In the moment between
the old heart and the new
two angels gather at the empty chest.

The doctors flow over them as winds, as blurs, unnoticed but as currents
around this body, the flesh of the chest peeled back
as petals, revealing

a hole.
In it

the layers are fluttering—the back muscle, the bone, the chrome
         of the table,
the tiled floor with its spatters of blood—

—fluttering as veils over the solid,
                  fluttering—

The angels, gathering. Small, and untroubled, perched quietly
         on the rib-cage, its cupped hands trying
to keep in.
	Around them the hands of the doctors,
hurrying—white flaps, 
         white wings—
the clicks and whirrs of the lung machine…

Do you want it to be stars, do you want it to be a hole to heaven,
         clean and round—

Do you want their hands, dipping and dipping, flesh sticking like jelly
         to the tips of their gloves—

Hovering at the edge of this
         spot-lit stage,
loathe to enter, loathe to leave, is it terror,
         fascination,
the angels too occupied to turn their gaze to you?
         Go down,

go in.
         The angels perch on either side of the hole like handles
round a grail.
         The bleeding tissues part, underneath the solid shimmers
black, like a pool.
         The lights above the table enter and extinguish,
the light of your face

         enters,
is extinguished,
         is this why you’ve come? The frigid cauldron
that is life without a heart?
         I know,
I'm tired of the battle too, the visible and invisible clashing together, 
         the hands with the scalpels

flashing and glinting like flags and standards,
         fighting,
fighting to the death—
         When they cut you down the middle you fled.
The angels descended.
         You came up here with me,
with the voiceless 

         thousands at the edge of the curtain, hearts beating
with ambivalence.
         Do you know if you want it? Is that jumble of spit and bone
so worth it
         that you would go down again and be
a body
         raging with loss, each beat of the heart

like the strike of a hammer, 
         spiking the nails in, to feel, to feel—
I learned this from you, Father, all my life
         I've felt your resign to the hurt
of living,
         so I came up here, to the scaffolding above
the surgical theatre

         to watch you decide.
Can you go on with this mortal vision? To the sword rearing up now
         in orange fire, the angels turning
to face you poised at the hole's
         brink, their eyes in flames, in sprays of blood
their wings beating
         against the steel wedge prying open the rib cage, is it 

         for you? Are they protecting
you?

         But you bend down, you look in, you dip in
a finger, Father,
         you bring it to your mouth and you taste it,
and I can feel the cold that is black on my tongue, it is bitter,
         it is numbing, 
snuffing the heart out, the heat,
         the light,
and when will they lift the new heart like a lamp—

         and will you wait—

the doctors pausing with their knives uplifted, the rush of wings
         stirring a wind—

From In the Surgical Theatre by Dana Levin, published by the American Poetry Review. Copyright © 1999 by Dana Levin. Reprinted with permission of the American Poetry Review.

anyone lived in a pretty how town
(with up so floating many bells down)
spring summer autumn winter
he sang his didn’t he danced his did.

Women and men(both little and small)
cared for anyone not at all
they sowed their isn’t they reaped their same
sun moon stars rain

children guessed(but only a few
and down they forgot as up they grew
autumn winter spring summer)
that noone loved him more by more

when by now and tree by leaf
she laughed his joy she cried his grief
bird by snow and stir by still
anyone’s any was all to her

someones married their everyones
laughed their cryings and did their dance
(sleep wake hope and then)they
said their nevers they slept their dream

stars rain sun moon
(and only the snow can begin to explain
how children are apt to forget to remember
with up so floating many bells down)

one day anyone died i guess
(and noone stooped to kiss his face)
busy folk buried them side by side
little by little and was by was

all by all and deep by deep
and more by more they dream their sleep
noone and anyone earth by april
wish by spirit and if by yes.

Women and men(both dong and ding)
summer autumn winter spring
reaped their sowing and went their came
sun moon stars rain

From Complete Poems: 1904–1962 by E. E. Cummings, edited by George J. Firmage. Used with the permission of Liveright Publishing Corporation. Copyright © 1923, 1931, 1935, 1940, 1951, 1959, 1963, 1968, 1991 by the Trustees for the E. E. Cummings Trust. Copyright © 1976, 1978, 1979 by George James Firmage.

I hate Parties;
They bring out the worst in me.

There is the Novelty Affair,
Given by the woman
Who is awfully clever at that sort of thing.
Everybody must come in fancy dress;
They are always eleven Old-Fashioned Girls,
And fourteen Hawaiian gentlemen
Wearing the native costume
Of last season's tennis clothes, with a wreath around the neck.

The hostess introduces a series of clean, home games:
Each participant is given a fair chance
To guess the number of seeds in a cucumber,
Or thread a needle against time,
Or see how many names of wild flowers he knows.
Ice cream in trick formations,
And punch like Volstead used to make
Buoy up the players after the mental strain.
You have to tell the hostess that it's a riot,
And she says she'll just die if you don't come to her next party—
If only a guarantee went with that!

Then there is the Bridge Festival.
The winner is awarded an arts-and-crafts hearth-brush,
And all the rest get garlands of hothouse raspberries.
You cut for partners
And draw the man who wrote the game.
He won't let bygones be bygones;
After each hand
He starts getting personal about your motives in leading clubs,
And one word frequently leads to another.

At the next table
You have one of those partners
Who says it is nothing but a game, after all.
He trumps your ace
And tries to laugh it off.
And yet they shoot men like Elwell.

There is the Day in the Country;
It seems more like a week.
All the contestants are wedged into automobiles,
And you are allotted the space between two ladies
Who close in on you.
The party gets a nice early start,
Because everybody wants to make a long day of it—
They get their wish.
Everyone contributes a basket of lunch;
Each person has it all figured out
That no one else will think of bringing hard-boiled eggs.

There is intensive picking of dogwood,
And no one is quite sure what poison ivy is like;
They find out the next day.
Things start off with a rush.
Everybody joins in the old songs,
And points out cloud effects,
And puts in a good word for the colour of the grass.

But after the first fifty miles,
Nature doesn't go over so big,
And singing belongs to the lost arts.
There is a slight spurt on the homestretch,
And everyone exclaims over how beautiful the lights of the city look—
I'll say they do.

And there is the informal little Dinner Party;
The lowest form of taking nourishment.
The man on your left draws diagrams with a fork,
Illustrating the way he is going to have a new sun-parlour built on;
And the one on your right
Explains how soon business conditions will better, and why.

When the more material part of the evening is over,
You have your choice of listening to the Harry Lauder records,
Or having the hostess hem you in
And show you the snapshots of the baby they took last summer.

Just before you break away,
You mutter something to the host and hostess
About sometime soon you must have them over—
Over your dead body.

I hate Parties;
They bring out the worst in me.

 This poem is in the public domain.

Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.

Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.

