I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
Copyright © 1962 by William Carlos Williams. Used with permission of New Directions Publishing Corporation. All rights reserved. No part of this poem may be reproduced in any form without the written consent of the publisher.
Here are old things:
Fraying edges,
Ravelling threads;
And here are scraps of new goods,
Needles and thread,
An expectant thimble,
A pair of silver-toothed scissors.
Thimble on a finger,
New thread through an eye;
Needle, do not linger,
Hurry as you ply.
If you ever would be through
Hurry, scurry, fly!
Here are patches,
Felled edges,
Darned threads,
Strengthening old utility,
Pending the coming of the new.
Yes, I have been mending …
But also,
I have been enacting
A little travesty on life.
This poem is in the public domain.
You do not do, you do not do
Any more, black shoe
In which I have lived like a foot
For thirty years, poor and white,
Barely daring to breathe or Achoo.
Daddy, I have had to kill you.
You died before I had time—
Marble-heavy, a bag full of God,
Ghastly statue with one gray toe
Big as a Frisco seal
And a head in the freakish Atlantic
Where it pours bean green over blue
In the waters off beautiful Nauset.
I used to pray to recover you.
Ach, du.
In the German tongue, in the Polish town
Scraped flat by the roller
Of wars, wars, wars.
But the name of the town is common.
My Polack friend
Says there are a dozen or two.
So I never could tell where you
Put your foot, your root,
I never could talk to you.
The tongue stuck in my jaw.
It stuck in a barb wire snare.
Ich, ich, ich, ich,
I could hardly speak.
I thought every German was you.
And the language obscene
An engine, an engine
Chuffing me off like a Jew.
A Jew to Dachau, Auschwitz, Belsen.
I began to talk like a Jew.
I think I may well be a Jew.
The snows of the Tyrol, the clear beer of Vienna
Are not very pure or true.
With my gipsy ancestress and my weird luck
And my Taroc pack and my Taroc pack
I may be a bit of a Jew.
I have always been scared of you,
With your Luftwaffe, your gobbledygoo.
And your neat mustache
And your Aryan eye, bright blue.
Panzer-man, panzer-man, O You—
Not God but a swastika
So black no sky could squeak through.
Every woman adores a Fascist,
The boot in the face, the brute
Brute heart of a brute like you.
You stand at the blackboard, daddy,
In the picture I have of you,
A cleft in your chin instead of your foot
But no less a devil for that, no not
Any less the black man who
Bit my pretty red heart in two.
I was ten when they buried you.
At twenty I tried to die
And get back, back, back to you.
I thought even the bones would do.
But they pulled me out of the sack,
And they stuck me together with glue.
And then I knew what to do.
I made a model of you,
A man in black with a Meinkampf look
And a love of the rack and the screw.
And I said I do, I do.
So daddy, I'm finally through.
The black telephone's off at the root,
The voices just can't worm through.
If I've killed one man, I've killed two—
The vampire who said he was you
And drank my blood for a year,
Seven years, if you want to know.
Daddy, you can lie back now.
There's a stake in your fat black heart
And the villagers never liked you.
They are dancing and stamping on you.
They always knew it was you.
Daddy, daddy, you bastard, I'm through.
12 October 1962
From The Collected Poems by Sylvia Plath, published by Harper & Row. Copyright © 1981 by the Estate of Sylvia Plath. Used with permission.
These shriveled seeds we plant, corn kernel, dried bean, poke into loosened soil, cover over with measured fingertips These T-shirts we fold into perfect white squares These tortillas we slice and fry to crisp strips This rich egg scrambled in a gray clay bowl This bed whose covers I straighten smoothing edges till blue quilt fits brown blanket and nothing hangs out This envelope I address so the name balances like a cloud in the center of sky This page I type and retype This table I dust till the scarred wood shines This bundle of clothes I wash and hang and wash again like flags we share, a country so close no one needs to name it The days are nouns: touch them The hands are churches that worship the world
Naomi Shihab Nye, “Daily” from Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.
The buzz-saw snarled and rattled in the yard
And made dust and dropped stove-length sticks of wood,
Sweet-scented stuff when the breeze drew across it.
And from there those that lifted eyes could count
Five mountain ranges one behind the other
Under the sunset far into Vermont.
And the saw snarled and rattled, snarled and rattled,
As it ran light, or had to bear a load.
And nothing happened: day was all but done.
