I Used My Words I Used What Words I Had

by Boatemaa Agyeman-Mensah

 

          After Franny Choi

In Korean, the I changes depending on the relationship
described in the sentence.

For example, I am with strangers.
More polite. Refined.

I chew with my mouth closed. Start with the
left fork. I dazzle. I wine and dine.

But behind closed doors
I become to my sister—casual. Less kind.

I spit on purpose in her drinks. Eat the last piece
of everything. I’m vindictive. I whine and lie.

You see, in Korean I can adjust.
I can morph and multiply.

No one knows how to change the I in English,
Which sits, always, a step behind silence.

That sound —shhhh— like a single wave.

Like the swishing bowl of womb water

I followed, once, to flush myself
Free from my mother’s dark body.

To become sister,
To become “hello stranger,”

Teaches me that I cannot change. Silence is something
I must learn to map myself around.

Just like the tongue only learns to dance in an empty mouth.
Or how the sweaty face finds its shape in the leather couch

it peels off of. Once, I watched my sister wrap herself
behind the bathroom door of our too silent house

And I didn’t say anything.
And, still, I wouldn’t say anything.

I just waited for the hush that came after
She returned home.

Mostly, from lovers and loved ones who didn’t know
how to talk about it—

The way she tried, but failed.
Because I failed

To change,
No matter how much I saw.

 



back to University & College Poetry Prizes