I’m no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind’s hand.

All night your moth-breath
Flickers among the flat pink roses. I wake to listen:
A far sea moves in my ear.

One cry, and I stumble from bed, cow-heavy and floral
In my Victorian nightgown.
Your mouth opens clean as a cat’s. The window square

Whitens and swallows its dull stars. And now you try
Your handful of notes;
The clear vowels rise like balloons.

From Ariel, published by Harper & Row, 1966. Copyright © 1966 by Ted Hughes. All rights reserved. Used by arrangement with HarperCollins Publishers, Inc.

The great thing
is not having
a mind. Feelings:
oh, I have those; they
govern me. I have
a lord in heaven
called the sun, and open
for him, showing him
the fire of my own heart, fire
like his presence.
What could such glory be
if not a heart? Oh my brothers and sisters,
were you like me once, long ago,
before you were human? Did you
permit yourselves
to open once, who would never
open again? Because in truth
I am speaking now
the way you do. I speak
because I am shattered.

From The Wild Iris, published by Ecco Press, 1992. Copyright © 1992 by Louise Glück. All rights reserved. Used with permission. This poem appeared in Poem-a-Day on October 10, 2020.

But you can have the fig tree and its fat leaves like clown hands
gloved with green. You can have the touch of a single eleven-year-old finger
on your cheek, waking you at one a.m. to say the hamster is back.
You can have the purr of the cat and the soulful look
of the black dog, the look that says, If I could I would bite
every sorrow until it fled, and when it is August,
you can have it August and abundantly so. You can have love,
though often it will be mysterious, like the white foam
that bubbles up at the top of the bean pot over the red kidneys
until you realize foam's twin is blood.
You can have the skin at the center between a man's legs,
so solid, so doll-like. You can have the life of the mind,
glowing occasionally in priestly vestments, never admitting pettiness,
never stooping to bribe the sullen guard who'll tell you
all roads narrow at the border.
You can speak a foreign language, sometimes,
and it can mean something. You can visit the marker on the grave
where your father wept openly. You can't bring back the dead,
but you can have the words forgive and forget hold hands
as if they meant to spend a lifetime together. And you can be grateful
for makeup, the way it kisses your face, half spice, half amnesia, grateful
for Mozart, his many notes racing one another towards joy, for towels
sucking up the drops on your clean skin, and for deeper thirsts,
for passion fruit, for saliva. You can have the dream,
the dream of Egypt, the horses of Egypt and you riding in the hot sand.
You can have your grandfather sitting on the side of your bed,
at least for a while, you can have clouds and letters, the leaping
of distances, and Indian food with yellow sauce like sunrise.
You can't count on grace to pick you out of a crowd
but here is your friend to teach you how to high jump,
how to throw yourself over the bar, backwards,
until you learn about love, about sweet surrender,
and here are periwinkles, buses that kneel, farms in the mind
as real as Africa. And when adulthood fails you,
you can still summon the memory of the black swan on the pond
of your childhood, the rye bread with peanut butter and bananas
your grandmother gave you while the rest of the family slept.
There is the voice you can still summon at will, like your mother's,
it will always whisper, you can't have it all,
but there is this.

From Bite Every Sorrow by Barbara Ras, published by Louisiana State University Press, 1998. Copyright © 1997 by Barbara Ras. All rights reserved. Used with permission.

Late night July, Minnesota,
John asleep on the glassed-in porch,
Bob Dylan quiet on a cassette


you made from an album
I got rid of soon after
you died.  Years later,


I regret giving up
your two boxes of vinyl,
which I loved.  Surely


they were too awkward,
too easily broken
for people who loved music


the way we did.  But tonight
I’m in the mood for ghosts,
for sounds we hated: pop,


scratch, hiss, the occasional
skip.  The curtains balloon;
I’ve got a beer; I’m struck


by guilt, watching you
from a place ten years away,
kneeling and cleaning each


with a velvet brush before 
and after, tucking them in
their sleeves.  Understand,


I was still moving then.
The boxes were heavy.
If I had known



I would stop here
with a husband to help me
carry, and room—too late,


the college kids pick over
your black bones on Mass. Ave.,
we’ll meet again some day


on the avenue but still,
I want to hear it,
the needle hitting the end


of a side and playing silence
until the arm gives up,
pulls away.

Copyright © 2005 by Katrina Vandenberg. From Atlas. Reprinted with permission of Milkweed Editions.

I have done it again.
One year in every ten
I manage it—

A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot

A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.

Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify?—

The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.

Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.

This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.

What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see

Them unwrap me hand and foot—
The big strip tease.
Gentlemen, ladies

These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,

Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.

The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut

As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.

Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.

I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.

It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical

Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:

‘A miracle!’
That knocks me out.
There is a charge

For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart—
It really goes.

And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood

Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.

I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby

That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.

Ash, ash—
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there--

A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.

Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

23–29 October 1962

From The Collected Poems by Sylvia Plath, published by Harper & Row. Copyright © 1981 by the Estate of Sylvia Plath. Used with permission.

Beneath heaven’s vault
remember always walking
through halls of cloud
down aisles of sunlight
or through high hedges
of the green rain
walk in the world
highheeled with swirl of cape
hand at the swordhilt
of your pride
Keep a tall throat
Remain aghast at life

Enter each day
as upon a stage
lighted and waiting
for your step
Crave upward as flame
have keenness in the nostril
Give your eyes
to agony or rapture

Train your hands
as birds to be
brooding or nimble
Move your body
as the horses
sweeping on slender hooves
over crag and prairie
with fleeing manes
and aloofness of their limbs

Take earth for your own large room
and the floor of the earth
carpeted with sunlight
and hung round with silver wind
for your dancing place

From Collected Poems by May Swenson. Copyright © 2013 by The Literary Estate of May Swenson. Reprinted by permission of The Library of America. This poem appeared in Poem-a-Day on June 6, 2013. Browse the Poem-a-Day archive.

Childhood is not from birth to a certain age and at a certain age
The child is grown, and puts away childish things.
Childhood is the kingdom where nobody dies.

Nobody that matters, that is. Distant relatives of course
Die, whom one never has seen or has seen for an hour,
And they gave one candy in a pink-and-green stripéd bag, or a jack-knife,
And went away, and cannot really be said to have lived at all.

And cats die. They lie on the floor and lash their tails,
And their reticent fur is suddenly all in motion
With fleas that one never knew were there,
Polished and brown, knowing all there is to know,
Trekking off into the living world.
You fetch a shoe-box, but it's much too small, because she won't curl up now:
So you find a bigger box, and bury her in the yard, and weep.
But you do not wake up a month from then, two months
A year from then, two years, in the middle of the night
And weep, with your knuckles in your mouth, and say Oh, God! Oh, God!
Childhood is the kingdom where nobody dies that matters,
—mothers and fathers don't die.

