you leer at me from the darkened tree line, howl from the closet
with no door. In the calf-high grass below the garden, the red lines
of your questions harrow me to my knees. Where are the words
for the fact of your once flesh, for your missing? I plunge knuckles
into damp soil, plant the pear tree, tear the old porch boards,
force a pinnacle of blood from the nail-hole in the ball of my foot.
How does it feel to touch? you taunt. How does it feel to own, to lose, to bleed?
Your laughter is a water glass breaking between my hands in the sink—
sudden invisible fracture, slow splinter working its way under.
Is this what it means to descend? Stories cut straps into your flesh,
burrow your skin with welts. But if you erase a story—
if I press my arms tight to the doorframe, then step away—
my arms will try to fly from my body.
From Midden (Fordham University Press, 2018) by Julia Bouwsma. Copyright 2018 Fordham University Press. Reprinted by permission of the publisher.
Someone forgot to whisper your death to the bees
And so all the bees have left
And the fruit trees have died.
In the house there are twelve ghosts
And all of them you—
Caught like birds in the stations of girlhood.
One ghost kneels before an empty fireplace;
She sings her sister’s name
Into the cool mouth of the chimney,
Listens as the voice shivers
Its return.
A barefoot ghost pitches stones
Down the red dirt road.
The melancholy sister at the kitchen window
Waits for a letter, watches for the postman.
Twelve ghosts. Each sister ties
A different color ribbon in her hair.
One sweeps all the rooms of the house.
Two stand before the mirror. But it’s bad luck
For two to look into a mirror at the same time;
The youngest will die.
And what of the one in the basement?
No, we don’t visit her.
Twelve white plates laid on the table for supper.
All twelve drink water from one well.
Each daughter moves in the mood of her own month.
They carry the tides, the seasons, the year of you.
Each daughter, each dancer,
Delivers the message of you.
One dreams she’s a racehorse rider—
She straddles the propane tank in the yard
And rides recklessly into the night.
One ghost plays a nocturne on the piano,
While another skips into the room,
Strikes the discordant keys, and vanishes.
The last ghost leans with her ear against a dead wasp nest.
She closes her eyes and listens
To you, still singing
Beyond the kingdom of the living
Copyright © 2023 by Ansel Elkins. Originally published in Poem-a-Day on April 25, 2023, by the Academy of American Poets.
A hallway full of shadeless lamps suddenly goes dark
Upon the simultaneous bursting of the globes.
Glass is everywhere, and so thin it forgets
To reflect even the tiny glimmer of your
Matchlight as you pull out your wish
Cigarette.
This is it. The immediacy of the final desire.
I know the dead I know where ghosts go
to feel at home in the float
And how they commune with the living
through the lightswitch
or the smells of honeysuckles off
the highway upstate
I say
But you don’t
Copyright © 2022 by Dana Jaye Cadman. Originally published in Poem-a-Day on March 24, 2022, by the Academy of American Poets.
Even in the dream, it is long past the possible
when I uncover my breast and hold the baby
close enough to drink. How helpless he is
to resist, helpless as the mind in a deep dream
to stop and change direction. Though, on waking,
the mind remembers our grown daughters
and the room where we sleep, and beyond it,
the outside made white with smoke from a fire.
Remembers, yesterday’s eerie milk-gold light
we walked through, and stopped a moment
beside a baby fox. In the road, wasps lighted on his skull,
their black bodies beading his torn-apart torso,
while gnats and flies sipped at the glistening.
And the work of those winged things seemed a fire
chewing through manzanita and alder,
Douglas fir and cedar, the maggots and flies
and wasps carrying the forest out of the fox,
the way the fire carried the forest out of the world.
You asked then if a mother fox could feel sadness.
And because last night my mind had used a memory
of my body to deceive me, had pressed my son close,
believing if he drank, I could keep him,
I want to believe the dead fox was a twin,
a mirror image following yet behind the vixen,
the way a dream can shadow the mind,
and the mind helpless against our stillborn son
that lives inside my dreams and runs silent
as a wild fox behind our daughters. It was dusk
when we turned to go, so quickly the wasps and flies
rose together, as if the black-and-yellow robes
they carried through the milk-gold light had slipped
from the death they had just been covering. All of us helpless
against the beauty of the hurt world as it burns.
Copyright © 2022 by Julia B. Levine. This poem appeared in Southern Review, 2022. Used with permission of the author.
I have buried my share and hardly anyone knows.
A house must hold ghosts, writing
Names across funereal woods and windows
Good for viewing the lingering past.
