You are not fifteen, or twelve, or seventeen—
You are a hundred wild centuries
And fifteen, bringing with you
In every breath and in every step
Everyone who has come before you,
All the yous that you have been,
The mothers of your mother,
The fathers of your father.
If someone in your family tree was trouble,
A hundred were not:
The bad do not win—not finally,
No matter how loud they are.
We simply would not be here
If that were so.
You are made, fundamentally, from the good.
With this knowledge, you never march alone.
You are the breaking news of the century.
You are the good who has come forward
Through it all, even if so many days
Feel otherwise. But think:
When you as a child learned to speak,
It’s not that you didn’t know words—
It’s that, from the centuries, you knew so many,
And it’s hard to choose the words that will be your own.
From those centuries we human beings bring with us
The simple solutions and songs,
The river bridges and star charts and song harmonies
All in service to a simple idea:
That we can make a house called tomorrow.
What we bring, finally, into the new day, every day,
Is ourselves. And that’s all we need
To start. That’s everything we require to keep going.
Look back only for as long as you must,
Then go forward into the history you will make.
Be good, then better. Write books. Cure disease.
Make us proud. Make yourself proud.
And those who came before you? When you hear thunder,
Hear it as their applause.
Copyright © 2018 by Alberto Ríos. Used with the permission of the author.
for Sitti Khadra, north of Jerusalem
My grandmother's hands recognize grapes, the damp shine of a goat's new skin. When I was sick they followed me, I woke from the long fever to find them covering my head like cool prayers. My grandmother's days are made of bread, a round pat-pat and the slow baking. She waits by the oven watching a strange car circle the streets. Maybe it holds her son, lost to America. More often, tourists, who kneel and weep at mysterious shrines. She knows how often mail arrives, how rarely there is a letter. When one comes, she announces it, a miracle, listening to it read again and again in the dim evening light. My grandmother's voice says nothing can surprise her. Take her the shotgun wound and the crippled baby. She knows the spaces we travel through, the messages we cannot send—our voices are short and would get lost on the journey. Farewell to the husband's coat, the ones she has loved and nourished, who fly from her like seeds into a deep sky. They will plant themselves. We will all die. My grandmother's eyes say Allah is everywhere, even in death. When she talks of the orchard and the new olive press, when she tells the stories of Joha and his foolish wisdoms, He is her first thought, what she really thinks of is His name. "Answer, if you hear the words under the words— otherwise it is just a world with a lot of rough edges, difficult to get through, and our pockets full of stones."
From Words Under the Words: Selected Poems by Naomi Shihab Nye. Copyright © 1995. Reprinted with permission of Far Corner Books, Portland, OR.
You can’t order a poem like you order a taco.
Walk up to the counter, say, “I’ll take two”
and expect it to be handed back to you
on a shiny plate.
Still, I like your spirit.
Anyone who says, “Here’s my address,
write me a poem,” deserves something in reply.
So I’ll tell a secret instead:
poems hide. In the bottoms of our shoes,
they are sleeping. They are the shadows
drifting across our ceilings the moment
before we wake up. What we have to do
is live in a way that lets us find them.
Once I knew a man who gave his wife
two skunks for a valentine.
He couldn’t understand why she was crying.
“I thought they had such beautiful eyes.”
And he was serious. He was a serious man
who lived in a serious way. Nothing was ugly
just because the world said so. He really
liked those skunks. So, he re-invented them
as valentines and they became beautiful.
At least, to him. And the poems that had been hiding
in the eyes of skunks for centuries
crawled out and curled up at his feet.
Maybe if we re-invent whatever our lives give us
we find poems. Check your garage, the odd sock
in your drawer, the person you almost like, but not quite.
And let me know.
From Red Suitcase by Naomi Shihab Nye. Copyright 1994 Naomi Shihab Nye. Used by permission of the author.
Before you know what kindness really is
you must lose things,
feel the future dissolve in a moment
like salt in a weakened broth.
What you held in your hand,
what you counted and carefully saved,
all this must go so you know
how desolate the landscape can be
between the regions of kindness.
How you ride and ride
thinking the bus will never stop,
the passengers eating maize and chicken
will stare out the window forever.
Before you learn the tender gravity of kindness
you must travel where the Indian in a white poncho
lies dead by the side of the road.
You must see how this could be you,
how he too was someone
who journeyed through the night with plans
and the simple breath that kept him alive.
