Feti’s Border Crossing

Feti's Border Crossing

The God of Draperies

When revelation comes, the God of Draperies 
Cannot decide the difference 

Between in and out. 
A patio is out though in a yard, he thinks, 

Nursing his ignorance 
And a mostly gone Tom Collins, 

The sunshine and the cicadas and the loveliness 
Competing for his rage. 

But a car is out? So what about a swizzle stick? 
Out of the box but in the drink, 

Then out of the drink and in the mouth. 
A little bit in and out, he thinks, the vinyl slats 

Of the ancient chaise lounge 
Stuck to him 

Like bacon to a slice of Wonder Bread. 
And the soul is in? And heaven is out? 

But when the soul is 
Out, is it then 

In heaven? 
Time for another 

Drink, a tall one, but only half. 
Which is the way it is, he thinks, 
         
With gods and worshippers and revelation; 
No one is ever sure 

Exactly who 
Has been revealed to whom.

What was he saying and to whom

What was he saying and to whom?
With a silver thermos he left the building;
He paused in the courtyard and turned.
What was he saying and to whom?

The building at dawn not yet a building
Paused the way all buildings do.
What was he saying and to whom?

Time doesn't stop; time doesn't wait;
Time has never moved.
What was he saying and to whom?

If the dog had been sleeping
She would not have awakened,
So small was the moment to lose.
What was he saying and to whom?

What was he saying and to whom?
The courtyard at dawn was the same
As the sky, the sky swept clean by the moon.
What was he saying and to whom?

Good morning, good-bye, I love you, I'll try.
What was he saying and to whom?

When I Am a Hummingbird

I love two dogs, even when they’re killing
a baby possum near the columbines,
shaking the varmint
until the death squeal chokes to a gargle,
 
and both dogs stand before the bloody marsupial
nosing it to move,
 
because that’s Nature, right?
(And whom did I just ask whether that was right?)
(And what’s a moral quandary for a possum?)
 
I love the dog who leans,
matter-of-fact in her need,
and the big smile of the small Pit Bull.
 
But when I am a hummingbird, finally,
I will beat my wings
eighty times per second,
 
thousands of seconds
and eighty thousands and thousands
 
of my splendiferous beating wings,
faster than all of the eighty thousand
beautiful things in the world,
 
and no one will stop me or catch me
or take my picture, I will be too fast,
 
and I will dive into the meat
of the possum
and beat there,
the mean, bloody thing alive again.

Related Poems

Things We Carry on the Sea

We carry tears in our eyes: good-bye father, good-bye mother

We carry soil in small bags: may home never fade in our hearts

We carry names, stories, memories of our villages, fields, boats

We carry scars from proxy wars of greed

We carry carnage of mining, droughts, floods, genocides

We carry dust of our families and neighbors incinerated in mushroom clouds

We carry our islands sinking under the sea

We carry our hands, feet, bones, hearts and best minds for a new life

We carry diplomas: medicine, engineer, nurse, education, math, poetry, even if they mean nothing to the other shore

We carry railroads, plantations, laundromats, bodegas, taco trucks, farms, factories, nursing homes, hospitals, schools, temples…built on our ancestors’ backs

We carry old homes along the spine, new dreams in our chests

We carry yesterday, today and tomorrow

We’re orphans of the wars forced upon us

We’re refugees of the sea rising from industrial wastes

And we carry our mother tongues
(ai)حب  (hubb), ליבע (libe), amor, love
平安 (ping’an), سلام ( salaam), shalom, paz, peace
希望 (xi’wang), أمل (’amal), hofenung, esperanza, hope, hope, hope

As we drift…in our rubber boats…from shore…to shore…to shore…

—My form against those at border—

[arbitrary line] [perish]

	knocking among other refugees

	—the islands
	—no one to help
	—thousands buried by water

A butchered animal at my feet.

Wolves howl. Soot falls from sky.

The rescuers are never prepared.
And we, here, amid a failure of images.

Scrub a spot whiter than before.
Demarcate before there is nothing left.

Breach into white sand. The dead ache so. 

Words

When you said people did you mean punish?
            When you said friend did you mean fraud?
When you said thought did you mean terror?
            When you said connection did you mean con?
When you said God did you mean greed?
                When you said faith did you mean fanatic?
When you said hope did you mean hype?
            When you said unity did you mean enmity?
When you said freedom did you mean forfeit?
            When you said law did you mean lie?
When you said truth did you mean treason?
            When you said feeling did you mean fool?
When you said together did you mean token?
            When you said desire did you mean desert?
When you said sex did you mean savagery?
            When you said need did you mean nought?
When you said blood did you mean bought?
            When you said heart did you mean hard?
When you said head did you mean hide?
            When you said health did you mean hurt?
When you said love did you mean loss?
            When you said fate did you mean fight?
When you said destiny did you mean decimate?
            When you said honor did you mean hunger?
When you said bread did you mean broke?
            When you said feast did you mean fast?
When you said first did you mean forgotten?
            When you said last did you mean least?
When you said woman did you mean wither?
            When you said man did you mean master?
When you said mother did you mean smother?
            When you said father did you mean fatal?
When you said sister did you mean surrender?
            When you said brother did you mean brutal?
When you said fellow did you mean follow?
            When you said couple did you mean capital?
When you said family did you mean failure?
            When you said mankind did you mean market?
When you said society did you mean sickness?
            When you said democracy did you mean indignity?
When you said equality did you mean empty?
            When you said politics did you mean power?
When you said left did you mean lost?
            When you said right did you mean might?
When you said republic did you mean rich?
            When you said wealthy did you mean wall?
When you said poor did you mean prison?
            When you said justice did you mean just us?
When you said immigrant did you mean enemy?
            When you said refugee did you mean refusal?
When you said earth did you mean ownership?
            When you said soil did you mean oil?
When you said community did you mean conflict?
            When you said safety did you mean suspicion?
When you said security did you mean sabotage?
            When you said army did you mean Armageddon?
When you said white did you mean welcome?
            When you said black did you mean back?
When you said yellow did you mean yield?
            When you said brown did you mean down?
When you said we did you mean war?
            When you said you did you mean useless?
When you said she did you mean suffer?
            When you said he did you mean horror?
When you said they did you mean threat?
            When you said I did you mean island?
When you said tribe did you mean trouble?
            When you said name did you mean nobody?
When you said news did you mean nonsense?
            When you said media did you mean miasma?
When you said success did you mean sucker?
            When you said fame did you mean game?
When you said ideal did you mean idol?
            When you said yesterday did you mean travesty?
When you said today did you mean doomsday?
            When you said tomorrow did you mean never?
When you said hear did you mean hush?
            When you said listen did you mean limit?
When you said write did you mean wound?
            When you said read did you mean retreat?
When you said literacy did you mean apathy?
            When you said fiction did you mean forget?
When you said poetry did you mean passivity?
            When you say art do you mean act?