This night of telescopes fixes the cold
October sky—a Saturn so delicate as if
Sketched by moths holding to nearby stones
For their lives. The sutures of the moon drift
Into sharpness and a hand points to the inevitable screen
Another haunt in this dim garden where voices ride
Across pines and the invisible fountain locked
In the same little song. Here is the Sea of Crisis
And I would recognize its expanse anywhere
Having visited often, even beneath my lids when I disappear
At night to visit with a father who no longer knows me
Or the dead who always do, and glow like the rain or a rose
Finished with the business of becoming. I can’t say the worst
Because I’ll keep living it. Machine of the mind. Belt
Of the hunter. I can spot his patient blade from either coast—
The one where I drown the one where I love the one
Where I keep rowing through the blaze and the black.
Copyright © 2019 by Emma Trelles. Originally published in Zócalo Public Square, October 2019. Used with the permission of the poet.
They knock on cupboards & ribs,
steal mothballs from the wardrobe’s dim corners
& patch them into their wings.
They scream when the kettle boils.
Their feet & fingers are webbed like geese.
Some bake bran muffins in blue children’s aprons.
The kitchen, powdered in bread flour, a cloud they glide through.
Others wrestle the wind through a screen door.
When the doorbell rings, they flap their arms & chirp
their mockingbird throats.
They work in shifts, all night shining shoes.
All morning they brush her hair.
Some are secretive & break the chimes, so she won’t
know their comings & goings.
Others dissect the basement mice & pin
the decorative bodies, splayed like fans, to the walls.
Their laughter rakes like tires screeching through a stop.
She begs them to stop but they only start a game
of tar & feathers.
She opens the door to leave, but more trudge in
ferrying beer bottles & shoehorns, tiny mouse bones dangling
from their teeth.
Some plant violets in the garden then wash their feet
so the dirt won’t track in. Or so the violets won’t grow
inside. Some rock her to bed & call her baby;
others roll their doll eyes & bite her fingernails to shards as she sleeps.
She once woke to a fistful of blood & feathers, believing
it a tiny bird she’d crushed in sleep.
Tomorrow, she will take a pill & they will leave in a mournful parade:
When angels leave us, they look like lost children.
She will spend all day counting their shadows like stitches
& washing that dead bird from her fingers’ webs.
Copyright © Natalie Rose Richardson. This poem originally appeared in Respect the Mic: Celebrating 20 Years of Poetry from a Chicagoland High School (Penguin, 2022). Used with permission of the author.
translated from the Japanese by William George Aston
The cry of the cicada
Gives us no sign
That presently it will die.
From A History of Japanese Literature (William Heinemann, 1899) by W. G. Aston. This poem is in the public domain.
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand, dare sieze the fire?
And what shoulder, & what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? & what dread feet?
What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
This poem is in the public domain.
I caught a tremendous fish
and held him beside the boat
half out of water, with my hook
fast in a corner of his mouth.
He didn’t fight.
He hadn’t fought at all.
He hung a grunting weight,
battered and venerable
and homely. Here and there
his brown skin hung in strips
like ancient wallpaper,
and its pattern of darker brown
was like wallpaper:
shapes like full-blown roses
stained and lost through age.
He was speckled with barnacles,
fine rosettes of lime,
and infested
with tiny white sea-lice,
and underneath two or three
rags of green weed hung down.
While his gills were breathing in
the terrible oxygen
—the frightening gills,
fresh and crisp with blood,
that can cut so badly—
I thought of the coarse white flesh
packed in like feathers,
the big bones and the little bones,
the dramatic reds and blacks
of his shiny entrails,
and the pink swim-bladder
like a big peony.
I looked into his eyes
which were far larger than mine
but shallower, and yellowed,
the irises backed and packed
with tarnished tinfoil
seen through the lenses
of old scratched isinglass.
They shifted a little, but not
to return my stare.
—It was more like the tipping
of an object toward the light.
I admired his sullen face,
the mechanism of his jaw,
and then I saw
that from his lower lip
—if you could call it a lip—
grim, wet, and weaponlike,
hung five old pieces of fish-line,
or four and a wire leader
with the swivel still attached,
with all their five big hooks
grown firmly in his mouth.
A green line, frayed at the end
where he broke it, two heavier lines,
and a fine black thread
still crimped from the strain and snap
when it broke and he got away.
Like medals with their ribbons
frayed and wavering,
a five-haired beard of wisdom
trailing from his aching jaw.
I stared and stared
and victory filled up
the little rented boat,
from the pool of bilge
where oil had spread a rainbow
around the rusted engine
to the bailer rusted orange,
the sun-cracked thwarts,
the oarlocks on their strings,
the gunnels—until everything
was rainbow, rainbow, rainbow!
And I let the fish go.