Call it a day, I wish they might have said
To please the boy by giving him the half hour
That a boy counts so much when saved from work.
His sister stood beside them in her apron
To tell them "Supper." At the word, the saw,
As if to prove saws knew what supper meant,
Leaped out at the boy's hand, or seemed to leap—
He must have given the hand. However it was,
Neither refused the meeting. But the hand!
The boy's first outcry was a rueful laugh,
As he swung toward them holding up the hand
Half in appeal, but half as if to keep
The life from spilling. Then the boy saw all—
Since he was old enough to know, big boy
Doing a man's work, though a child at heart—
He saw all spoiled. "Don't let him cut my hand off—
The doctor, when he comes. Don't let him, sister!"
So. But the hand was gone already.
The doctor put him in the dark of ether.
He lay and puffed his lips out with his breath.
And then—the watcher at his pulse took fright.
No one believed. They listened at his heart.
Little—less—nothing!—and that ended it.
No more to build on there. And they, since they
Were not the one dead, turned to their affairs.
This poem is in the public domain.
You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
’Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops,
Weakened by my soulful cries?
Does my haughtiness offend you?
Don’t you take it awful hard
’Cause I laugh like I’ve got gold mines
Diggin’ in my own backyard.
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I’ll rise.
Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I’ve got diamonds
At the meeting of my thighs?
Out of the huts of history’s shame
I rise
Up from a past that’s rooted in pain
I rise
I’m a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that’s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.
From And Still I Rise by Maya Angelou. Copyright © 1978 by Maya Angelou. Reprinted by permission of Random House, Inc.
Because I could not stop for Death—
He kindly stopped for me—
The Carriage held but just Ourselves—
And Immortality.
We slowly drove—He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility—
We passed the School, where Children strove
At Recess—in the Ring—
We passed the Fields of Gazing Grain—
We passed the Setting Sun—
Or rather—He passed us—
The Dews drew quivering and chill—
For only Gossamer, my Gown—
My Tippet—only Tulle—
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground—
The Roof was scarcely visible—
The Cornice—in the Ground—
Since then—’tis Centuries—and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’ Heads
Were toward Eternity—
Poetry used by permission of the publishers and the Trustees of Amherst College from The Poems of Emily Dickinson, Ralph W. Franklin ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press, Copyright © 1998 by the President and Fellows of Harvard College. Copyright © 1951, 1955, 1979, by the President and Fellows of Harvard College.
I feel like Emily Dickinson did, running her pale finger over each blade of grass, then caressing each root in the depths of the earth's primeval dirt, each tip tickling heaven's soft underbelly. I feel like Emily alone in her room, her hands folded neatly in her lap, waiting forever for one of those two daguerreotypes to embalm her precious soul.
At my most attuned, the present is a pair of wings stretching forever in all directions, flapping calmly, calmly flapping. But as soon as I notice how happy I am, how close to the sun, there I go plummeting into the background of the same damn painting as ever.
If I could reach my hand out to you now, would you take it? How do you think it would feel? Warm and soft and certain? Or like Emily's: clammy and brittle as hardened paste? Is that not how you imagine her hands? Look again—they were like that, otherwise she could never, would never, have written those poems.
About this poem: "This poem comes from a series of prose poems about 'big ideas' written during a period when I was having trouble writing. To get the juices flowing again, I thought I'd try starting with titles, with big abstract concepts, and see where they led. They ended up leading to a handful of pieces like this, which will be published in a chapbook from Omnidawn later this year." Craig Morgan Teicher |
Copyright © 2013 by Craig Morgan Teicher. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on March 13, 2013. Browse the Poem-A-Day archive.
