water. Copyright © 2013 by Yona Harvey. Used with the permission of The Permissions Company, Inc. on behalf of Four Way Books, www.fourwaybooks.com.