And if you have said, "For heaven's sake, must you always be kissing a person?"
Or, "I do wish to gracious you'd stop tapping on the window with your thimble!"
Tomorrow, or even the day after tomorrow if you're busy having fun,
Is plenty of time to say, "I'm sorry, mother."

To be grown up is to sit at the table with people who have died,
who neither listen nor speak;
Who do not drink their tea, though they always said
Tea was such a comfort.

Run down into the cellar and bring up the last jar of raspberries;
they are not tempted.
Flatter them, ask them what was it they said exactly
That time, to the bishop, or to the overseer, or to Mrs. Mason;
They are not taken in.
Shout at them, get red in the face, rise,
Drag them up out of their chairs by their stiff shoulders and shake
them and yell at them;
They are not startled, they are not even embarrassed; they slide
back into their chairs.

Your tea is cold now.
You drink it standing up,
And leave the house.

Edna St. Vincent Millay, "Childhood is the Kingdom Where Nobody Dies," from Collected Poems. Copyright 1931, 1934, 1939, © 1958 by Edna St. Vincent Millay and Norma Millay Ellis. Reprinted with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Holly Peppe, Literary Executor, The Millay Society. www.millay.org.

The art of losing isn’t hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster.

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn’t hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother’s watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn’t hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn’t a disaster.

Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan’t have lied. It’s evident
the art of losing’s not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.

From The Complete Poems 1927–1979 by Elizabeth Bishop, published by Farrar, Straus & Giroux, Inc. Copyright © 1979, 1983 by Alice Helen Methfessel. Used with permission of Farrar, Straus & Giroux, LLC. All rights reserved.

The name of the author is the first to go
followed obediently by the title, the plot,
the heartbreaking conclusion, the entire novel
which suddenly becomes one you have never read,
never even heard of,

as if, one by one, the memories you used to harbor
decided to retire to the southern hemisphere of the brain,
to a little fishing village where there are no phones.

Long ago you kissed the names of the nine Muses goodbye
and watched the quadratic equation pack its bag,
and even now as you memorize the order of the planets,

something else is slipping away, a state flower perhaps,
the address of an uncle, the capital of Paraguay.

Whatever it is you are struggling to remember
it is not poised on the tip of your tongue,
not even lurking in some obscure corner of your spleen.

It has floated away down a dark mythological river
whose name begins with an L as far as you can recall,
well on your own way to oblivion where you will join those
who have even forgotten how to swim and how to ride a bicycle.

No wonder you rise in the middle of the night
to look up the date of a famous battle in a book on war.
No wonder the moon in the window seems to have drifted
out of a love poem that you used to know by heart.

"Forgetfulness" from Questions About Angels, by Billy Collins, © 1999. All rights are controlled by the University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, PA 15260. Used by permission of the University of Pittsburgh Press.

     S’io credesse che mia risposta fosse
     A persona che mai tornasse al mondo,
     Questa fiamma staria senza piu scosse.
     Ma perciocche giammai di questo fondo
     Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
     Senza tema d'infamia ti rispondo.

Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherized upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question…
Oh, do not ask, “What is it?”
Let us go and make our visit.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.

And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street,
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.

In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time
To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair—
[They will say: “How his hair is growing thin!”]
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin—
[They will say: “But how his arms and legs are thin!”]
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.

For I have known them all already, known them all—
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
     So how should I presume?

And I have known the eyes already, known them all—
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
     And how should I presume?

And I have known the arms already, known them all—
Arms that are braceleted and white and bare
[But in the lamplight, downed with light brown hair!]
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
     And should I then presume?
     And how should I begin?

          . . . . .

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? …

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.

          . . . . .

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep… tired… or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head [grown slightly bald] brought in upon a platter,
I am no prophet—and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.

And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it toward some overwhelming question,
To say: “I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all”—
If one, settling a pillow by her head,
     Should say: “That is not what I meant at all.
     That is not it, at all.”

And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—
And this, and so much more?—
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
     “That is not it at all,
     That is not what I meant, at all.”

          . . . . .

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous—
Almost, at times, the Fool.

I grow old… I grow old…
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.

Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.

I do not think that they will sing to me.

I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.

We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.

Published in 1915. This poem is in the public domain.

As she laughed I was aware of becoming involved in her laughter and being part of it, until her teeth were only accidental stars with a talent for squad-drill. I was drawn in by short gasps, inhaled at each momentary recovery, lost finally in the dark caverns of her throat, bruised by the ripple of unseen muscles. An elderly waiter with trembling hands was hurriedly spreading a pink and white checked cloth over the rusty green iron table, saying: "If the lady and gentleman wish to take their tea in the garden, if the lady and gentleman wish to take their tea in the garden..." I decided that if the shaking of her breasts could be stopped, some of the fragments of the afternoon might be collected, and I concentrated my attention with careful subtlety to this end.

This poem is in the public domain.

In your extended absence, you permit me 
use of earth, anticipating
some return on investment. I must report 
failure in my assignment, principally 
regarding the tomato plants.
I think I should not be encouraged to grow 
tomatoes. Or, if I am, you should withhold 
the heavy rains, the cold nights that come 
so often here, while other regions get 
twelve weeks of summer. All this 
belongs to you: on the other hand, 
I planted the seeds, I watched the first shoots 
like wings tearing the soil, and it was my heart 
broken by the blight, the black spot so quickly 
multiplying in the rows. I doubt
you have a heart, in our understanding of 
that term. You who do not discriminate 
between the dead and the living, who are, in consequence, 
immune to foreshadowing, you may not know 
how much terror we bear, the spotted leaf,
the red leaves of the maple falling
even in August, in early darkness: I am responsible 
for these vines.

From The Wild Iris, published by The Ecco Press, 1992. Copyright © 1992 by Louise Glück. All Rights reserved. Used with permission.

Something there is that doesn’t love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun;
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
‘Stay where you are until our backs are turned!’
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of outdoor game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, ‘Good fences make good neighbors.’
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
Why do they make good neighbors? Isn’t it
Where there are cows? But here there are no cows.
Before I built a wall I’d ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offense.
Something there is that doesn’t love a wall,
That wants it down.’ I could say ‘Elves’ to him,
But it’s not elves exactly, and I’d rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me,
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father’s saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, ‘Good fences make good neighbors.’

From The Poetry of Robert Frost by Robert Frost, edited by Edward Connery Lathem. Copyright 1916, 1923, 1928, 1930, 1934, 1939, 1947, 1949, © 1969 by Holt Rinehart and Winston, Inc. Copyright 1936, 1942, 1944, 1945, 1947, 1948, 1951, 1953, 1954, © 1956, 1958, 1959, 1961, 1962 by Robert Frost. Copyright © 1962, 1967, 1970 by Leslie Frost Ballantine.

