I never claimed night fathered me.
that was my dead brother talking in his sleep. 
I keep him under my pillow, a dear wish
that colors my laughing and crying.

I never said the wind, remembering nothing,
leaves so many rooms unaccounted for, 
continual farewell must ransom
the unmistakable fragrance
our human days afford.

It was my brother, little candle in the pulpit,
reading out loud to all of earth
from the book of night.

He died too young to learn his name.
Now he answers to Vacant Boat,
Burning Wing, My Black Petal.

Ask him who his mother is. He’ll declare the birds
have eaten the path home, but each of us
joins night’s ongoing story
wherever night overtakes him,
the heart astonished to find belonging
and thanks answering thanks. 

Ask if he’s hungry or thirsty,
he’ll say he’s the bread come to pass
and draw you a map
to the twelve secret hips of honey.

Does someone want to know the way to spring?
He’ll remind you
the flower was never meant to survive
the fruit’s triumph.

He says an apple’s most secret cargo
is the enduring odor of a human childhood,
our mother’s linen pressed and stored, our father’s voice
walking through the rooms.

He says he’s forgiven our sister
for playing dead and making him cry
those afternoons we were left alone in the house.

And when clocks frighten me with their long hair,
and when I spy the wind’s numerous hands
in the orchard unfastening
first the petals from the buds,
then the perfume from the flesh,

my dead brother ministers to me. His voice
weighs nothing
but the far years between
stars in their massive dying,

and I grow quiet hearing
how many of both of our tomorrows
lie waiting inside it to be born.

From Book of My Nights (BOA, 2001) by Li-Young Lee. Copyright © 2001. Appears with permission of BOA Editions, Ltd.


Tonight my brother, in heavy boots, is walking 
through bare rooms over my head,
opening and closing doors.
What could he be looking for in an empty house?
What could he possibly need there in heaven?
Does he remember his earth, his birthplace set to torches?
His love for me feels like spilled water
running back to its vessel.

At this hour, what is dead is restless
and what is living is burning.

Someone tell him he should sleep now.

My father keeps a light on by our bed
and readies for our journey.
He mends ten holes in the knees
of five pairs of boy's pants.
His love for me is like sewing:
various colors and too much thread,
the stitching uneven. But the needle pierces 
clean through with each stroke of his hand.

At this hour, what is dead is worried
and what is living is fugitive.

Someone tell him he should sleep now.

God, that old furnace, keeps talking 
with his mouth of teeth,
a beard stained at feasts, and his breath
of gasoline, airplane, human ash.
His love for me feels like fire,
feels like doves, feels like river-water.

At this hour, what is dead is helpless, kind
and helpless. While the Lord lives.

Someone tell the Lord to leave me alone.
I've had enough of his love
that feels like burning and flight and running away.

From The City In Which I Love You by Li-Young Lee. Copyright © 1990 by Li-Young Lee. Reprinted with permission of BOA Editions, Ltd. All rights reserved.