Before you know kindness as the deepest thing inside,
you must know sorrow as the other deepest thing.
You must wake up with sorrow.
You must speak to it till your voice
catches the thread of all sorrows
and you see the size of the cloth.
Then it is only kindness that makes sense anymore,
only kindness that ties your shoes
and sends you out into the day to gaze at bread,
only kindness that raises its head
from the crowd of the world to say
It is I you have been looking for,
and then goes with you everywhere
like a shadow or a friend.
From Words Under the Words: Selected Poems. Copyright © 1995 by Naomi Shihab Nye. Reprinted with the permission of the author.
so much depends
upon
a red wheel
barrow
glazed with rain
water
beside the white
chickens
Copyright © 1962 by William Carlos Williams. Used with permission of New Directions Publishing Corporation. All rights reserved. No part of this poem may be reproduced in any form without the written consent of the publisher.
razor blades did not
slash rainbows
hands did not
steal light from the dawn
prayers spoken in tongues did not
dissolve into silk pocket linings
air could be bartered
for fire
war could reinvent itself
as a prayer of silence
Breath of the Song: New and Selected Poems (Carolina Wren Press, 2005). Copyright © 2005 by Jaki Shelton Green. Used with the permission of the author.
The river is famous to the fish. The loud voice is famous to silence, which knew it would inherit the earth before anybody said so. The cat sleeping on the fence is famous to the birds watching him from the birdhouse. The tear is famous, briefly, to the cheek. The idea you carry close to your bosom is famous to your bosom. The boot is famous to the earth, more famous than the dress shoe, which is famous only to floors. The bent photograph is famous to the one who carries it and not at all famous to the one who is pictured. I want to be famous to shuffling men who smile while crossing streets, sticky children in grocery lines, famous as the one who smiled back. I want to be famous in the way a pulley is famous, or a buttonhole, not because it did anything spectacular, but because it never forgot what it could do.
From Words Under the Words: Selected Poems by Naomi Shihab Nye. Copyright © 1995. Reprinted with permission of Far Corner Books, Portland, OR.
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
This poem is in the public domain.
It’s neither red
nor sweet.
It doesn’t melt
or turn over,
break or harden,
so it can’t feel
pain,
yearning,
regret.
It doesn’t have
a tip to spin on,
it isn’t even
shapely—
just a thick clutch
of muscle,
lopsided,
mute. Still,
I feel it inside
its cage sounding
a dull tattoo:
I want, I want—
but I can’t open it:
there’s no key.
I can’t wear it
on my sleeve,
or tell you from
the bottom of it
how I feel. Here,
it’s all yours, now—
but you’ll have
to take me,
too.
Copyright © 2017 Rita Dove. Used with permission of the author.
I am much too alone in this world, yet not alone
enough
to truly consecrate the hour.
I am much too small in this world, yet not small
enough
to be to you just object and thing,
dark and smart.
I want my free will and want it accompanying
the path which leads to action;
and want during times that beg questions,
where something is up,
to be among those in the know,
or else be alone.
I want to mirror your image to its fullest perfection,
never be blind or too old
to uphold your weighty wavering reflection.
I want to unfold.
Nowhere I wish to stay crooked, bent;
for there I would be dishonest, untrue.
I want my conscience to be
true before you;
want to describe myself like a picture I observed
for a long time, one close up,
like a new word I learned and embraced,
like the everday jug,
like my mother’s face,
like a ship that carried me along
through the deadliest storm.
English translation, translator’s introduction, and translator’s notes copyright © 2001 by Annemarie S. Kidder. Published 2001. All rights reserved.
27ú lá Meitheamh, 2012
Because what’s the alternative?
Because of courage.
Because of loved ones lost.
Because no more.
Because it’s a small thing; shaking hands; it happens every day.
Because I heard of one man whose hands haven’t stopped shaking since a market day in Omagh.
Because it takes a second to say hate, but it takes longer, much longer, to be a great leader.
Much, much longer.
Because shared space without human touching doesn’t amount to much.
Because it’s easier to speak to your own than to hold the hand of someone whose side has been previously described, proscribed, denied.
Because it is tough.
Because it is tough.
Because it is meant to be tough, and this is the stuff of memory, the stuff of hope, the stuff of gesture, and meaning and leading.
Because it has taken so, so long.
Because it has taken land and money and languages and barrels and barrels of blood.
Because lives have been lost.
Because lives have been taken.
