I once saw Jazell Barbie Royale
Do Whitney Houston so well
I got upset with myself for sneaking 
Past the cashier 
After having been patted down. Security frisks you 
For nothing. They don’t believe in trouble. They don’t 
Imagine a gun or a blade, though
Sometimes they make you walk all the way back 
To the car with the weed you didn’t tuck well.
No one’s at fault. That’s how they say it
Where I’m from. Everyone’s got a job. 
I should have paid. Our women
Need to perform for the tips they couldn’t earn
After the state shut down for good reason 
And too late. We lost so many friends. 
My buddy Janir swears 
He still can’t smell his lip balm. Our women need us 
To call them beautiful 
Because they are. They’ve done what they must
To prove it, and how often does any woman get
To hear the truth? Jazell is so pretty.
Whitney Houston is dead. No one wore a mask.
It wasn’t safe, so it wasn’t really free.
If you don’t watch me, I’ll get by you. I’ll take
What I’ve been missing. My mother says 
That’s not how she raised me. I spent 
A year and a half sure she’d die.
The women who lip sync for us could die.
People like to murder them, 
And almost everyone else wonders
If they should be dead. Who got dressed looking 
For safety today? Who got patted down?  My mother 
Says what we do is sin. But all we do 
Is party. Even when I’m broke, I can 
Entertain. You’re going to miss me some day. 
You’re going to forget the words to your favorite song. 
You’re going to miss me when I’m gone.

Copyright © 2021 by Jericho Brown. Originally published in Poem-a-Day on December 27, 2021, by the Academy of American Poets.

I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older than the
     flow of human blood in human veins.

My soul has grown deep like the rivers.

I bathed in the Euphrates when dawns were young.
I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep.
I looked upon the Nile and raised the pyramids above it.
I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln
     went down to New Orleans, and I've seen its muddy
     bosom turn all golden in the sunset.

I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.

My soul has grown deep like the rivers.

From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Alfred A. Knopf, Inc. Copyright © 1994 the Estate of Langston Hughes. Used with permission.

I

Living is no laughing matter:
	you must live with great seriousness
		like a squirrel, for example—
   I mean without looking for something beyond and above living,
		I mean living must be your whole occupation.
Living is no laughing matter:
	you must take it seriously,
	so much so and to such a degree
   that, for example, your hands tied behind your back,
                                            your back to the wall,
   or else in a laboratory
	in your white coat and safety glasses,
	you can die for people—
   even for people whose faces you’ve never seen,
   even though you know living
	is the most real, the most beautiful thing.
I mean, you must take living so seriously
   that even at seventy, for example, you’ll plant olive trees—
   and not for your children, either,
   but because although you fear death you don’t believe it,
   because living, I mean, weighs heavier.

II

Let’s say we’re seriously ill, need surgery—
which is to say we might not get up
			from the white table.
Even though it’s impossible not to feel sad
			about going a little too soon,
we’ll still laugh at the jokes being told,
we’ll look out the window to see if it’s raining,
or still wait anxiously
		for the latest newscast. . . 
Let’s say we’re at the front—
	for something worth fighting for, say.
There, in the first offensive, on that very day,
	we might fall on our face, dead.
We’ll know this with a curious anger,
        but we’ll still worry ourselves to death
        about the outcome of the war, which could last years.
Let’s say we’re in prison
and close to fifty,
and we have eighteen more years, say,
                        before the iron doors will open.
We’ll still live with the outside,
with its people and animals, struggle and wind—
                                I  mean with the outside beyond the walls.
I mean, however and wherever we are,
        we must live as if we will never die.

III

This earth will grow cold,
a star among stars
               and one of the smallest,
a gilded mote on blue velvet—
	  I mean this, our great earth.
This earth will grow cold one day,
not like a block of ice
or a dead cloud even 
but like an empty walnut it will roll along
	  in pitch-black space . . . 
You must grieve for this right now
—you have to feel this sorrow now—
for the world must be loved this much
                               if you’re going to say “I lived”. . .

From Poems of Nazim Hikmet, translated by Randy Blasing and Mutlu Konuk, published by Persea Books. Copyright © 1994 by Randy Blasing and Mutlu Konuk. Used with the permission of Persea Books. All rights reserved.