Skip to main content
Poets.org

mobileMenu

  • Poems
  • Poets
  • Poem-a-Day
  • National Poetry Month
  • Materials for Teachers
  • Literary Seminars
  • American Poets Magazine

Main navigation

  • Poets.org
  • Academy of American Poets
  • National Poetry Month
  • American Poets Magazine

User account menu

  • Log in
  • Membership
  • Donate
Donate
Poets.org

Poem-a-Day

The only daily poetry series publishing new work by today’s poets.

Page submenu block

  • find poems
  • find poets
  • poem-a-day
  • literary seminars
  • materials for teachers
  • poetry near you

Poem-a-day

Abecedarian Beginning with Alif

اlhillo means the sweet though in the language
            I married into &
بelong to also now it is often pronounced
            to mean the thread  
تogether we delight over the words we share
            for elevator, pillow
ثhreading through our olives, oil & sugar
            & God willing. The
جoke is all the years I chased fluency
            in the meagerest language, my 
ح absent in its alphabet—without it my central
            consonant becomes a sigh. In
خartoum I finally understand meter
            when the anapest slants my accent
دactyl receding from Safia when it merges
            with the fathers I am assigned, all
ذhe stress in the syllables reserved
            to denote my family.
رice another word he & I share, rolled r
            trembling at its center &
زee at its close, lips buzzing after every
            utterance. I find it
سweet, though I roll my eyes, when my aunties
            insist he looks Sudanese
شhares features with so-&-so; he doesn’t,
            but it’s their way of calling him ours. 
صafaa’s daughter, born far away.
            My favorite joke is the one about
ضulles, the ones who first arrived calling home
            & pronouncing it the way ال
طayeb my grandfather did, with heavy tongues,
            sending half the diaspora to D.C. &
ظhe other half to Texas, where I learn there is also
            a Sudan though without the
عosmans & Mohamed-Ahmeds of the original.
            I know I make too much of this in my stupid
غorba, assigning overlarge significance to this American
            Sudan. Maybe intended in its adjective
فorm, the word that translates to mean many Blacks.
            The Blackness in my Arabic when I say
قamar with a g, & gahwa & gatar & galag.
            I know it always
كills the vibe when I insist I am not an Arab,
            & all the easier solidarities
لeave the room, echoing with all the ugly words
            for my kind in this our shared &
مost beautiful language, which multiplies its capacity
            to wound. Find me a language without an
ن-word & maybe I will meet you there,
            though even I know
هow it hurts to believe safety exists already somewhere,
            that if I were to only travel enough of the
وorld, I would find it, the country where darkness is safe.
            I know already, learned early on, that
يutopia, from the Greek, means no place

Copyright © 2026 by Safia Elhillo. Originally published in Poem-a-Day on May 28, 2026, by the Academy of American Poets.

read the rest

Safia Elhillo

Safia Elhillo
Photo credit: Aris Theotokatos
  • Share on Facebook
  • Share on Twitter
  • Share on Tumblr
  • View print mode
  • Copy embed code
Add to anthology

Sign up for Poem-a-Day

* indicates required

About Poem-a-Day

Poem-a-Day is the original and only daily digital poetry series featuring over 250 new, previously unpublished poems by today’s talented poets each year. Hala Alyan is the Guest Editor for May. Read or listen to a Q&A with Alyan about her curatorial process, and learn more about the 2026 Guest Editors. Support Poem-a-Day.  

If you have any questions about Poem-a-Day, visit our Poem-a-Day FAQ.

Previous Poems

Title Author Date
Annunciation Jean Valentine
Sonnets from an Ungrafted Tree, XLI Edna St. Vincent Millay
Room on the Roof of the Spanish Refugee Children’s Orphanage, 1946 Willis Barnstone
Homing Swallows Claude McKay
She Walks in Beauty George Gordon Byron
Owed to the Durag Joshua Bennett
Olney Hymns, I, [Walking with God] William Cowper
Francesco and Clare David St. John
Troubadour Song (audio only) Edward Hirsch
Don Juan [If from great nature's or our own abyss] George Gordon Byron

Pagination

  • First page « First
  • Previous page ‹ Previous
  • …
  • Page 777
  • Page 778
  • Page 779
  • Page 780
  • …
  • Next page Next ›
  • Last page Last »

Newsletter Sign Up

Support Us

  • Become a Member
  • Donate Now
  • Get Involved
  • Make a Bequest
  • Advertise with Us

Follow Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Tumblr
  • SoundCloud
  • YouTube
  • Instagram
  • Pinterest

Footer

  • poets.org

    • Find Poems
    • Find Poets
    • Poetry Near You
    • Jobs for Poets
    • Literary Seminars
    • Privacy Policy
    • Press Center
    • Advertise
  • academy of american poets

    • About Us
    • Programs
    • Prizes
    • First Book Award
    • James Laughlin Award
    • Ambroggio Prize
    • Chancellors
    • Staff
  • national poetry month

    • Poetry & the Creative Mind
    • Dear Poet Project
    • Poster
    • Sponsorship
  • american poets

    • Books Noted
    • Essays
    • Advertise
© Academy of American Poets, 195 Broadway 9th Floor, New York, NY 10007
poets .org