You are standing in the minefield again.
Someone who is dead now

told you it is where you will learn
to dance. Snow on your lips like a salted

cut, you leap between your deaths, black as god’s
periods. Your arms cleaving little wounds

in the wind. You are something made. Then made
to survive, which means you are somebody’s

son. Which means if you open your eyes, you’ll be back
in that house, beneath a blanket printed with yellow sailboats.

Your mother’s boyfriend, his bald head ringed with red
hair, like a planet on fire, kneeling

by your bed again. Air of whiskey & crushed
Oreos. Snow falling through the window: ash returned

from a failed fable. His spilled-ink hand
on your chest. & you keep dancing inside the minefield—

motionless. The curtains fluttering. Honeyed light
beneath the door. His breath. His wet blue face: earth

spinning in no one’s orbit. & you want someone to say Hey…Hey
I think your dancing is gorgeous. A little waltz to die for,

darling. You want someone to say all this
is long ago. That one night, very soon, you’ll pack a bag

with your favorite paperback & your mother’s .45,
that the surest shelter was always the thoughts

above your head. That it’s fair—it has to be—
how our hands hurt us, then give us

the world. How you can love the world
until there’s nothing left to love

but yourself. Then you can stop.
Then you can walk away—back into the fog

-walled minefield, where the vein in your neck adores you
to zero. You can walk away. You can be nothing

& still breathing. Believe me.

Copyright © 2015 by Ocean Vuong. Originally published in Poem-a-Day on September 2, 2015, by the Academy of American Poets

Then a woman said, Speak to us of Joy and Sorrow.
And he answered:
Your joy is your sorrow unmasked.
And the selfsame well from which your laughter rises was oftentimes filled with your tears.
And how else can it be?
The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.
Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?
And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, “Joy is greater than sorrow,” and others say, “Nay, sorrow is the greater.”
But I say unto you, they are inseparable.
Together they come, and when one sits alone with you at your board, remember that the other is asleep upon your bed.

Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.
Only when you are empty are you at standstill and balanced.
When the treasure-keeper lifts you to weigh his gold and his silver, needs must your joy or your sorrow rise or fall.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on February 10, 2019, by the Academy of American Poets.

A lone cloudburst hijacked the Doppler radar screen, a bandit
hung from the gallows, in rehearsal for the broke-necked man,
damn him, tucked under millet in the potter's plot. Welcome
to disaster's alkaline kiss, its little clearing edged with twigs,
and posted against trespass. Though finite, its fence is endless.

Lugs of prune plums already half-dehydrated. Lugged toward
shelf life and sorry reconstitution in somebody's eggshell kitchen.
If you hear the crop-dust engine whining overhead, mind
the orange windsock's direction, lest you huff its vapor trail.
Scurry if you prefer between the lime-sulphured rows, and cull
from the clods and sticks, the harvest shaker's settling.

The impertinent squalls of one squeezebox vies against another
in ambling pick-ups. The rattle of dice and spoons. The one café
allows a patron to pour from his own bottle. Special: tripe today.
Goat's head soup. Tortoise-shaped egg bread, sugared pink.
The darkness doesn't descend, and then it descends so quickly
it seems to seize you in burly arms. I've been waiting all night
to have this dance. Stay, it says. Haven't touched your drink.

From Useless Landscape by D.A. Powell. Copyright © 2012 by D.A. Powell. Reprinted with permission of Graywolf Press. All rights reserved.

I was a caring husband. I bought socks for my family.

My swarthy wife liked to wear these thick woolen socks that came up to her milky thighs.

I had a lover also. People could see me walking around each evening carrying a walking stick.

My most vivid memory, looking back, is of a pink froth bubbling out of my infant's mouth.

Not everything was going so well: one morning, malnourished soldiers marched down our tiny street, bringing good news.

When good news arrives by mail, the cuckoo sang, tear up the envelope. When good news arrives by e-mail, destroy the computer.

When an old friend came by to reclaim an old wound, I said to my oldest son: Go dump daddy's ammo boxes into the fragrant river.

To reduce drag, some of my neighbors were diving headfirst into a shallow lake.

We were rich and then we were poor. A small dog or maybe a cat  now pulls our family wagon.

From Black Dog, Black Night: Contemporary Vietnamese Poetry, edited and translated by Nguyen Do and Paul Hoover. Copyright © 2008 by Linh Dihn. Used by permission of Milkweed Editions. All rights reserved.

Nothing can ever happen twice.
In consequence, the sorry fact is
that we arrive here improvised
and leave without the chance to practice.

Even if there is no one dumber,
if you're the planet's biggest dunce,
you can't repeat the class in summer:
this course is only offered once.

No day copies yesterday,
no two nights will teach what bliss is
in precisely the same way,
with precisely the same kisses.

One day, perhaps some idle tongue
mentions your name by accident:
I feel as if a rose were flung
into the room, all hue and scent.

The next day, though you're here with me,
I can't help looking at the clock:
A rose? A rose? What could that be?
Is it a flower or a rock?

Why do we treat the fleeting day
with so much needless fear and sorrow?
It's in its nature not to stay:
Today is always gone tomorrow.

With smiles and kisses, we prefer
to seek accord beneath our star,
although we're different (we concur)
just as two drops of water are.

From Poems New and Collected: 1957-1997 by Wislawa Szymborska. Copyright © 1998 by Wislawa Szymborska. Used by permission of Harcourt Brace & Company. All rights reserved.