Because to be bereaved is to be troubled by grief.
Because more than two troubled peoples live here.
Because I know a woman whose hand hasn’t been shaken since she was a man.
Because shaking a hand is only a part of the start.
Because I know a woman whose touch calmed a man whose heart was breaking.
Because privilege is not to be taken lightly.
Because this just might be good.
Because who said that this would be easy?
Because some people love what you stand for, and for some, if you can, they can.
Because solidarity means a common hand.
Because a hand is only a hand; so hang onto it.
So join your much discussed hands.
We need this; for one small second.
So touch.
So lead.
“Shaking Hands” Originally published in Sorry for your Troubles (Canterbury Press, 2013). Copyright © 2013 by Pádraig Ó Tuama. Reprinted with the permission of the poet.
I
When I was a child,
I learnt to lie.
When I was a child
my parents said that sometimes,
lives are protected
by an undetected
light lie of
deception
When I was a child,
I learnt to lie.
Now, I am more than twenty five
and I’m alive
because I’ve lied
and I am lying still.
Sometimes,
it’s the only way of living.
II
When I was a child
I learnt that I could stay alive
by obeying certain
rules:
let your anger cool before you
blossom bruises on your brother’s shoulder;
always show your manners at the table;
always keep the rules and never question;
never mention certain things to certain people;
never doubt the reasons behind
legitimate aggression;
if you compromise or humanise
you must still even out the score;
and never open up the door.
Never open up the door.
Never, never, never open up the blasted door.
When I was a child,
I learnt that I could stay alive
by obeying certain rules.
Never open up the door.
III
When I was a child,
I learnt to count to five
one, two, three, four, five.
but these days, I’ve been counting lives, so I count
one life
one life
one life
one life
one life
because each time
is the first time
that that life
has been taken.
Legitimate Target
has sixteen letters
and one
long
abominable
space
between
two
dehumanising
words.
“The Pedagogy of Conflict” Originally published in Sorry for your Troubles (Canterbury Press, 2013). Copyright © 2013 by Pádraig Ó Tuama. Reprinted with the permission of the poet.
Ten years of driving the same highway, past the same tree, the
picture is
at last complete. The eucalyptus tree and narrow birds above a
blessed
steel sea with no thoughts of yesterday, today, or tomorrow.
Black cormorants on bare branches spread their wings as if in
prayer.
A sunny day in Summerland and the tree, visible only from the
highway,
hides its penitent perch from cars racing by too fast.
Four wheels swerve to avoid a sheer cliff, southbound on the 101.
The fat sun slides its yolk into the glass ocean. Slow down, see
an empty nest of woven round sticks in the praying tree.
Birds soak in rays without fear of melanoma or the nature
of forgiveness. Slick imperfections, wet wings
open and close in Morse code for goodbye.
Copyright © 2015 by Melinda Palacio. Originally published in Poem-a-Day on September 23, 2015, by the Academy of American Poets
Maybe there is more of the magical
in the idea of a door than in the door
itself. It’s always a matter of going
through into something else. But
while some doors lead to cathedrals
arching up overhead like stormy skies
and some to sumptuous auditoriums
and some to caves of nuclear monsters
most just yield a bathroom or a closet.
Still, the image of a door is liminal,
passing from one place into another
one state to the other, boundaries
and promises and threats. Inside
to outside, light into dark, dark into
light, cold into warm, known into
strange, safe into terror, wind
into stillness, silence into noise
or music. We slice our life into
segments by rituals, each a door
to a presumed new phase. We see
ourselves progressing from room
to room perhaps dragging our toys
along until the last door opens
and we pass at last into was.
Copyright © 2015 by Marge Piercy. Originally published in Poem-a-Day on May 21, 2015, by the Academy of American Poets.
with design by Anthony Cody
Copyright © 2020 by Juan Felipe Herrera. Design by Anthony Cody. Originally published with the Shelter in Poems initiative on poets.org.
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
From The Poetry of Robert Frost by Robert Frost, edited by Edward Connery Lathem. Copyright 1916, 1923, 1928, 1930, 1934, 1939, 1947, 1949, © 1969 by Holt Rinehart and Winston, Inc. Copyright 1936, 1942, 1944, 1945, 1947, 1948, 1951, 1953, 1954, © 1956, 1958, 1959, 1961, 1962 by Robert Frost. Copyright © 1962, 1967, 1970 by Leslie Frost Ballantine.
