We ask about our people and they tell us the plight of boats
yachts smashed in the marina, ferries crashed into harbors
masts snapped, propellers bent, vessels drowned in coves.

They broadcast reports of water rising in hotel rooms
sand slipping into sheets where our cousins could never sleep  
salt stains as testimony, spit-prints of the hurricane’s wrath.

Bodies are piling up in the morgues and instead
an elegy of boats
an inventory of industry, countdown
to when paradise can begin again.

So it seems when we’re no longer property
we become less than property
a nail sick with rust, jangling in high winds.

This would be a different story were it not
for ex(ile), whose sting swells when banished
in one’s own yard, barred
from the fruits of your mother’s land.

Inside ex(ile): tempests and fault lines
are developers’ wet dreams.
A mainland will sink its territory in debt
starve its subjects in the wake of storms
clearing ground for palaces on the shore.

Inside ex(ile): the body is only
as good as its technology
how it buckles in a field.

Inside ex(ile) is the ile
pushed across the Atlantic through Oya’s lips.
Place or shelter, sacred home.

We ask about our people and fill the silence with prayer
utterances rerouting to our climate’s first spirits:
Guabancex blowing furious winds, Huraca’n spiraling at the center.
Guatauba drenched in thunder and lightning.
Coatrisque of the deadly floods.

Spare our kin, we plead. Save your wrath for the profiteers.
Cast them from our archipelago, our ile ife of the seas
until home is a place we never have to leave.

Woman in Dub

“I’m gonna put on an iron shirt and chase the devil out of earth.”
            — Lee “Scratch” Perry and Max Romeo

Side A.

The devil I see is the one I saw and nail out of fears   out of cycles of wound   dread calcifying into prophecy    I put on an iron shirt to face it chase it but the cop still piss drunk with power I put on an iron shirt but the men on the street surveil the nipple   been hounding my punani since             before I spilled my first blood   what a menace of a body   I hurl blame to the husk   is the devil real or is it of my fantastical making  the answer is not the matter   the fact of paranoia be the true violence   warfare: the very presence of the question        I want to peer inward   to take a good look at the soundsystem     my heartbeat echoing out of my folkloric thirst   my desperate belief in other realities   a B-side where I’m abolished from emotional labor aka black woman’s burden  free to surrender to my own madness  to sink down into the dub of it   stripped of my first voice   reverbing outside the pain of a body—



Side B.

            stripped of my first voice    

 

                                               down in the dub            cop hounds my blood    

into paranoia           a black reality            

 

                                                                      cycles spilled    

 

                 power husked   
                                                                                         emotional woman I   I

I iron                            real street               folkloric and mad  
                                                                                       tr tr trrrruuuueeee  

 

take a good look at the devil

                                                     peer into the dread   

men surrender to wound: drunk        calcified                                          but I   

                        fantastic                 
                                                          chasing echoes       

 

 nailed to system                                            free in sound

 

                                        I       a fact      

 


                                                             answer of my own making


 

*To read this poem in its intended format, please view from a desktop. 

Related Poems

Left

   Eenee Menee Mainee Mo!
       —Rudyard Kipling, "A Counting-Out Song,"
in Land and Sea Tales for Scouts and Guides, 1923

           The woman with cheerleading legs
has been left for dead. She hot paces a roof,
four days, three nights, her leaping fingers,
helium arms rise & fall, pulling at the week-
old baby in the bassinet, pointing to the eighty-
two-year-old grandmother, fanning & raspy
in the New Orleans Saints folding chair.

                      Eenee Menee Mainee Mo!

           Three times a day the helicopter flies
by in a low crawl. The grandmother insists on
not being helpless, so she waves a white hand-
kerchief that she puts on and takes off her head
toward the cameraman and the pilot who
remembers well the art of his mirrored-eyed
posture in his low-flying helicopter: Bong Son,
Dong Ha, Pleiku, Chu Lai. He makes a slow
Vietcong dip & dive, a move known in Rescue
as the Observation Pass.

           The roof is surrounded by broken-levee
water. The people are dark but not broken. Starv-
ing, abandoned, dehydrated, brown & cumulous,
but not broken. The four-hundred-year-old
anniversary of observation begins, again—

                      Eenee Menee Mainee Mo!
                      Catch a—

The woman with pom-pom legs waves
her uneven homemade sign:

                      Pleas Help  Pleas

and even if the e has been left off the Pleas e

do you know simply 
by looking at her
that it has been left off
because she can't spell
(and therefore is not worth saving)
or was it because the water was rising so fast
there wasn't time?

