translated from the Spanish by Muna Lee

Poet, soldier, statesman, hero, he stands—
Great, like the countries whose freedom he won;
He whom no country can claim as her son,
Though as his daughters were born many lands.

His was the valor of who bears a sword;
His was the courtesy of who wears a flower:
Entering salons, he laid by the sword;
Plunging in battles, he tossed away the flower.

The peaks of the Andes to him seemed to be
But exclamation points after his stride:
Soldier-poet he was; poet-soldier was he!

Each land that he freed
Was a soldier’s poem and a poet’s deed:
And he was crucified.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on October 12, 2024, by the Academy of American Poets.

Trees are the souls of men
Reaching skyward.
And while each soul
Draws nearer God
Its dark roots cleave
To earthly sod:
     Death, only death
     Brings triumph to the soul.
     The silent grave alone
     Can bare the goal.
     Then roots and all
     Must lie forgot—
     To rot.

From Fire!! A Quarterly Devoted to the Younger Negro Artists (November 1926). This poem is in the public domain.