If, in an odd angle of the hutment,
A puppy laps the water from a can
Of flowers, and the drunk sergeant shaving
Whistles O Paradiso!--shall I say that man
Is not as men have said: a wolf to man?

The other murderers troop in yawning;
Three of them play Pitch, one sleeps, and one
Lies counting missions, lies there sweating
Till even his heart beats: One; One; One.
O murderers! . . . Still, this is how it's done:

This is a war . . . But since these play, before they die,
Like puppies with their puppy; since, a man,
I did as these have done, but did not die--
I will content the people as I can
And give up these to them: Behold the man!

I have suffered, in a dream, because of him,
Many things; for this last saviour, man,
I have lied as I lie now.  But what is lying?
Men wash their hands, in blood, as best they can:
I find no fault in this just man.

From The Complete Poems by Randall Jarrell, published by Farrar, Straus & Giroux, Inc. Copyright © 1969, 1996 by Mrs. Randall Jarrell. Used with permission.

The buzz-saw snarled and rattled in the yard
And made dust and dropped stove-length sticks of wood,
Sweet-scented stuff when the breeze drew across it.
And from there those that lifted eyes could count
Five mountain ranges one behind the other
Under the sunset far into Vermont.
And the saw snarled and rattled, snarled and rattled,
As it ran light, or had to bear a load.
And nothing happened: day was all but done.
Call it a day, I wish they might have said
To please the boy by giving him the half hour
That a boy counts so much when saved from work.
His sister stood beside them in her apron
To tell them "Supper." At the word, the saw,
As if to prove saws knew what supper meant,
Leaped out at the boy's hand, or seemed to leap—
He must have given the hand. However it was,
Neither refused the meeting. But the hand!
The boy's first outcry was a rueful laugh,
As he swung toward them holding up the hand
Half in appeal, but half as if to keep
The life from spilling. Then the boy saw all—
Since he was old enough to know, big boy
Doing a man's work, though a child at heart—
He saw all spoiled. "Don't let him cut my hand off—
The doctor, when he comes. Don't let him, sister!"
So. But the hand was gone already.
The doctor put him in the dark of ether.
He lay and puffed his lips out with his breath.
And then—the watcher at his pulse took fright.
No one believed. They listened at his heart.
Little—less—nothing!—and that ended it.
No more to build on there. And they, since they
Were not the one dead, turned to their affairs.

This poem is in the public domain.

            Over There,
            World War II.

Dear Fellow Americans,
I write this letter
Hoping times will be better
When this war
Is through.
I'm a Tan-skinned Yank
Driving a tank.
I ask, WILL V-DAY
BE ME-DAY, TOO?

I wear a U. S. uniform.
I've done the enemy much harm,
I've driven back
The Germans and the Japs,
From Burma to the Rhine.
On every battle line,
I've dropped defeat
Into the Fascists' laps.

I am a Negro American
Out to defend my land
Army, Navy, Air Corps—
I am there.
I take munitions through,
I fight—or stevedore, too.
I face death the same as you do
Everywhere.

I've seen my buddy lying
Where he fell.
I've watched him dying
I promised him that I would try
To make our land a land
Where his son could be a man—
And there'd be no Jim Crow birds
Left in our sky.

So this is what I want to know:
When we see Victory's glow,
Will you still let old Jim Crow
Hold me back?
When all those foreign folks who've waited—
Italians, Chinese, Danes—are liberated.
Will I still be ill-fated
Because I'm black?

Here in my own, my native land,
Will the Jim Crow laws still stand?
Will Dixie lynch me still
When I return?
Or will you comrades in arms
From the factories and the farms,
Have learned what this war
Was fought for us to learn?

When I take off my uniform,
Will I be safe from harm—
Or will you do me
As the Germans did the Jews?
When I've helped this world to save,
Shall I still be color's slave?
Or will Victory change
Your antiquated views?

You can't say I didn't fight
To smash the Fascists' might.
You can't say I wasn't with you
in each battle.
As a soldier, and a friend.
When this war comes to an end,
Will you herd me in a Jim Crow car
Like cattle?

Or will you stand up like a man
At home and take your stand
For Democracy?
That's all I ask of you.
When we lay the guns away
To celebrate
Our Victory Day
WILL V-DAY BE ME-DAY, TOO?
That's what I want to know.

            Sincerely,
                GI Joe.

From The Collected Poems of Langston Hughes published by Alfred A. Knopf/Vintage. Copyright © 1994 by The Estate of Langston Hughes. Reprinted by permission of Harold Ober Associates Incorporated. All rights reserved.

Sad is the man who is asked for a story
and can't come up with one.

His five-year-old son waits in his lap.
Not the same story, Baba. A new one.
The man rubs his chin, scratches his ear.

In a room full of books in a world
of stories, he can recall
not one, and soon, he thinks, the boy
will give up on his father.

Already the man lives far ahead, he sees
the day this boy will go. Don't go!
Hear the alligator story! The angel story once more!
You love the spider story. You laugh at the spider.
Let me tell it!

But the boy is packing his shirts,
he is looking for his keys. Are you a god,
the man screams, that I sit mute before you?
Am I a god that I should never disappoint?

But the boy is here. Please, Baba, a story?
It is an emotional rather than logical equation,
an earthly rather than heavenly one,
which posits that a boy's supplications
and a father's love add up to silence.

Li-Young Lee, "A Story" from The City In Which I Love You. Copyright © 1990 by Li-Young Lee. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.

I.

Although Tía Miriam boasted she discovered
at least half-a-dozen uses for peanut butter—
topping for guava shells in syrup,
butter substitute for Cuban toast,
hair conditioner and relaxer—
Mamá never knew what to make
of the monthly five-pound jars
handed out by the immigration department
until my friend, Jeff, mentioned jelly.

II.

There was always pork though,
for every birthday and wedding,
whole ones on Christmas and New Year's Eves,
even on Thanksgiving Day—pork,
fried, broiled or crispy skin roasted—
as well as cauldrons of black beans,
fried plantain chips and yuca con mojito.

These items required a special visit
to Antonio's Mercado on the corner of 8th street
where men in guayaberas stood in senate
blaming Kennedy for everything—"Ese hijo de puta!"
the bile of Cuban coffee and cigar residue
filling the creases of their wrinkled lips;
clinging to one another's lies of lost wealth,
ashamed and empty as hollow trees.

III.

By seven I had grown suspicious—we were still here.
Overheard conversations about returning
had grown wistful and less frequent.
I spoke English; my parents didn't.
We didn't live in a two story house
with a maid or a wood panel station wagon
nor vacation camping in Colorado.
None of the girls had hair of gold;
none of my brothers or cousins
were named Greg, Peter, or Marcia;
we were not the Brady Bunch.
None of the black and white characters
on Donna Reed or on Dick Van Dyke Show
were named Guadalupe, Lázaro, or Mercedes.
Patty Duke's family wasn't like us either—
they didn't have pork on Thanksgiving,
they ate turkey with cranberry sauce;
they didn't have yuca, they had yams
like the dittos of Pilgrims I colored in class.

