This is the treacherous month when autumn days
With summer’s voice come bearing summer’s gifts.
Beguiled, the pale down-trodden aster lifts
Her head and blooms again. The soft, warm haze
Makes moist once more the sere and dusty ways,
And, creeping through where dead leaves lie in drifts,
The violet returns. Snow noiseless sifts
Ere night, an icy shroud, which morning’s rays
Will idly shine upon and slowly melt,
Too late to bid the violet live again.
The treachery, at last, too late, is plain;
Bare are the places where the sweet flowers dwelt.
What joy sufficient hath November felt?
What profit from the violet’s day of pain?
New Year’s Morning
Only a night from old to new! Only a night, and so much wrought! The Old Year's heart all weary grew, But said: "The New Year rest has brought." The Old Year's hopes its heart laid down, As in a grave; but, trusting, said: "The blossoms of the New Year's crown Bloom from the ashes of the dead." The Old Year's heart was full of greed; With selfishness it longed and ached, And cried: "I have not half I need. My thirst is bitter and unslaked. But to the New Year's generous hand All gifts in plenty shall return; True love it shall understand; By all my failures it shall learn. I have been reckless; it shall be Quiet and calm and pure of life. I was a slave; it shall go free, And find sweet peace where I leave strife." Only a night from old to new! Never a night such changes brought. The Old Year had its work to do; No New Year miracles are wrought. Always a night from old to new! Night and the healing balm of sleep! Each morn is New Year's morn come true, Morn of a festival to keep. All nights are sacred nights to make Confession and resolve and prayer; All days are sacred days to wake New gladness in the sunny air. Only a night from old to new; Only a sleep from night to morn. The new is but the old come true; Each sunrise sees a new year born.