Copyright © 2011 by Elizabeth Bishop. Reprinted from Poems with the permission of Farrar, Straus and Giroux.
I have violence in me, of rage, and of necessity, and my love has none.
When pushed to it I would punch a man, or maybe wield a gun, but I am stopped by his pure disgust.
This is something new in me: I have sometimes wished death, where I hadn’t before.
While I wasn’t looking it left me, some of my tenderness, and in leaving something tensed where it had been.
Like A., praying for the man to get hit by a car who yelled at me so loudly, for so long, followed us to keep yelling.
There is malice in the world, and maybe some of it is ours now.
“Why should I cater to you” he said to me, so loudly, in my white high-waisted shorts and my clogs like my mom’s with my hair piled on top of my head, and this word, “cater,” it made me laugh.
Sometimes a poet can tell when a word is not a speaker’s own.
So that I could stop obsessing about this very possibility, I had practiced a response to yelling, and though I surprised myself by responding in exactly this practiced way of course nothing changed.
Language can be about force instead of relation.
When an experience is not really “about you” you can still be there, experiencing it.
“There are only two kinds of people,” he said, so loudly.
Maybe he’s right: maybe there are those who are violent, or who could be, and those who aren’t.
But the watermelon I bring home is yellow on the inside, and the melon my mother takes from the bin of smooth-rind honeydew is a cantaloupe.
This is not about fruit.
A poet is not inherently good.
It’s about how, at the end of the violence, I still want to know—what did it matter to him?
Copyright © 2023 by S. Brook Corfman. Originally published in Poem-a-Day on June 14, 2023, by the Academy of American Poets.
From Oceanic (Copper Canyon Press, 2018). Copyright © 2018 by Aimee Nezhukumatathil. Used with the permission of The Permissions Company, Inc.m on behalf of Copper Canyon Press, www.coppercanyonpress.org. All rights reserved.
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,
And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.
This poem is in the public domain.
Out here, there’s a bowing even the trees are doing.
Winter’s icy hand at the back of all of us.
Black bark, slick yellow leaves, a kind of stillness that feels
so mute it’s almost in another year.
I am a hearth of spiders these days: a nest of trying.
We point out the stars that make Orion as we take out
the trash, the rolling containers a song of suburban thunder.
It’s almost romantic as we adjust the waxy blue
recycling bin until you say, Man, we should really learn
some new constellations.
And it’s true. We keep forgetting about Antlia, Centaurus,
Draco, Lacerta, Hydra, Lyra, Lynx.
But mostly we’re forgetting we’re dead stars too, my mouth is full
of dust and I wish to reclaim the rising—
to lean in the spotlight of streetlight with you, toward
what’s larger within us, toward how we were born.
Look, we are not unspectacular things.
We’ve come this far, survived this much. What
would happen if we decided to survive more? To love harder?
What if we stood up with our synapses and flesh and said, No.
No, to the rising tides.
Stood for the many mute mouths of the sea, of the land?
What would happen if we used our bodies to bargain
for the safety of others, for earth,
if we declared a clean night, if we stopped being terrified,
if we launched our demands into the sky, made ourselves so big
people could point to us with the arrows they make in their minds,
rolling their trash bins out, after all of this is over?
From The Carrying (Milkweed Editions, 2018) by Ada Limón. Copyright © 2018 by Ada Limón. Used with the permission of Milkweed Editions. milkweed.org.
Rise, rise, aerial creature, fill the sky
With supreme wonder, and the bleak earth wash
With mystery! Pale, pale enchantress, steer
Thy flight high up into the purple blue,
Where faint the stars beholding — rain from there
Thy lucent influence upon this sphere!
I fear thee, sacred mother of the mad!
With thy deliberate magic thou of old
Didst soothe the perplexed brains of idiots whipped,
And scared, and lacerated for their cure—
Ay, thou didst spread the balm of sleep on them,
Give to their minds a curvèd emptiness
Of silence like the heaven thou dwellest in;
Yet didst thou also, with thy rayless light,
Make mad the surest, draw from their smooth beds
The very sons of Prudence, maniacs
To wander forth among the bushes, howl
Abroad like eager wolves, and snatch the air!
Oft didst thou watch them prowl among the tombs
Inviolate of the patient dead, toiling
In deeds obscure with stealthy ecstasy,
And thou didst palely peer among them, and
Expressly shine into their unhinged eyes!
I fear thee, languid mother of the mad!
For thou hast still thy alien influence;
Thou dost sow forth thro’ all the fields and hills,
And in all chambers of the natural earth,
A difference most strange and luminous.
