—A simple child,
That lightly draws its breath,
And feels its life in every limb,
What should it know of death?

I met a little cottage girl:
She was eight years old, she said;
Her hair was thick with many a curl
That clustered round her head.

She had a rustic, woodland air,
And she was wildly clad:
Her eyes were fair, and very fair;
—Her beauty made me glad.

"Sisters and brothers, little maid,
How many may you be?"
"How many? Seven in all," she said,
And wondering looked at me.

"And where are they? I pray you tell."
She answered, "Seven are we;
And two of us at Conway dwell,
And two are gone to sea.

"Two of us in the churchyard lie,
My sister and my brother;
And, in the churchyard cottage, I
Dwell near them with my mother."

"You say that two at Conway dwell,
And two are gone to sea,
Yet ye are seven! I pray you tell,
Sweet maid, how this may be."

Then did the little maid reply,
"Seven boys and girls are we;
Two of us in the churchyard lie,
Beneath the churchyard tree."

"You run about, my little maid,
Your limbs they are alive;
If two are in the churchyard laid,
Then ye are only five."

"Their graves are green, they may be seen,"
The little maid replied,
"Twelve steps or more from my mother's door,
And they are side by side.

"My stockings there I often knit,
My kerchief there I hem;
And there upon the ground I sit,
And sing a song to them.

"And often after sunset, sir,
When it is light and fair,
I take my little porringer,
And eat my supper there.

"The first that died was sister Jane;
In bed she moaning lay,
Till God released her of her pain;
And then she went away.

"So in the churchyard she was laid;
And, when the grass was dry,
Together round her grave we played,
My brother John and I.

"And when the ground was white with snow
And I could run and slide,
My brother John was forced to go,
And he lies by her side."

"How many are you, then," said I,
"If they two are in heaven?"
Quick was the little maid's reply,
"O master! we are seven."

"But they are dead; those two are dead!
Their spirits are in heaven!"
'Twas throwing words away; for still
The little maid would have her will,
And said, "Nay, we are seven!"

This poem is in the public domain.

Between the dark and the daylight,
   When the night is beginning to lower,
Comes a pause in the day's occupations,
   That is known as the Children's Hour.

I hear in the chamber above me
   The patter of little feet,
The sound of a door that is opened,
   And voices soft and sweet.

From my study I see in the lamplight,
   Descending the broad hall stair,
Grave Alice, and laughing Allegra,
   And Edith with golden hair.

A whisper, and then a silence:
   Yet I know by their merry eyes
They are plotting and planning together
   To take me by surprise.

A sudden rush from the stairway,
   A sudden raid from the hall!
By three doors left unguarded
   They enter my castle wall!

They climb up into my turret
   O'er the arms and back of my chair;
If I try to escape, they surround me;
   They seem to be everywhere.

They almost devour me with kisses,
   Their arms about me entwine,
Till I think of the Bishop of Bingen
   In his Mouse-Tower on the Rhine!

Do you think, O blue-eyed banditti,
   Because you have scaled the wall,
Such an old mustache as I am
   Is not a match for you all!

I have you fast in my fortress,
   And will not let you depart,
But put you down into the dungeon
   In the round-tower of my heart.

And there will I keep you forever,
   Yes, forever and a day,
Till the walls shall crumble to ruin,
   And moulder in dust away!

This poem is in the public domain.

Thirty seconds into the barbecue,
my Cleveland cousins
have everyone speaking
Southern—broadened vowels
and dropped consonants,
whoops and caws.
It's more osmosis than magic,
a sliding thrall back to a time
when working the tire factories
meant entire neighborhoods coming
up from Georgia or Tennessee,
accents helplessly intact—
while their children, inflections flattened

to match the field they thought
they were playing on, knew
without asking when it was safe
to roll out a drawl… just as

it's understood “potluck” means
resurrecting the food
we've abandoned along the way
for the sake of sleeker thighs.
I look over the yard to the porch
with its battalion of aunts,
the wavering ranks of uncles
at the grill; everywhere else
hordes of progeny are swirling

and my cousins yakking on
as if they were waist-deep in quicksand
but like the books recommend aren’t moving
until someone hauls them free—

Who are all these children?
Who had them, and with whom?
Through the general coffee tones
the shamed genetics cut a creamy swath.