Put down that bag of potato chips, that white bread, that bottle of pop.
Turn off that cellphone, computer, and remote control.
Open the door, then close it behind you.
Take a breath offered by friendly winds. They travel the earth gathering essences of plants to clean.
Give it back with gratitude.
If you sing it will give your spirit lift to fly to the stars’ ears and back.
Acknowledge this earth who has cared for you since you were a dream planting itself precisely within your parents’ desire.
Let your moccasin feet take you to the encampment of the guardians who have known you before time, who will be there after time. They sit before the fire that has been there without time.
Let the earth stabilize your postcolonial insecure jitters.
Be respectful of the small insects, birds and animal people who accompany you.
Ask their forgiveness for the harm we humans have brought down upon them.
Don’t worry.
The heart knows the way though there may be high-rises, interstates, checkpoints, armed soldiers, massacres, wars, and those who will despise you because they despise themselves.
The journey might take you a few hours, a day, a year, a few years, a hundred, a thousand or even more.
Watch your mind. Without training it might run away and leave your heart for the immense human feast set by the thieves of time.
Do not hold regrets.
When you find your way to the circle, to the fire kept burning by the keepers of your soul, you will be welcomed.
You must clean yourself with cedar, sage, or other healing plant.
Cut the ties you have to failure and shame.
Let go the pain you are holding in your mind, your shoulders, your heart, all the way to your feet. Let go the pain of your ancestors to make way for those who are heading in our direction.
Ask for forgiveness.
Call upon the help of those who love you. These helpers take many forms: animal, element, bird, angel, saint, stone, or ancestor.
Call your spirit back. It may be caught in corners and creases of shame, judgment, and human abuse.
You must call in a way that your spirit will want to return.
Speak to it as you would to a beloved child.
Welcome your spirit back from its wandering. It may return in pieces, in tatters. Gather them together. They will be happy to be found after being lost for so long.
Your spirit will need to sleep awhile after it is bathed and given clean clothes.
Now you can have a party. Invite everyone you know who loves and supports you. Keep room for those who have no place else to go.
Make a giveaway, and remember, keep the speeches short.
Then, you must do this: help the next person find their way through the dark.
Reprinted from Conflict Resolution for Holy Beings by Joy Harjo. Copyright © 2015 by Joy Harjo. Used with permission of the publisher, W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved.
Death, be not proud, though some have called thee
Mighty and dreadful, for thou are not so;
For those whom thou think'st thou dost overthrow
Die not, poor Death, nor yet canst thou kill me.
From rest and sleep, which but thy pictures be,
Much pleasure; then from thee much more must flow,
And soonest our best men with thee do go,
Rest of their bones, and soul's delivery.
Thou'art slave to fate, chance, kings, and desperate men,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
And poppy'or charms can make us sleep as well
And better than thy stroke; why swell'st thou then?
One short sleep past, we wake eternally,
And death shall be no more; Death, thou shalt die.
This poem is in the public domain.
To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.—Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.
Jaques to Duke Senior
All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances,
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first, the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms.
Then the whining schoolboy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths and bearded like the pard,
Jealous in honor, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lined,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slippered pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side;
His youthful hose, well saved, a world too wide
For his shrunk shank, and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion,
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.
Lines 139-166. This poem is in the public domain.
(at St. Mary’s)
may the tide
that is entering even now
the lip of our understanding
carry you out
beyond the face of fear
may you kiss
the wind then turn from it
certain that it will
love your back may you
open your eyes to water
water waving forever
and may you in your innocence
sail through this to that
From Quilting: Poems 1987–1990 by Lucille Clifton. Copyright © 2001 by Lucille Clifton. Reprinted with permission of BOA Editions Ltd. All rights reserved.
I have walked through many lives,
some of them my own,
and I am not who I was,
though some principle of being
abides, from which I struggle
not to stray.
When I look behind,
as I am compelled to look
before I can gather strength
to proceed on my journey,
I see the milestones dwindling
toward the horizon
and the slow fires trailing
from the abandoned camp-sites,
over which scavenger angels
wheel on heavy wings.
Oh, I have made myself a tribe
out of my true affections,
and my tribe is scattered!
How shall the heart be reconciled
to its feast of losses?
In a rising wind
the manic dust of my friends,
those who fell along the way,
bitterly stings my face.
Yet I turn, I turn,
exulting somewhat,
with my will intact to go
wherever I need to go,
and every stone on the road
precious to me.