IV.

A week before Thanksgiving
I explained to my abuelita
about the Indians and the Mayflower,
how Lincoln set the slaves free;
I explained to my parents about
the purple mountain's majesty,
"one if by land, two if by sea"
the cherry tree, the tea party,
the amber waves of grain,
the "masses yearning to be free"
liberty and justice for all, until
finally they agreed:
this Thanksgiving we would have turkey,
as well as pork.

V.

Abuelita prepared the poor fowl
as if committing an act of treason,
faking her enthusiasm for my sake.
Mamà set a frozen pumpkin pie in the oven
and prepared candied yams following instructions
I translated from the marshmallow bag.
The table was arrayed with gladiolus,
the plattered turkey loomed at the center
on plastic silver from Woolworths.
Everyone sat in green velvet chairs
we had upholstered with clear vinyl,
except Tío Carlos and Toti, seated
in the folding chairs from the Salvation Army.
I uttered a bilingual blessing
and the turkey was passed around
like a game of Russian Roulette.
"DRY," Tío Berto complained, and proceeded
to drown the lean slices with pork fat drippings
and cranberry jelly—"esa mierda roja," he called it.

Faces fell when Mamá presented her ochre pie—
pumpkin was a home remedy for ulcers, not a dessert.
Tía María made three rounds of Cuban coffee
then Abuelo and Pepe cleared the living room furniture,
put on a Celia Cruz LP and the entire family
began to merengue over the linoleum of our apartment,
sweating rum and coffee until they remembered—
it was 1970 and 46 degrees—
in América.
After repositioning the furniture,
an appropriate darkness filled the room.
Tío Berto was the last to leave.

From City of a Hundred Fires, by Richard Blanco, © 1998. All rights are controlled by the University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, PA 15260. Used by permission of the publisher. 

Twelve o'clock.	
Along the reaches of the street	
Held in a lunar synthesis,	
Whispering lunar incantations	
Dissolve the floors of memory	        
And all its clear relations,	
Its divisions and precisions.	
Every street lamp that I pass	
Beats like a fatalistic drum,	
And through the spaces of the dark	        
Midnight shakes the memory	
As a madman shakes a dead geranium.	
 
   Half-past one,	
The street-lamp sputtered,	
The street-lamp muttered,	        
The street-lamp said, "Regard that woman	
Who hesitates toward you in the light of the door	
Which opens on her like a grin.	
You see the border of her dress	
Is torn and stained with sand,	        
And you see the corner of her eye	
Twists like a crooked pin."	
 
   The memory throws up high and dry	
A crowd of twisted things;	
A twisted branch upon the beach	        
Eaten smooth, and polished	
As if the world gave up	
The secret of its skeleton,	
Stiff and white.	
A broken spring in a factory yard,	        
Rust that clings to the form that the strength has left	
Hard and curled and ready to snap.	
 
   Half-past two,	
The street-lamp said,	
"Remark the cat which flattens itself in the gutter,	        
Slips out its tongue	
And devours a morsel of rancid butter."	
So the hand of the child, automatic,	
Slipped out and pocketed a toy that was running along the quay.	
I could see nothing behind that child's eye.	        
I have seen eyes in the street	
Trying to peer through lighted shutters,	
And a crab one afternoon in a pool,	
An old crab with barnacles on his back,	
Gripped the end of a stick which I held him.	        
 
   Half-past three,	
The lamp sputtered,	
The lamp muttered in the dark.	
The lamp hummed:	
"Regard the moon,	        
La lune ne garde aucune rancune,	
She winks a feeble eye,	
She smiles into corners.	
She smooths the hair of the grass.	
The moon has lost her memory.	        
A washed-out smallpox cracks her face,	
Her hand twists a paper rose,	
That smells of dust and eau de Cologne,	
She is alone	
With all the old nocturnal smells	        
That cross and cross across her brain."	
The reminiscence comes	
Of sunless dry geraniums	
And dust in crevices,	
Smells of chestnuts in the streets,	        
And female smells in shuttered rooms,	
And cigarettes in corridors	
And cocktail smells in bars.	
 
   The lamp said,	
"Four o'clock,	        
Here is the number on the door.	
Memory!	
You have the key,	
The little lamp spreads a ring on the stair.	
Mount.	        
The bed is open; the tooth-brush hangs on the wall,	
Put your shoes at the door, sleep, prepare for life."	
 
   The last twist of the knife.

This poem is in the public domain.

we let our hair down.  It wasn't so much that we 
worried about what people thought or about keeping it real 
but that we knew this was our moment. We knew we'd blow our cool
 
sooner or later.  Probably sooner.  Probably even before we 
got too far out of Westmont High and had kids of our own who left
home wearing clothes we didn't think belonged in school.

Like Mrs. C. whose nearly unrecognizably pretty senior photo we  
passed every day on the way to Gym, we'd get old.   Or like Mr. Lurk 
who told us all the time how it's never too late

to throw a Hail Mary like he did his junior year and how we
could win everything for the team and hear the band strike 
up a tune so the cheer squad could sing our name, too. Straight

out of a Hallmark movie, Mr. Lurk's hero turned teacher story.  We
had heard it a million times. Sometimes he'd ask us to sing
with him, T-O-N-Y-L-U-R-K Tony Tony Lurk Lurk Lurk. Sin

ironia, con sentimiento, por favor, and then we
would get back to our Spanish lessons, opening our thin
textbooks, until the bell rang and we went on to the cotton gin

in History. Really, this had nothing to do with being cool. We
only wanted to have a moment to ourselves, a moment before Jazz
Band and after Gym when we could look in the mirror and like it. June

and Tiffany and Janet all told me I looked pretty. We
took turns saying nice things, though we might just as likely say, Die
and go to hell.  Beauty or hell. No difference. The bell would ring soon.





With thanks to "We Real Cool" by Gwendolyn Brooks

Copyright © 2014 by Camille Dungy. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on January 14, 2014. Browse the Poem-A-Day archive.

I buried my father
in the sky.
Since then, the birds
clean and comb him every morning   
and pull the blanket up to his chin   
every night.

I buried my father underground.   
Since then, my ladders
only climb down,
and all the earth has become a house   
whose rooms are the hours, whose doors   
stand open at evening, receiving   
guest after guest.
Sometimes I see past them
to the tables spread for a wedding feast.

I buried my father in my heart.
Now he grows in me, my strange son,   
my little root who won’t drink milk,   
little pale foot sunk in unheard-of night,   
little clock spring newly wet
in the fire, little grape, parent to the future   
wine, a son the fruit of his own son,   
little father I ransom with my life.

