Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door—
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
               Only this and nothing more.”

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
               Nameless here for evermore.

And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
“’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
               This it is and nothing more.”

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—
               Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
               Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
“Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
               ’Tis the wind and nothing more!”

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
               Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
               With such name as “Nevermore.”

But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.”
               Then the bird said “Nevermore.”

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
               Of ‘Never—nevermore.’”

But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
               Meant in croaking “Nevermore.”

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
               She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
“Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe, from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Prophet!” said I, “thing of evil—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

“Be that word our sign in parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
               Quoth the Raven “Nevermore.”

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
               Shall be lifted—nevermore!

This version appeared in the Richmond Semi-Weekly Examiner, September 25, 1849. For other versions, please visit the Edgar Allan Poe Society of Baltimore’s site: http://www.eapoe.org/works/poems/index.htm#R.

Mine are the night and morning,
The pits of air, the gulf of space,
The sportive sun, the gibbous moon,
The innumerable days.

I hid in the solar glory,
I am dumb in the pealing song,
I rest on the pitch of the torrent,
In slumber I am strong.

No numbers have counted my tallies,
No tribes my house can fill,
I sit by the shining Fount of Life,
And pour the deluge still;

And ever by delicate powers
Gathering along the centuries
From race on race the rarest flowers,
My wreath shall nothing miss.

And many a thousand summers
My apples ripened well,
And light from meliorating stars
With firmer glory fell.

I wrote the past in characters
Of rock and fire the scroll,
The building in the coral sea,
The planting of the coal.

And thefts from satellites and rings
And broken stars I drew,
And out of spent and aged things
I formed the world anew;

What time the gods kept carnival,
Tricked out in star and flower,
And in cramp elf and saurian forms
They swathed their too much power.

Time and Thought were my surveyors,
They laid their courses well,
They boiled the sea, and baked the layers
Or granite, marl, and shell.

But he, the man-child glorious,—
Where tarries he the while?
The rainbow shines his harbinger,
The sunset gleams his smile.

My boreal lights leap upward,
Forthright my planets roll,
And still the man-child is not born,
The summit of the whole.

Must time and tide forever run?
Will never my winds go sleep in the west?
Will never my wheels which whirl the sun
And satellites have rest?

Too much of donning and doffing,
Too slow the rainbow fades,
I weary of my robe of snow,
My leaves and my cascades;

I tire of globes and races,
Too long the game is played;
What without him is summer's pomp,
Or winter’s frozen shade?

I travail in pain for him,
My creatures travail and wait;
His couriers come by squadrons,
He comes not to the gate.

Twice I have moulded an image,
And thrice outstretched my hand,
Made one of day, and one of night,
And one of the salt sea-sand.

One in a Judaean manger,
And one by Avon stream,
One over against the mouths of Nile,
And one in the Academe.

I moulded kings and saviours,
And bards o’er kings to rule;—
But fell the starry influence short,
The cup was never full.

Yet whirl the glowing wheels once more,
And mix the bowl again;
Seethe, fate! the ancient elements,
Heat, cold, wet, dry, and peace, and pain.

Let war and trade and creeds and song
Blend, ripen race on race,
The sunburnt world a man shall breed
Of all the zones, and countless days.

No ray is dimmed, no atom worn,
My oldest force is good as new,
And the fresh rose on yonder thorn
Gives back the bending heavens in dew.

From American Poetry: The Nineteenth Century, Volume I, published by Library of America.

In the beginning there was darkness,
then a bunch of other stuff—and lots of people.
Some things were said and loosely interpreted,

or maybe things were not communicated clearly.
Regardless—there has always been an index.
That thing about the meek—how we

shall inherit the earth; that was a promise
made in a treaty at the dawn of time
agreed upon in primordial darkness                

and documented in the spiritual record.
The nature of the agreement was thus:
The world will seemingly be pushed past capacity.

A new planet will be “discovered” 31 light-years away.   
Space travel will advance rapidly,
making the journey feasible. The ice sheets will melt.