                      Eenee Menee Mainee Mo!
                      Catch a— a—

           The low-flying helicopter does not know
the answer. It catches all this on patriotic tape,
but does not land, and does not drop dictionary,
or ladder.

           Regulations require an e be at the end
of any Pleas e before any national response
can be taken.

           Therefore, it takes four days before
the national council of observers will consider
dropping one bottle of water, or one case
of dehydrated baby formula, on the roof
where the e has rolled off into the flood,

                      (but obviously not splashed
loud enough)

where four days later not the mother,
not the baby girl,
but the determined hanky waver,
whom they were both named for,
(and after) has now been covered up
with a green plastic window awning,
pushed over to the side
right where the missing e was last seen.

                      My mother said to pick
                      The very best one!

What else would you call it,
Mr. Every-Child-Left-Behind.

Anyone you know
ever left off or put on
an e by mistake?

Potato   Po tato e

           In the future observation helicopters
will leave the well-observed South and fly
in Kanye-West-Was-Finally-Right formation.
They will arrive over burning San Diego.

           The fires there will be put out so well.
The people there will wait in a civilized manner.
And they will receive foie gras and free massage
for all their trouble, while there houses don't
flood, but instead burn calmly to the ground.

The grandmothers were right
about everything.

           People who outlived bullwhips & Bull
Connor, historically afraid of water and routinely
fed to crocodiles, left in the sun on the sticky tar-
heat of roofs to roast like pigs, surrounded by
forty feet of churning water, in the summer
of 2005, while the richest country in the world
played the old observation game, studied
the situation: wondered by committee what to do;
counted, in private, by long historical division;
speculated whether or not some people are surely
born ready, accustomed to flood, famine, fear.

                      My mother said to pick
                      The very best one
                      And you are not   it!

           After all, it was only po' New Orleans,
old bastard city of funny spellers. Nonswimmers
with squeeze-box accordion accents. Who would
be left alive to care?

No Longer Ode

para mi abuela en la isla

A hurricane destroyed your sense of home
and all you wanted was to pack your bags
in dead of night, still waving mental flags,
forgetting the nation is a syndrome.
All that’s left of the sea in you is foam,
the coastline's broken voice and all its crags.
You hear the governor admit some snags
were hit, nada, mere blips in the biome,
nothing that private equity can’t fix
once speculators pour into San Juan
to harvest the bad seed of an idea.
She tells you Santa Clara in ’56
had nothing on the brutal San Ciprián,
and yes, your abuela’s named María.

Thoughts of Katrina and the Superdome,
el Caribe mapped with blood and sandbags,
displaced, diasporic, Spanglish hashtags,
a phantom tab you keep on Google Chrome,
days of hunger and dreams of honeycomb.
Are souls reborn or worn thin like old rags?
The locust tree still stands although it sags,
austere sharks sequence the island’s genome
and parrots squawk survival politics
whose only power grid is the damp dawn.
There is no other way, no panacea.
Throw stuff at empire’s walls and see what sticks
or tear down the walls you were standing on?
Why don’t you run that question by María?

Beyond the indigenous chromosome,
your gut genealogy’s in chains and gags,
paraded through the colonies’ main drags
and left to die. So when you write your tome
please note: each word must be a catacomb,
must be a sepulcher and must be a
cradle in some sort of aporía
where bodies draw on song as guns are drawn,
resilient, silent h in huracán.
Your ache-song booms ashore. Ashé, María.

Restoration

Everyone knew the water would rise,
but nobody knew how much.
The priest at Santa Croce said, God
will not flood the church.
When the Arno broke its banks,
God entered as a river, let His mark high
above the altar.
He left nothing untouched:
stones, plaster, wood.
You are all my children.
The hem of His garment, which was
the river’s bottom sludge,
swept through Florence, filling cars and cradles,
the eyes of marble statues,
even the Doors of Paradise. And the likeness
of His son’s hands, those pierced palms soaked
with water, began to peel like skin.
The Holy Ghost appeared
as clouds of salted crystals
on the faces of saints, until the intonaco
of their painted bodies stood out from the wall as if
they had been resurrected.

This is what I know of restoration:
in a small room near San Marco,
alone on a wooden stool
nearly every day for a year,
I painted squares of blue on gessoed boards—
cobalt blue with madder rose, viridian,
lamp black—pure pigments and the strained yolk
of an egg, then penciled notes about the powders,

the percentages of each. I never asked
to what end I was doing what I did, and now
I’ll never know. Perhaps there was one square
that matched the mantle of a penitent, the stiff
hair of a donkey’s tail, a river calm beneath a bridge.
I don’t even know what I learned,
except the possibilities of blue, and how God enters.