Li-Young Lee, "Little Father" from Book of My Nights. Copyright © 2001 by Li-Young Lee. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.

One said to me tonight or was it day 
or was it the passage between the two, 
"It's hard to remember, crossing time zones,

the structure of the hours you left behind. 
Are they sleeping or are they eating sweets, 
and are they wanting me to phone them now?"

"In the face of technological fact, 
even the most seasoned traveler feels 
the baffled sense that nowhere else exists."

"It's the moving resistance of the air 
as you hurtle too fast against the hours 
that stuns the cells and tissues of the brain."

"The dry cabin air, the cramped rows of seats, 
the steward passing pillows, pouring drinks, 
and the sudden ridges of turbulence. . ."

"Oh yes, the crossing is always a trial, 
despite precautions: drink water, don't smoke, 
and take measured doses of midday sun,

whether an ordinary business flight 
or a prayer at a pleasure altar. . .
for moments or hours the earth out of sight,

the white cumuli dreaming there below, 
warm fronts and cold fronts streaming through the sky, 
the mesmerizing rose-and-purple glow."

"So did you leave your home à contrecoeur? 
Did you leave a life? Did you leave a love? 
Are you out here looking for another?

Some want so much to cross, to go away, 
somewhere anywhere & begin again, 
others can't endure the separation. . ."

One night, the skyline as I left New York 
was a garden of neon flowerbursts--
the celebration of a history. 

Excerpted from Visits from the Seventh by Sarah Arvio. Copyright © 2002 by Sarah Arvio. Excerpted by permission of Knopf, a divison of Random House, Inc. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.

She sang beyond the genius of the sea.
The water never formed to mind or voice,
Like a body wholly body, fluttering
Its empty sleeves; and yet its mimic motion
Made constant cry, caused constantly a cry,
That was not ours although we understood,
Inhuman, of the veritable ocean.

The sea was not a mask.  No more was she.
The song and water were not medleyed sound
Even if what she sang was what she heard.
Since what she sang was uttered word by word.
It may be that in all her phrases stirred
The grinding water and the gasping wind;
But it was she and not the sea we heard.

For she was the maker of the song she sang.
The ever-hooded, tragic-gestured sea
Was merely a place by which she walked to sing.
Whose spirit is this?  we said, because we knew
It was the spirit that we sought and knew
That we should ask this often as she sang.

If it was only the dark voice of the sea
That rose, or even colored by many waves;
If it was only the outer voice of sky
And cloud, of the sunken coral water-walled,
However clear, it would have been deep air,
The heaving speech of air, a summer sound
Repeated in a summer without end
And sound alone.  But it was more than that,
More even than her voice, and ours, among
The meaningless plungings of water and the wind,
Theatrical distances, bronze shadows heaped
On high horizons, mountainous atmospheres
Of sky and sea.
                      It was her voice that made
The sky acutest at its vanishing.
She measured to the hour its solitude.
She was the single artificer of the world
In which she sang.  And when she sang, the sea,
Whatever self it had, became the self
That was her song, for she was the maker.  Then we,
As we beheld her striding there alone,
Knew that there never was a world for her
Except the one she sang and, singing, made.

Ramon Fernandez, tell me, if you know,
Why, when the singing ended and we turned
Toward the town, tell why the glassy lights,
The lights in the fishing boats at anchor there,
As night descended, tilting in the air,
Mastered the night and portioned out the sea,
Fixing emblazoned zones and fiery poles,
Arranging, deepening, enchanting night.

Oh!  Blessed rage for order, pale Ramon,
The maker's rage to order words of the sea,
Words of the fragrant portals, dimly-starred,
And of ourselves and of our origins,
In ghostlier demarcations, keener sounds.

From Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens. Used by permission of Alfred A. Knopf, Inc.

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.

From Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens. Used by permission of Alfred A. Knopf, Inc.

        Hog Butcher for the World,
        Tool maker, Stacker of Wheat,
        Player with Railroads and the Nation's
             Freight Handler;
        Stormy, husky, brawling,
        City of the Big Shoulders:

They tell me you are wicked and I believe them, for I have seen your painted women under the gas lamps luring the farm boys.
And they tell me you are crooked and I answer: yes, it is true I have seen the gunman kill and go free to kill again.
And they tell me you are brutal and my reply is: On the faces of women and children I have seen the marks of wanton hunger.
And having answered so I turn once more to those who sneer at this my city, and I give them back the sneer and say to them:
Come and show me another city with lifted head singing so proud to be alive and coarse and strong and cunning.
Flinging magnetic curses amid the toil of piling job on job, here is a tall bold slugger set vivid against the little soft cities;
Fierce as a dog with tongue lapping for action, cunning as a savage pitted against the wilderness,
            Bareheaded,
            Shoveling,
            Wrecking,
            Planning,
            Building, breaking, rebuilding,
Under the smoke, dust all over his mouth, laughing with white teeth,
Under the terrible burden of destiny laughing as a young man laughs,
Laughing even as an ignorant fighter laughs who has never lost a battle,
Bragging and laughing that under his wrist is the pulse, and under his ribs the heart of the people,
            Laughing!
Laughing the stormy, husky, brawling laughter of Youth, half-naked, sweating, proud to be Hog Butcher, Tool Maker, Stacker of Wheat, Player with Railroads and Freight Handler to the Nation.

This poem is in the public domain.

The instructor said,

    Go home and write
    a page tonight.
    And let that page come out of you—
    Then, it will be true.

I wonder if it's that simple?
I am twenty-two, colored, born in Winston-Salem.
I went to school there, then Durham, then here
to this college on the hill above Harlem.
I am the only colored student in my class.
The steps from the hill lead down into Harlem,
through a park, then I cross St. Nicholas,
Eighth Avenue, Seventh, and I come to the Y,
the Harlem Branch Y, where I take the elevator
up to my room, sit down, and write this page:

It's not easy to know what is true for you or me
at twenty-two, my age. But I guess I'm what
I feel and see and hear, Harlem, I hear you:
hear you, hear me—we two—you, me, talk on this page.
(I hear New York, too.) Me—who?
Well, I like to eat, sleep, drink, and be in love.
I like to work, read, learn, and understand life.
I like a pipe for a Christmas present,
or records—Bessie, bop, or Bach.
I guess being colored doesn't make me not like
the same things other folks like who are other races.
So will my page be colored that I write?

Being me, it will not be white.
But it will be
a part of you, instructor.
You are white—
yet a part of me, as I am a part of you.
That's American.
Sometimes perhaps you don't want to be a part of me.
Nor do I often want to be a part of you.
But we are, that's true!
As I learn from you,
I guess you learn from me—
although you're older—and white—
and somewhat more free.