Cherokee’s burnt umber transposed
onto generous lips, a glance flares gray
above the crushed nose we label
Anonymous African:  It's all here,
the beautiful geometry of Mendel's peas

and their grim logic—

and though we remain
clearly divided on the merits
of okra, there’s still time
to demolish the cheese grits
and tear into slow-cooked ribs
so tender, we agree they’re worth
the extra pound or two
our menfolk swear will always
bring them home. Pity
the poor soul who lives
a life without butter—
those pinched knees
and tennis shoulders
and hatchety smiles!

Copyright © 2007 by Rita Dove. Originally published in Callaloo. Used with the permission of the poet.

In the window of the drawing-room
there is a rush of white as you pass
in which the figure of your husband is,
for a moment, framed. He is watching you.

His father will come, of course,
and, although you had not planned it,
his beard will offset your lace dress,
and always it will seem that you were friends.

All morning, you had prepared the house
and now you have stepped out
to make sure that everything
is in its proper place: the railings whitened,

fresh gravel on the avenue, the glasshouse
crystal when you stand in the courtyard
expecting the carriage to arrive at any moment.
You are pleased with the day, all month it has been warm.

They say it will be one of the hottest summers
the world has ever known.
Today, your son is one year old.
Later, you will try to recall

how he felt in your arms—
the weight of him, the way he turned to you from sleep,
the exact moment when you knew he would cry
and the photograph be lost.

But it is not lost. 
You stand, a well-appointed group
with an air of being pleasantly surprised.
You will come to love this photograph

and will remember how, when he had finished,
you invited the photographer inside
and how, in celebration of the day,
you drank a toast to him, and summer-time.

From Flight and Earlier Poems by Vona Groarke. Copyright © 2004 by Vona Groarke. Reprinted by permission of Wake Forest University Press. All rights reserved.

Once more
I summon you
Out of the past
With poignant love,
You who nourished the poet
And the lover.
I see your gray eyes
Looking out to sea
In those Rockport summers,
Keeping a distance
Within the closeness
Which was never intrusive
Opening out
Into the world.
And what I remember
Is how we laughed
Till we cried
Swept into merriment
Especially when times were hard.
And what I remember
Is how you never stopped creating
And how people sent me
Dresses you had designed
With rich embroidery
In brilliant colors
Because they could not bear
To give them away
Or cast them aside.
I summon you now
Not to think of
The ceaseless battle
With pain and ill health,
The frailty and the anguish.
No, today I remember
The creator,
The lion-hearted.

“For My Mother,” from Coming Into Eighty by May Sarton. Copyright © 1994 by May Sarton. Used by permission of W. W. Norton & Company, Inc.

me and you be sisters.
we be the same.

me and you
coming from the same place.

me and you
be greasing our legs
touching up our edges.

me and you
be scared of rats
be stepping on roaches.

me and you
come running high down purdy street one time
and mama laugh and shake her head at
me and you.

me and you
got babies
got thirty-five
got black
let our hair go back
be loving ourselves
be loving ourselves
be sisters.

only where you sing,
I poet.

From Next: New Poems by Lucille Clifton. Copyright © 1989 by Lucille Clifton. Reprinted with permission of BOA Editions Ltd. All rights reserved.

Because I feel that, in the Heavens above,
The angels, whispering to one another,
Can find, among their burning terms of love,
None so devotional as that of "Mother,"
Therefore by that dear name I long have called you—
You who are more than mother unto me,
And fill my heart of hearts, where Death installed you
In setting my Virginia's spirit free.
My mother—my own mother, who died early,
Was but the mother of myself; but you
Are mother to the one I loved so dearly,
And thus are dearer than the mother I knew
By that infinity with which my wife
Was dearer to my soul than its soul-life.

This poem is in the public domain.