living on marble street in the ’70s
in a home with no books in spanish or english, papi’s tongue lashes the air
mami’s murmurs float & pop like burbujitas
en español, they swallow their “esses,” leave syllables dangling pa’ ná’
their rush to speak making words rise like mami’s incense
rising & slipping up through the kitchen fan
the rounded countertop radio out of my reach hurls spanish bolts of words
too quick for me to catch and color with crayons I hide
from little brothers who stuff anything into their mouths
at five, i see & listen to sesame street, sound out slowly the muppets’ english
with no “esses,” no broken words, letters slow enough
for me to trace on the TV’s fat bubble screen
*
in preschool with no books in spanish, i learn my abc’s with no “esses,” no
broken words, no spanish rs for my first or last names
my american preschool teacher holds my right fist around crayon, shapes
my first letters only in english, makes me mimic her voice
only in english, the only language that counts
for me to survive
Copyright © 2022 by María Luisa Arroyo Cruzado. This poem was first printed in Multiplicity Magazine, Issue 4: “At Any Age” (Spring–Summer 2022). Used with the permission of the editors and the author.