This tree, that was the river sycamore,
Is in thy pensive effluence become
But the mind’s mystic essence of a tree,
Upright luxuriance thought upon—the stream
Is liquid timeless motion undefined—
The world’s a gesture dim. Like rapturous
thought,
Which can the rigorous concrete obscure
Unto annihilation, and create
Upon the dark a universal vision,
Thou—even on this bold and local earth,
The site of the obtruding actual—
Thou dost erect in awful purity
The filmy architecture of all dreams.
And they are perfect. Thou dost shed like light
Perfection, and a vision give to man
Of things superior to the tough act,
Existence, and almost co-equals of
His own unnamed, and free, and infinite wish!
Phantoms, phantoms of the transfixed mind!
Pour down, O moon, upon the listening earth—
The earth unthinking, thy still eloquence!
Shine in the children’s eyes. They drink thy light,
And laugh in innocence of sorcery,
And love thy silver. I laugh not, nor gaze
With half-closed lids upon the awakened night.
Nay, oft when thou art hailed above the hill,
I learn not forth, I hide myself in tasks,
Even to the blunt comfort of routine
I cling, to drowse my soul against thy charm,
Yearning for thee, ethereal miracle!
From Colors of life; poems and songs and sonnets (Alfred A. Knopf, Inc., 1918) by Max Eastman. Copyright © Alfred A. Knopf, Inc. This poem is in the public domain.
The city breaks in houses to the sea, uneasy with waves,
And the lonely sun clashes like brass cymbals.
In the streets truck-horses, muscles sliding under the steaming hides,
Pound the sparks flying about their hooves;
And fires, those gorgeous beasts, squirm in the furnaces,
Under the looms weaving us.
At evening by cellars cold with air of rivers at night,
We, whose lives are only a few words,
Watch the young moon leaning over the baby at her breast
And the stars small to our littleness.
The slender trees stand alone in the fields
Between the roofs of the far town
And the wood far away like a low hill.
In the vast open
The birds are faintly overheard.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on May 8, 2022, by the Academy of American Poets.
Take today. I want there
to be less
of everything—wind
& worry, of leaves
littering the ground
& love letters, addressee
unknown. Return
to sender—
this, my quarrel
with what
must be
told. No,
I insist, No.
Yet the wind won’t
go away
so easily, the stars remain
& do not grey—
the boy looking
up into them thinks
he’s seeing them first
tonight—it’s true,
here the sky & moon
do meet
in an overgrown field—
nothing here
tall enough to pretend
to reach—even him
amazed at the blue,
even you.
From Stones (Penguin Random House, 2021) by Kevin Young Copyright © 2021 by Kevin Young. Used by permission of the poet.
—Just after you sign and envision building homes on this tract you smell me in the dark
know that I move through this terrain at night though you only think of building
and selling even now you believe you can borrow my spirit by wearing a mask of my
face on your face look at me delve into your fears is your deepest fear to be hacked
strangled or be strapped to an IV in a bed with no chance to die I can grasp a turtle
and break its shell with one bite I can pounce on a deer and crush its skull and neck
with my teeth you slash and burn in the jungle force the snakes and macaws to retreat
you even burn your own species alive look into my eyes I am your mirror and
transformer if you destroy my species I will shape-shift and hunt you in your dreams
the fingerprints of your hands resemble the black rosettes on my skin and you will not
escape you will never comprehend the twin nights in my eyes remember as a child
you came up the steps from the basement and flicking off the light at the top of the stairs
feared a hand about to grasp your shoulder from behind that fear is alive and now
as you rummage for keys at your apartment doorstep I am a passing jogger about to
pounce I am the creature who smells your darkest thoughts and as you turn the key
in the lock day or night out of the darkness I spring—
Originally published in Michigan Quarterly Review Online. Copyright © 2021 by Arthur Sze. Used with the permission of the poet.
translated from the Romanian by Seamus Heaney
Do you remember the beach
Covered with splintered glass,
That beach
Where we couldn’t walk barefoot?
And the way you would gaze
At the sea, and gaze, all absorbed, and say
You were listening to me?
Do you remember
The gulls going wild, wheeling
Round and round as the bells
Chimed out behind us somewhere
In churches that had
Fish for their patron saints?
And how you headed away
At a run
Towards the surf, yelling back
That you needed distance
To be able to see me.
Then the gulls,
The swirl of the snow,
The spray, all of them mingled,
And I would look on
With a kind of desperate elation
As your feet marked the sea,
The sea that would close like an eyelid then
Where I waited and looked.
Excerpted from The Translations of Seamus Heaney by Seamus Heaney and edited by Marco Sonzogni. Published by Farrar, Straus and Giroux. Copyright © 2022 by The Estate of Seamus Heaney. Introduction and editorial material copyright © 2022. All rights reserved.