In my darkest night,
when the moon was covered
and I roamed through wreckage,
a nimbus-clouded voice
directed me:
"Live in the layers,
not on the litter."
Though I lack the art
to decipher it,
no doubt the next chapter
in my book of transformations
is already written.
I am not done with my changes.
From The Collected Poems by Stanley Kunitz (W. W. Norton, 2000). Copyright © 1978 by Stanley Kunitz. Used by permission of W. W. Norton. All rights reserved. This poem appeared in Poem-a-Day on July 29, 2014.
after Matthew Olzmann
Oh button, don’t go thinking we loved pianos
more than elephants, air conditioning more than air.
We loved honey, just loved it, and went into stores
to smell the sweet perfume of unworn leather shoes.
Did you know, on the coast of Africa, the Sea Rose
and Carpenter Bee used to depend on each other?
The petals only opened for the Middle C their wings
beat, so in the end, we protested with tuning forks.
You must think we hated the stars, the empty ladles,
because they conjured thirst. We didn’t. We thanked
them and called them lucky, we even bought the rights
to name them for our sweethearts. Believe it or not,
most people kept plants like pets and hired kids
like you to water them, whenever they went away.
And ice! Can you imagine? We put it in our coffee
and dumped it out at traffic lights, when it plugged up
our drinking straws. I had a dog once, a real dog,
who ate venison and golden yams from a plastic dish.
He was stubborn, but I taught him to dance and play
dead with a bucket full of chicken livers. And we danced
too, you know, at weddings and wakes, in basements
and churches, even when the war was on. Our cars
we mostly named for animals, and sometimes we drove
just to drive, to clear our heads of everything but wind.
Copyright © 2020 J.P. Grasser. Originally published in American Poets vol. 58. Distributed by the Academy of American Poets.
for Diane di Prima
Just that piece
of the poem you could hear
the groundswell,
and written in such a way, numbered
left in-tact
on the back
of a flat-bed truck
amplified
taking up
space
in offering out
strategy with every form
of art
stacking the trucks
and sending them out…
new music/new poetry
Survival—courting the elements
(Divination) to be reliably great, what is clearly my job
the impulsive unending twist
in hell, groundswells
sounds of film spinning on an old reel
sweeping up,
glyph like tracks
on a white page (reproduced)
Phones held close
against the light
deranged pleas
hopeful songs
gospel noble truths
Poems that we hold
beyond our bodies, a joy
we can keep ringing at eternities fold
melted in the hot brick
or crucible
as Audre Lorde would have it
that longest arc in the edges
before they join
Copyright © 2020 by Cedar Sigo. Originally published in Poem-a-Day on April 30, 2020, by the Academy of American Poets.
A Poem for Barack Obama’s Presidential Inauguration
Each day we go about our business,
walking past each other, catching each other's
eyes or not, about to speak or speaking.
All about us is noise. All about us is
noise and bramble, thorn and din, each
one of our ancestors on our tongues.
Someone is stitching up a hem, darning
a hole in a uniform, patching a tire,
repairing the things in need of repair.
Someone is trying to make music somewhere,
with a pair of wooden spoons on an oil drum,
with cello, boom box, harmonica, voice.
A woman and her son wait for the bus.
A farmer considers the changing sky.
A teacher says, Take out your pencils. Begin.
We encounter each other in words, words
spiny or smooth, whispered or declaimed,
words to consider, reconsider.
We cross dirt roads and highways that mark
the will of some one and then others, who said
I need to see what's on the other side.
I know there's something better down the road.
We need to find a place where we are safe.
We walk into that which we cannot yet see.
Say it plain: that many have died for this day.
Sing the names of the dead who brought us here,
who laid the train tracks, raised the bridges,
picked the cotton and the lettuce, built
brick by brick the glittering edifices
they would then keep clean and work inside of.
Praise song for struggle, praise song for the day.
Praise song for every hand-lettered sign,
the figuring-it-out at kitchen tables.
Some live by love thy neighbor as thyself,
others by first do no harm or take no more
than you need. What if the mightiest word is love?
Love beyond marital, filial, national,
love that casts a widening pool of light,
love with no need to pre-empt grievance.
In today's sharp sparkle, this winter air,
any thing can be made, any sentence begun.
On the brink, on the brim, on the cusp,
praise song for walking forward in that light.