This is my page for English B.

From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Knopf and Vintage Books. Copyright © 1994 by the Estate of Langston Hughes. All rights reserved. Used by permission of Harold Ober Associates Incorporated.

Let America be America again.
Let it be the dream it used to be.
Let it be the pioneer on the plain
Seeking a home where he himself is free.

(America never was America to me.)

Let America be the dream the dreamers dreamed—
Let it be that great strong land of love
Where never kings connive nor tyrants scheme
That any man be crushed by one above.

(It never was America to me.)

O, let my land be a land where Liberty
Is crowned with no false patriotic wreath,
But opportunity is real, and life is free,
Equality is in the air we breathe.

(There’s never been equality for me,
Nor freedom in this “homeland of the free.”)

Say, who are you that mumbles in the dark?
And who are you that draws your veil across the stars?

I am the poor white, fooled and pushed apart,
I am the Negro bearing slavery’s scars.
I am the red man driven from the land,
I am the immigrant clutching the hope I seek—
And finding only the same old stupid plan
Of dog eat dog, of mighty crush the weak.

I am the young man, full of strength and hope,
Tangled in that ancient endless chain
Of profit, power, gain, of grab the land!
Of grab the gold! Of grab the ways of satisfying need!
Of work the men! Of take the pay!
Of owning everything for one’s own greed!

I am the farmer, bondsman to the soil.
I am the worker sold to the machine.
I am the Negro, servant to you all.
I am the people, humble, hungry, mean—
Hungry yet today despite the dream.
Beaten yet today—O, Pioneers!
I am the man who never got ahead,
The poorest worker bartered through the years.

Yet I’m the one who dreamt our basic dream
In the Old World while still a serf of kings,
Who dreamt a dream so strong, so brave, so true,
That even yet its mighty daring sings
In every brick and stone, in every furrow turned
That’s made America the land it has become.
O, I’m the man who sailed those early seas
In search of what I meant to be my home—
For I’m the one who left dark Ireland’s shore,
And Poland’s plain, and England’s grassy lea,
And torn from Black Africa’s strand I came
To build a “homeland of the free.”

The free?

Who said the free? Not me?
Surely not me? The millions on relief today?
The millions shot down when we strike?
The millions who have nothing for our pay?
For all the dreams we’ve dreamed
And all the songs we’ve sung
And all the hopes we’ve held
And all the flags we’ve hung,
The millions who have nothing for our pay—
Except the dream that’s almost dead today.

O, let America be America again—
The land that never has been yet—
And yet must be—the land where every man is free.
The land that’s mine—the poor man’s, Indian’s, Negro’s, ME—
Who made America,
Whose sweat and blood, whose faith and pain,
Whose hand at the foundry, whose plow in the rain,
Must bring back our mighty dream again.

Sure, call me any ugly name you choose—
The steel of freedom does not stain.
From those who live like leeches on the people’s lives,
We must take back our land again,
America!

O, yes,
I say it plain,
America never was America to me,
And yet I swear this oath—
America will be!

Out of the rack and ruin of our gangster death,
The rape and rot of graft, and stealth, and lies,
We, the people, must redeem
The land, the mines, the plants, the rivers.
The mountains and the endless plain—
All, all the stretch of these great green states—
And make America again!

From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Alfred A. Knopf, Inc. Copyright © 1994 the Estate of Langston Hughes. Used with permission.

The back, the yoke, the yardage. Lapped seams,
The nearly invisible stitches along the collar
Turned in a sweatshop by Koreans or Malaysians

Gossiping over tea and noodles on their break
Or talking money or politics while one fitted
This armpiece with its overseam to the band

Of cuff I button at my wrist. The presser, the cutter,
The wringer, the mangle. The needle, the union,
The treadle, the bobbin. The code. The infamous blaze

At the Triangle Factory in nineteen-eleven.
One hundred and forty-six died in the flames
On the ninth floor, no hydrants, no fire escapes—

The witness in a building across the street
Who watched how a young man helped a girl to step
Up to the windowsill, then held her out

Away from the masonry wall and let her drop.
And then another. As if he were helping them up
To enter a streetcar, and not eternity.

A third before he dropped her put her arms 
Around his neck and kissed him. Then he held
Her into space, and dropped her. Almost at once

He stepped to the sill himself, his jacket flared
And fluttered up from his shirt as he came down,
Air filling up the legs of his gray trousers--

Like Hart Crane's Bedlamite, "shrill shirt ballooning."
Wonderful how the pattern matches perfectly
Across the placket and over the twin bar-tacked

Corners of both pockets, like a strict rhyme
Or a major chord.  Prints, plaids, checks,
Houndstooth, Tattersall, Madras. The clan tartans

Invented by mill-owners inspired by the hoax of Ossian,
To control their savage Scottish workers, tamed
By a fabricated heraldry: MacGregor,

Bailey, MacMartin. The kilt, devised for workers
To wear among the dusty clattering looms.
Weavers, carders, spinners. The loader,

The docker, the navvy. The planter, the picker, the sorter
Sweating at her machine in a litter of cotton
As slaves in calico headrags sweated in fields:

George Herbert, your descendant is a Black
Lady in South Carolina, her name is Irma
And she inspected my shirt. Its color and fit

And feel and its clean smell have satisfied
Both her and me. We have culled its cost and quality
Down to the buttons of simulated bone,

The buttonholes, the sizing, the facing, the characters
Printed in black on neckband and tail. The shape,
The label, the labor, the color, the shade. The shirt.

From The Want Bone, published by The Ecco Press. Copyright © 1990 by Robert Pinsky. Reprinted by permission of The Ecco Press. All rights reserved. Used with permission.

Droning a drowsy syncopated tune,
Rocking back and forth to a mellow croon,
     I heard a Negro play.
Down on Lenox Avenue the other night
By the pale dull pallor of an old gas light
     He did a lazy sway . . .
     He did a lazy sway . . .
To the tune o’ those Weary Blues.
With his ebony hands on each ivory key
He made that poor piano moan with melody.
     O Blues!
Swaying to and fro on his rickety stool
He played that sad raggy tune like a musical fool.
     Sweet Blues!
Coming from a black man’s soul.
     O Blues!
In a deep song voice with a melancholy tone
I heard that Negro sing, that old piano moan—
     "Ain’t got nobody in all this world,
       Ain’t got nobody but ma self.
       I’s gwine to quit ma frownin’
       And put ma troubles on the shelf."

Thump, thump, thump, went his foot on the floor.
He played a few chords then he sang some more—
     "I got the Weary Blues
       And I can’t be satisfied.
       Got the Weary Blues
       And can’t be satisfied—
       I ain’t happy no mo’
       And I wish that I had died."
And far into the night he crooned that tune.
The stars went out and so did the moon.
The singer stopped playing and went to bed
While the Weary Blues echoed through his head.
He slept like a rock or a man that's dead.