Things will get ugly. The only way to leave
will be to buy a ticket. Tickets will be priced at exactly
the amount that can be accrued

by abandoning basic humanity.
The index will show how you came by your fortune:            
If you murdered, trafficked or exploited the vulnerable,

stole, embezzled, poisoned, cheated, swindled,
or otherwise subdued nature to come by wealth
great enough to afford passage to the new earth;

if your ancestors did these things and you’ve done nothing
to benefit from their crimes yet do nothing to atone
through returning inherited wealth to the greater good

you shall be granted passage. It was agreed.
The meek shall stay, the powerful shall leave.
And it all shall start again.

The meek shall inherit the earth,
and what shall we do with it,
but set about putting aside our meekness?

Copyright © 2020 by Rena Priest. Originally published in Poem-a-Day on November 4, 2020, by the Academy of American Poets.

My father read a mountain aloud.

Opened to a page 
where a green bird lands on a thunderclap.

Named for the billowing hands of 
brittle blue flowers.

As if the unfinished poetry of the paraffin

is pulled aside like scenery, 
so that I may write by the only light I know.

My father read only his one life and recited 
the last line over and over.

The book is written in giant letters of fog 
that wander like goats across the alpine pastures.

The moon is dog-eared as if the treetops looking up 
have studied the idea of love too much.

On a page with some scattered pine needles, 
a voice goes on calling out to me.

My father learned to read 
in a one-room schoolhouse,

and never read a poem.

A little herd of lightning 
gets spoken out loud in the dark.

Change 
is scenic and sudden.

One year, I came home 
and all the leaves fell off my father.

After that, 
he was winter.

Copyright © 2025 by Hua Xi. Originally published in Poem-a-Day on October 1, 2025, by the Academy of American Poets. 

No melancholy days are these!
     Not where the maple changing stands,
Not in the shade of fluttering oaks,
            Nor in the bands

Of twisting vines and sturdy shrubs,
     Scarlet and yellow, green and brown,
Falling, or swinging on their stalks,
            Is Sorrow’s crown.

The sparkling fields of dewy grass,
     Woodpaths and roadsides decked with flowers,
Starred asters and the goldenrod,
            Date Autumn’s hours.

The shining banks of snowy clouds,
     Steadfast in the aerial blue,
The silent, shimmering, silver sea,
            To Joy are true.

My spirit in this happy air
     Can thus embrace the dying year,
And with it wrap me in a shroud
            As bright and clear!

This poem appeared in Poems (Houghton, Mifflin and Company, 1895). It is in the public domain.

I wandered lonely as a Cloud
   That floats on high o’er Vales and Hills,
When all at once I saw a crowd,
   A host of golden Daffodils;
Beside the Lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
   And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
   Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced, but they
   Out-did the sparkling waves in glee:—
A Poet could not but be gay
   In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft when on my couch I lie
   In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
   Which is the bliss of solitude,
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the Daffodils.

This poem appeared in Poem-a-Day on October 1, 2017. This poem is in the public domain.

In honor of Earth Day, we invited four poets to collaborate on a new poem that conveys our interconnected struggle for environmental justice. The collaborative poem is inspired by Cecilia Vicuña's ongoing “Quipu of Encounters” workshop series and her poem "Three Fragments of Instan." This collaborative poem project is presented in partnership with the Guggenheim Museum.

When the wind frenzied up a snow globe
of petals, I was picnic-blanket easy, delighted
by a congregation of trees celebrating the newlyweds of spring,
delighted by life’s parade throwing its confetti down. But you know
I knew what was coming. We all did. Forgive us:
we were entwined, we were betwixt, time was not yet bent.
Nevertheless, I was unable to resist tipping my head back to catch those petals
on my tongue, to catch those petals as if they were snowflakes
though I knew they were not snowflakes, not at all, but blossoms
blasted apart far too soon in a season that had forgotten how to be cold.

—Nickole Brown

/ / /

Can seasons forget? Do trees celebrate?—It’s the eternal problem, isn’t it,
how ego blossoms in paraphrase, propagates our deep, deciduous need

to seed the severed world of object-things with our image? To spread
out gingham sheets and claim the cast of green shade for ourselves,

to think green thoughts under? To delight in the swan-shaped pedal
boats drifting by, aimlessly? But who among us, in the blank face

of certain unknowns, hasn’t cleaved to what they know they know?
To self-likeness, taxonomy, to god, guilt, or grace, to hands forced

forward by the mainspring’s spiral torsion? Wait long enough
and white petals, even, will melt on your tongue. But patience is so difficult.