Watch Elizabeth Alexander read “Praise Song for the Day” at President Obama's inauguration in 2009:
Copyright © 2009 by Elizabeth Alexander. All rights reserved. Reprinted with the permission of Graywolf Press, Saint Paul, Minnesota. A chapbook edition of Praise Song for the Day was published on February 6, 2009.
The world begins at a kitchen table. No matter what, we must eat to live.
The gifts of earth are brought and prepared, set on the table. So it has been since creation, and it will go on.
We chase chickens or dogs away from it. Babies teethe at the corners. They scrape their knees under it.
It is here that children are given instructions on what it means to be human. We make men at it, we make women.
At this table we gossip, recall enemies and the ghosts of lovers.
Our dreams drink coffee with us as they put their arms around our children. They laugh with us at our poor falling-down selves and as we put ourselves back together once again at the table.
This table has been a house in the rain, an umbrella in the sun.
Wars have begun and ended at this table. It is a place to hide in the shadow of terror. A place to celebrate the terrible victory.
We have given birth on this table, and have prepared our parents for burial here.
At this table we sing with joy, with sorrow. We pray of suffering and remorse. We give thanks.
Perhaps the world will end at the kitchen table, while we are laughing and crying, eating of the last sweet bite.
From The Woman Who Fell From the Sky (W. W. Norton, 1994) by Joy Harjo. Copyright © 1994 by Joy Harjo. Used with permission of the author.
Once I freed myself of my duties to tasks and people and went down to the cleansing sea...
The air was like wine to my spirit,
The sky bathed my eyes with infinity,
The sun followed me, casting golden snares on the tide,
And the ocean—masses of molten surfaces, faintly gray-blue—sang to my heart...
Then I found myself, all here in the body and brain, and all there on the shore:
Content to be myself: free, and strong, and enlarged:
Then I knew the depths of myself were the depths of space.
And all living beings were of those depths (my brothers and sisters)
And that by going inward and away from duties, cities, street-cars and greetings,
I was dipping behind all surfaces, piercing cities and people,
And entering in and possessing them, more than a brother,
The surge of all life in them and in me...
So I swore I would be myself (there by the ocean)
And I swore I would cease to neglect myself, but would take myself as my mate,
Solemn marriage and deep: midnights of thought to be:
Long mornings of sacred communion, and twilights of talk,
Myself and I, long parted, clasping and married till death.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on May 24, 2020, by the Academy of American Poets.
when the tide
of silence
rises
say “ocean”
then with the paddle
of your tongue
rearrange
the letters to form
“canoe”
Copyright © 2020 by Craig Santos Perez. Originally published in Poem-a-Day on May 22, 2020 by the Academy of American Poets.
As I lie in bed,
Flat on my back;
There passes across my ceiling
An endless panorama of things—
Quick steps of gay-voiced children,
Adolescence in its wondering silences,
Maid and man on moonlit summer’s eve,
Women in the holy glow of Motherhood,
Old men gazing silently thru the twilight
Into the beyond.
O God, give me words to make my dream-children live.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on August 29, 2020, by the Academy of American Poets.
This is how a country goes bad.
Reason does not govern
The social order, in the Republic.
The old philosophers thought reason
If spoken plainly could alter
The governing order of the world.
Was it a comfort to believe
That someone held the Word
In their mind to establish
The world beyond thinking
The world on the ground
Upheld and upholding
The mind in its cottage
The thought of the world
Apart from the mind
Stable of immortal horses?
And the long disputations of Abelard...
What was the discourse?
What was the virtue of speech
Had there not been a world
To uphold and a mind to think
Of worlds that were not itself
The mind echoing the outside
Creak of tree-frogs at night—
The window and witness—
To tell the story of what it saw?
Was there never a song
A dogma close to Paradise
Worthy of our tenderness?
Were the tongues always
Deceived and the spoils
Bestowed by conquerors
The purchase of blindness?
On the wall is the writing
By hand of the last poet
To leave the last city behind.
Her words are calligraphy.
The drawing made by them
The letters of the writing
What it says is that here
A hand once made a mark.
O liberty to write your precious
Freedom like a faulty wire.
Through the window the maple trees
Shining and swaying.
Lights sputter as the hand moves.
Well then, to write dark letters
On dark pages in the dark hall.
It matters that the words hold on
And the meanings cling like iron.
Copyright © 2020 by Mark McMorris. Originally published in Poem-a-Day on December 1, 2020, by the Academy of American Poets.