From The Weary Blues (Alfred A. Knopf, 1926) by Langston Hughes. This poem is in the public domain. 

All right. Try this,
Then. Every body
I know and care for,
And every body
Else is going
To die in a loneliness
I can't imagine and a pain
I don't know. We had
To go on living. We
Untangled the net, we slit
The body of this fish
Open from the hinge of the tail
To a place beneath the chin
I wish I could sing of.
I would just as soon we let
The living go on living.
An old poet whom we believe in
Said the same thing, and so
We paused among the dark cattails and prayed
For the muskrats,
For the ripples below their tails,
For the little movements that we knew the crawdads were making
	under water,
For the right-hand wrist of my cousin who is a policeman.
We prayed for the game warden's blindness.
We prayed for the road home.
We ate the fish.
There must be something very beautiful in my body,
I am so happy.

From Above the River: The Complete Poems by James Wright. Copyright © 1992 by the literary estate of James Wright. Reprinted by permission of Wesleyan University Press. All rights reserved.


The queen grows fat beneath my house
while drones infest the walls

reconnaissance to feed her glut,
wood ripped from studs and joists.

I’ll pay to drill the slab and ruin
her pestilential nest. How to find 

the song in this day’s summons? 
I’ve been accused of darkness 

by my inner light. My brother sits 
in the chemo chair another long day 

of toxic infusion, the house of his body—
bones, brain and balls gone skeltering. 

I sit in my parked car listening 
to Robert Plant recall how the English 

envied the Americans for getting 
the blues, getting all of it, into song.

I remember the dream where 
brother and sister, adult and equal, 

lean and white as lilies, as bare, 
dove into a mountain lake, black water, 

high elevation, fir trees growing 
in flood water that had joined 

two lakes into one. Do you ever dream 
of animals, I ask him, hospice bed 

looking out on a plywood squirrel 
perched on cement block wall.
  
Frequently. A lilt of surprising joy. What kind?  
Mostly the jungle animals. Then: I’m going 

to do my exercises now. What exercises?  
I like pacing, he said, immobilized 

upon his death nest of nine pillows.
Then he closed his eyes to become the inward one 

whose only work was to wear a pathway 
back and forth within his enclosure. 

Copyright © 2014 by Alison Hawthorne Deming. Used with permission of the author. This poem appeared in Poem-A-Day on January 24, 2014. Browse the Poem-A-Day archive.

1

Against the stone breakwater,
Only an ominous lapping,
While the wind whines overhead,
Coming down from the mountain,
Whistling between the arbors, the winding terraces;
A thin whine of wires, a rattling and flapping of leaves,
And the small street-lamp swinging and slamming against
	the lamp pole.

Where have the people gone?
There is one light on the mountain.

2

Along the sea-wall, a steady sloshing of the swell,
The waves not yet high, but even,
Coming closer and closer upon each other;
A fine fume of rain driving in from the sea,
Riddling the sand, like a wide spray of buckshot,
The wind from the sea and the wind from the mountain contending,
Flicking the foam from the whitecaps straight upward into the darkness.

A time to go home!—
And a child's dirty shift billows upward out of an alley,
A cat runs from the wind as we do,
Between the whitening trees, up Santa Lucia,
Where the heavy door unlocks,
And our breath comes more easy,—
Then a crack of thunder, and the black rain runs over us, over
The flat-roofed houses, coming down in gusts, beating
The walls, the slatted windows, driving
The last watcher indoors, moving the cardplayers closer
To their cards, their anisette.

3

We creep to our bed, and its straw mattress.
We wait; we listen.
The storm lulls off, then redoubles,
Bending the trees half-way down to the ground,
Shaking loose the last wizened oranges in the orchard,
Flattening the limber carnations.

A spider eases himself down from a swaying light-bulb,
Running over the coverlet, down under the iron bedstead.
The bulb goes on and off, weakly.
Water roars into the cistern.

We lie closer on the gritty pillow,
Breathing heavily, hoping—
For the great last leap of the wave over the breakwater,
The flat boom on the beach of the towering sea-swell,
The sudden shudder as the jutting sea-cliff collapses,
And the hurricane drives the dead straw into the living pine-tree.

From The Collected Poems of Theodore Roethke by Theodore Roethke, published by Anchor Books. © 1975 by Theodore Roethke. Used with permission. All rights reserved.

Listen, children:
Your father is dead.
From his old coats
I'll make you little jackets;
I'll make you little trousers
From his old pants.
There'll be in his pockets
Things he used to put there,
Keys and pennies
Covered with tobacco;
Dan shall have the pennies
To save in his bank;
Anne shall have the keys
To make a pretty noise with.
Life must go on,
And the dead be forgotten;
Life must go on,
Though good men die;
Anne, eat your breakfast;
Dan, take your medicine;
Life must go on;
I forget just why.

From Second April (J. J. Little and Ives Company, 1921) by Edna St. Vincent Millay. This poem is in the public domain. 

There is a wolf in me … fangs pointed for tearing gashes … a red tongue for raw meat … and the hot lapping of blood—I keep this wolf because the wilderness gave it to me and the wilderness will not let it go.

There is a fox in me … a silver-gray fox … I sniff and guess … I pick things out of the wind and air … I nose in the dark night and take sleepers and eat them and hide the feathers … I circle and loop and double-cross.

There is a hog in me … a snout and a belly … a machinery for eating and grunting … a machinery for sleeping satisfied in the sun—I got this too from the wilderness and the wilderness will not let it go.

There is a fish in me … I know I came from saltblue water-gates … I scurried with shoals of herring … I blew waterspouts with porpoises … before land was … before the water went down … before Noah … before the first chapter of Genesis.

There is a baboon in me … clambering-clawed … dog-faced … yawping a galoot’s hunger … hairy under the armpits … here are the hawk-eyed hankering men … here are the blond and blue-eyed women … here they hide curled asleep waiting … ready to snarl and kill … ready to sing and give milk … waiting—I keep the baboon because the wilderness says so.

There is an eagle in me and a mockingbird … and the eagle flies among the Rocky Mountains of my dreams and fights among the Sierra crags of what I want … and the mockingbird warbles in the early forenoon before the dew is gone, warbles in the underbrush of my Chattanoogas of hope, gushes over the blue Ozark foothills of my wishes—And I got the eagle and the mockingbird from the wilderness.

O, I got a zoo, I got a menagerie, inside my ribs, under my bony head, under my red-valve heart—and I got something else: it is a man-child heart, a woman-child heart: it is a father and mother and lover: it came from God-Knows-Where: it is going to God-Knows-Where—For I am the keeper of the zoo: I say yes and no: I sing and kill and work: I am a pal of the world: I came from the wilderness.

This poem is in the public domain.