I might as well begin by saying how much I like the title. It gets me right away because I’m in a workshop now so immediately the poem has my attention, like the Ancient Mariner grabbing me by the sleeve. And I like the first couple of stanzas, the way they establish this mode of self-pointing that runs through the whole poem and tells us that words are food thrown down on the ground for other words to eat. I can almost taste the tail of the snake in its own mouth, if you know what I mean. But what I’m not sure about is the voice, which sounds in places very casual, very blue jeans, but other times seems standoffish, professorial in the worst sense of the word like the poem is blowing pipe smoke in my face. But maybe that’s just what it wants to do. What I did find engaging were the middle stanzas, especially the fourth one. I like the image of clouds flying like lozenges which gives me a very clear picture. And I really like how this drawbridge operator just appears out of the blue with his feet up on the iron railing and his fishing pole jigging—I like jigging— a hook in the slow industrial canal below. I love slow industrial canal below. All those l’s. Maybe it’s just me, but the next stanza is where I start to have a problem. I mean how can the evening bump into the stars? And what’s an obbligato of snow? Also, I roam the decaffeinated streets. At that point I’m lost. I need help. The other thing that throws me off, and maybe this is just me, is the way the scene keeps shifting around. First, we’re in this big aerodrome and the speaker is inspecting a row of dirigibles, which makes me think this could be a dream. Then he takes us into his garden, the part with the dahlias and the coiling hose, though that’s nice, the coiling hose, but then I’m not sure where we’re supposed to be. The rain and the mint green light, that makes it feel outdoors, but what about this wallpaper? Or is it a kind of indoor cemetery? There’s something about death going on here. In fact, I start to wonder if what we have here is really two poems, or three, or four, or possibly none. But then there’s that last stanza, my favorite. This is where the poem wins me back, especially the lines spoken in the voice of the mouse. I mean we’ve all seen these images in cartoons before, but I still love the details he uses when he’s describing where he lives. The perfect little arch of an entrance in the baseboard, the bed made out of a curled-back sardine can, the spool of thread for a table. I start thinking about how hard the mouse had to work night after night collecting all these things while the people in the house were fast asleep, and that gives me a very strong feeling, a very powerful sense of something. But I don’t know if anyone else was feeling that. Maybe that was just me. Maybe that’s just the way I read it.
"Workshop" from The Art of Drowning, by Billy Collins, © 1995. All rights are controlled by the University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, PA 15260. Used by permission of the University of Pittsburgh Press.
The Angel that presided o’er my birth Said, “Little creature, form’d of Joy and Mirth, “Go love without the help of any Thing on Earth.”
This poem is in the public domain.
who would believe them winged
who would believe they could be
beautiful who would believe
they could fall so in love with mortals
that they would attach themselves
as scars attach and ride the skin
sometimes we hear them in our dreams
rattling their skulls clicking
their bony fingers
they have heard me beseeching
as i whispered into my own
cupped hands enough not me again
but who can distinguish
one human voice
amid such choruses
of desire
From Voices by Lucille Clifton. Copyright © 2009 by Lucille Clifton. Used by permission of BOA Editions, Ltd, www.boaeditions.org. All rights reserved.
From Half the World in Light: New and Selected Poems. Tucson: University of Arizona Press, 2008.
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don’t deal in lies,
Or, being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;
If you can dream—and not make dreams your master;
If you can think—and not make thoughts your aim;
If you can meet with triumph and disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken,
And stoop and build ’em up with wornout tools;
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on”;
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings—nor lose the common touch;
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run—
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And—which is more—you’ll be a Man, my son!
This poem is in the public domain.
The time you won your town the race
We chaired you through the market-place;
Man and boy stood cheering by,
And home we brought you shoulder-high.
To-day, the road all runners come,
Shoulder-high we bring you home,
And set you at your threshold down,
Townsman of a stiller town.
Smart lad, to slip betimes away
From fields where glory does not stay,
And early though the laurel grows
It withers quicker than the rose.
Eyes the shady night has shut
Cannot see the record cut,
And silence sounds no worse than cheers
After earth has stopped the ears:
Now you will not swell the rout
Of lads that wore their honours out,
Runners whom renown outran
And the name died before the man.
So set, before its echoes fade,
The fleet foot on the sill of shade,
And hold to the low lintel up
The still-defended challenge-cup.
And round that early-laurelled head
Will flock to gaze the strengthless dead,
And find unwithered on its curls
The garland briefer than a girl's.
This poem is in the public domain.
What lips my lips have kissed, and where, and why,
I have forgotten, and what arms have lain
Under my head till morning; but the rain
Is full of ghosts tonight, that tap and sigh
Upon the glass and listen for reply,
And in my heart there stirs a quiet pain
For unremembered lads that not again
Will turn to me at midnight with a cry.
Thus in winter stands the lonely tree,
Nor knows what birds have vanished one by one,
Yet knows its boughs more silent than before:
I cannot say what loves have come and gone,
I only know that summer sang in me
A little while, that in me sings no more.
From Collected Poems by Edna St. Vincent Millay, published by Harper & Brothers Publishers. Copyright © 1956 by Norma Millay Ellis.