I taste a liquor never brewed –
From Tankards scooped in Pearl –
Not all the Frankfort Berries
Yield such an Alcohol!
Inebriate of air – am I –
And Debauchee of Dew –
Reeling – thro' endless summer days –
From inns of molten Blue –
When "Landlords" turn the drunken Bee
Out of the Foxglove's door –
When Butterflies – renounce their "drams" –
I shall but drink the more!
Till Seraphs swing their snowy Hats –
And Saints – to windows run –
To see the little Tippler
Leaning against the – Sun!
Poetry used by permission of the publishers and the Trustees of Amherst College from The Poems of Emily Dickinson, Ralph W. Franklin ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, Copyright © 1999 by the President and Fellows of Harvard College. Copyright © 1951, 1955, 1979, by the President and Fellows of Harvard College.
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And water’d heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
This poem is in the public domain.
Our “I”s. They are multiple. We shuffle them often as we like. They can tag us. We can untag ourselves. We’ve got our to-be-looked-at-ness oh we have got it. We peer and cross. Go lazy. We’re all girly. We’re pretty selfie. We write our poems. We write our manifestos. While sitting in the photo booth. While skipping down the street. We think: if only my camera could see me now. There is a tranquil lyric but we recollect emotion with the speed of the feed. We pose to show the spontaneous overflow of powerful feelings. There are no more countrysides. There are no more churchyards. We smudge our vistas. We flip the cam around. What is burning in our little hearts? Hashtags of interiority licking like flames. We had been reflective. We have been reflected.
Copyright © 2018 by Becca Klaver. Originally published in Poem-a-Day on August 15, 2018, by the Academy of American Poets.
I. No one's serious at seventeen. —On beautiful nights when beer and lemonade And loud, blinding cafés are the last thing you need —You stroll beneath green lindens on the promenade. Lindens smell fine on fine June nights! Sometimes the air is so sweet that you close your eyes; The wind brings sounds—the town is near— And carries scents of vineyards and beer. . . II. —Over there, framed by a branch You can see a little patch of dark blue Stung by a sinister star that fades With faint quiverings, so small and white. . . June nights! Seventeen!—Drink it in. Sap is champagne, it goes to your head. . . The mind wanders, you feel a kiss On your lips, quivering like a living thing. . . III. The wild heart Crusoes through a thousand novels —And when a young girl walks alluringly Through a streetlamp's pale light, beneath the ominous shadow Of her father's starched collar. . . Because as she passes by, boot heels tapping, She turns on a dime, eyes wide, Finding you too sweet to resist. . . —And cavatinas die on your lips. IV. You're in love. Off the market till August. You're in love.—Your sonnets make Her laugh. Your friends are gone, you're bad news. —Then, one night, your beloved, writes. . .! That night. . .you return to the blinding cafés; You order beer or lemonade. . . —No one's serious at seventeen When lindens line the promenade.
29 September 1870
From Rimbaud Complete by Arthur Rimbaud; translated, edited, and introduced by Wyatt Mason. Copyright © 2002 by Wyatt Mason. Reprinted by permission of the Modern Library. All rights reserved.