—J.P. Grasser

/ / /

I have cleaved to what I know: the tempered regularity
of falling leaves, the speed with which bulbs blast,

or cicadas, buzzing, spring from the dampened earth.
This year, though, tulips came early. Already the daffodils

bury their heads in the dirt. But here I am, in a winter
of the mind, surrounded by surplus capital, an excess

of heat, which lifts green things from their beds.
Between one settled reality, then, and the blossoming

possibility of another, I bask in eddies of unseasonal light,
eying the spiral turn of the plum tree’s gentle confetti. 

—John James

/ / /

Truth is a leviathan:
even its monstrous size
can be buried in dark waters
until we learn to doubt its existence.

Still, I open my eyes
to the husk of morning,
draw my name in the sand
and defy the rising tide.

—Ariel Francisco

Copyright © 2024 by the poets. Used with permission of the poets. 

I had a beautiful dream I was dancing with a tree.

                                                                   —Sandra Cisneros

Some things on this earth are unspeakable:
Genealogy of the broken—
A shy wind threading leaves after a massacre,
Or the smell of coffee and no one there—

Some humans say trees are not sentient beings,
But they do not understand poetry—

Nor can they hear the singing of trees when they are fed by
Wind, or water music—
Or hear their cries of anguish when they are broken and bereft—

Now I am a woman longing to be a tree, planted in a moist, dark earth
Between sunrise and sunset—

I cannot walk through all realms—
I carry a yearning I cannot bear alone in the dark—

What shall I do with all this heartache?

The deepest-rooted dream of a tree is to walk
Even just a little ways, from the place next to the doorway—
To the edge of the river of life, and drink—

I have heard trees talking, long after the sun has gone down:

Imagine what would it be like to dance close together
In this land of water and knowledge . . .

To drink deep what is undrinkable.

From Conflict Resolution for Holy Beings by Joy Harjo. Copyright © 2015 by Joy Harjo. Used with permission of the publisher, W. W. Norton & Company, Inc. All rights reserved.

I am sweetly perplexed by love sallies, releases,
By the countless retreats and the numberless captures,
By the petulant coldness and agreeable raptures,
By the whisper of phrases that hurts and then pleases,
I am drunk by the prodigal total of leases
From her body and spirit, her soul and her senses,
I revel in approaches and artless offenses,
In her challenging taunts and her tenderly teases.
Now will I disengage a red flower from her tresses,
And uplift her lithe form from a divan of roses,
For the zephyr of night too much passion opposes,
And in delicate folds now has rumpled her dresses.
On tomorrow’s new ventures the heart eager presses,
I repose now to ponder on life-soothing losses.

From Manila: A Collection of Verse (Imp. Paredes, Inc., 1926) by Luis Dato. This poem is in the public domain.

Untitled Document

i was raised reading a bible
of conditional statements

& sometimes the good book.
before bed, mom recited proverbs.

if you play with your shadow,
then it will eat you. but i never did

believe her, flipped a switch
after she turned the lights off

& left, my flashlight beaming
an O across my bedroom wall,

my fingers bending & twisting
into black foxes that escaped

into my room. i didn’t play
with my shadows. i made theater

of skepticism & let them star
in the show. but once, half-awake,

i caught them scaling the wall,
stretching into a maw. i feared

becoming their meal & screamed
for mom. what did i tell you?

i stopped playing with my shadows
& started ignoring the pastor

when he’d call superstitions the devil’s
proverbs. i still believed in God

but also my bible. my bible a game
of telephone that first rang across

the ocean or inside a sugar cane field
or in the still air after a hurricane.

my bible an insurance policy
against what God won’t cover.

my bible an instruction manual
on how to collar the uncontrollable

& teach it to come running
when i call its name

Copyright © 2025 by Mckendy Fils-Aimé. Originally published in Poem-a-Day on June 9, 2025, by the Academy of American Poets.