I watch a woman take a photo
of a flowering tree with her phone.
A future where no one will look at it,
perpetual trembling which wasn’t
and isn’t. I have taken photos of a sunset.
In person, “wow” “beautiful”
but the picture can only be
as interesting as a word repeated until emptied.
I think I believe this.
Sunset the word holds more than a photo could.
Since it announces the sun then puts it away.
We went to the poppy preserve
where the poppies were few but generous clumps
of them grew right outside the fence
like a slightly cruel lesson.
I watched your face, just out of reach.
The flowers are diminished by the lens.
The woman tries and tries to make it right
bending her knees, tilting back.
I take a photo of a sunset, with flash.
I who think I have something
to learn from anything learned nothing from the streetlight
that shines obnoxiously into my bedroom.
This is my photo of a tree in bloom.
A thought unfolding
across somebody’s face.
boxes taped up and up then tied with twine | addressed on every side | in that careful longhand taught on other continents | they looked like mail bombs | going round and round the carousel | in a regional anxiety | stinking barrel of sheep’s cheese beaded in sweat | olive oil tin wrapped in much plastic | each printed letter a rounded separate bundle | standing on its own | the sore thumbs of my parents’ immigrant luggage at the United terminal | a friend who doesn’t speak at airports | except when spoken to | word for home that could also mean journey | or never-arrived | at the baggage claim | a person waits in a t-shirt printed with English words | whose arrangement is nonsensical | and it doesn’t matter | that what matters is far | while right here at any moment— | no one need remind anyone | tether that | suitcases duffels packages | taped and bound so emphatically they look like total crap| what matters is the words are undeniably English | anyone can tell you this | is why the shirt exists | tether that to this | anyone whose intimate particular knowledge lives | with a line drawn through it | “they were a simple people” | my mother often said | from whom she untethers | and bundles into packages | all taut with twine and sends away | at the carousel on which they circulate | printed with her surname | she could | and might refuse them | that “they were a simple—” | was the sort of thing that sparked in me a rage | which I am only now beginning to draw a line through | line I wish to repeople myself | on the other side of | with a friend | a dear friend | who | doesn’t speak at airports unless spoken to