(Suggested by post-game broadcasts)

Fanaticism?  No.  Writing is exciting
and baseball is like writing.
   You can never tell with either
      how it will go
      or what you will do;
   generating excitement—
   a fever in the victim—
   pitcher, catcher, fielder, batter.
	Victim in what category?
Owlman watching from the press box?
	To whom does it apply?
	Who is excited?  Might it be I?

It’s a pitcher’s battle all the way—a duel—
a catcher’s, as, with cruel
   puma paw, Elston Howard lumbers lightly
      back to plate.  (His spring 
      de-winged a bat swing.)
   They have that killer instinct;
   yet Elston—whose catching
   arm has hurt them all with the bat—
	when questioned, says, unenviously,
   “I’m very satisfied.  We won.”
	Shorn of the batting crown, says, “We”;
	robbed by a technicality.

When three players on a side play three positions
and modify conditions,
   the massive run need not be everything.
      “Going, going . . . ”  Is
      it?  Roger Maris
   has it, running fast.  You will
   never see a finer catch.  Well . . .
   “Mickey, leaping like the devil”—why
	gild it, although deer sounds better—
snares what was speeding towards its treetop nest,
	one-handing the souvenir-to-be
	meant to be caught by you or me.

Assign Yogi Berra to Cape Canaveral;
he could handle any missile.
   He is no feather.  “Strike! . . . Strike two!”
      Fouled back.  A blur.
      It’s gone.  You would infer
   that the bat had eyes.
   He put the wood to that one.
Praised, Skowron says, “Thanks, Mel.
   I think I helped a little bit.”
	All business, each, and modesty.
        Blanchard, Richardson, Kubek, Boyer.
	In that galaxy of nine, say which
	won the pennant?  Each.  It was he.

Those two magnificent saves from the knee-throws
by Boyer, finesses in twos—
   like Whitey's three kinds of pitch and pre-
      diagnosis
      with pick-off psychosis.
   Pitching is a large subject.
   Your arm, too true at first, can learn to
   catch your corners—even trouble
	Mickey Mantle.  (“Grazed a Yankee!
My baby pitcher, Montejo!”
	With some pedagogy,
	you’ll be tough, premature prodigy.)

They crowd him and curve him and aim for the knees.  Trying
indeed!  The secret implying:
   “I can stand here, bat held steady.”
      One may suit him;
       none has hit him.
   Imponderables smite him.
   Muscle kinks, infections, spike wounds
   require food, rest, respite from ruffians.  (Drat it!
	Celebrity costs privacy!)
Cow’s milk, “tiger’s milk,” soy milk, carrot juice,
	brewer’s yeast (high-potency—
	concentrates presage victory

sped by Luis Arroyo, Hector Lopez—
deadly in a pinch.  And “Yes,
   it’s work; I want you to bear down,
      but enjoy it
      while you’re doing it.”
   Mr. Houk and Mr. Sain,
   if you have a rummage sale,
   don’t sell Roland Sheldon or Tom Tresh.
	Studded with stars in belt and crown,
the Stadium is an adastrium.
	O flashing Orion,
	your stars are muscled like the lion. 

From The Complete Poems of Marianne Moore. Copyright © 1961 Marianne Moore, © renewed 1989 by Lawrence E. Brinn and Louise Crane, executors of the Estate of Marianne Moore.

It is a kind of love, is it not?
How the cup holds the tea,
How the chair stands sturdy and foursquare,
How the floor receives the bottoms of shoes
Or toes. How soles of feet know
Where they’re supposed to be.
I’ve been thinking about the patience
Of ordinary things, how clothes
Wait respectfully in closets
And soap dries quietly in the dish,
And towels drink the wet
From the skin of the back.
And the lovely repetition of stairs.
And what is more generous than a window?

From The Weight of Love (Negative Capability Press, 2019) by Pat Schneider. Copyright © 2019 by Pat Schneider. Used with the permission of the Estate of Pat Schneider. 

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door—
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
               Only this and nothing more.”

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
               Nameless here for evermore.

And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
“’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
               This it is and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—
               Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
               Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
               ’Tis the wind and nothing more!”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
               Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
               With such name as “Nevermore.”

But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.”
               Then the bird said “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
               Of ‘Never—nevermore.’”

But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
               Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
               She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe, from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Be that word our sign in parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
               Shall be lifted—nevermore!

This version appeared in the Richmond Semi-Weekly Examiner, September 25, 1849. For other versions, please visit the Edgar Allan Poe Society of Baltimore’s site: http://www.eapoe.org/works/poems/index.htm#R.

If our angels hover above us,
they will see a darkening cornfield, the spectral traces
of lightning bugs, and two brothers
lying among the stalks.  
We come because sometimes it is hard to live.

The cornstalks, limp under the tropical sun,
revive in the cool of twilight.
The angels will know we have been here for hours.
They will land and rest their feathers around us
and whisper soothing names of winged things: finch, monarch,
whippoorwill, ptarmigan, Daedalus, Icarus, Gabriel ...

The angels will bend down and touch their faces
onto ours and borrow our eyes: Earlier,
a horse slipped, breaking its leg.  
A boy stood beside his younger brother. 
Their father came into the stable, carrying a gun.
Quails flitted out of a bamboo tree; the boy 

traced the trail that had led him here,
the field tilled by the dead horse,
where his brother laid down,
dust on his cheeks.

From Imago by Joseph O. Legaspi (CavanKerry Press, 2007). Copyright © 2007 by Joseph O. Legaspi. Used with the permission of the poet.