Shiitake, velvet foot, hen of the woods, wood 
ear, cloud ear, slippery jack, brown wreaths

of Polish borowik dried and hanging 
in the stalls of a Krakow market—all these

were years away from the room where I lay 
once, studying the contours of your sex

as if it were some subterranean species 
I’d never encounter again. Because I hadn’t

yet tasted oyster—not even portobello— 
when I thought mushroom, I meant the common white

or button, the ones my mother bought for salads 
or served in butter beside my father’s steak.

First taste of love, or toxic look-alike, 
there was your stalk and cap, the earth and dark,

our hunger, wonder, and need. Even now, 
I can’t identify exactly what

we were, or why, some twenty years later,
learning you lay dying—were in fact

already dead, suspended by machines if not
 belief—I thought first of your living flesh,

the size and shape of you. My amanita 
phalloides, that room was to exist forever,

as a field guide or mossy path, even 
if as we foraged, we did not once look back.

Copyright © 2018 by Chelsea Rathburn. Originally published in Poem-a-Day on August 27, 2018, by the Academy of American Poets.

I wish we could hear them just once,
instead of over and over.

One day, tired, I sat down on the couch
just to listen to the ringing in my ears.

My eyes are so deep-set in my head
it makes it hard to see

past the memory of lost glamour,
being born too late, living in the shadow

of a beautiful downtown turned into
a ghost town, a hollowed hulk,

and how that itself now turns into
a memory of treasures,

how when something taken for granted
is suddenly over, the pause when you take stock

and realize you’ll never have as much,
that change is always a lessening,

the wall effect, you can’t see what’s next
even though it’s supposedly obvious.

I don’t know what to say about that,
I mean, I’m just barely here.

Copyright © 2020 by James Cihlar. Originally published in Poem-a-Day on November 3, 2020, by the Academy of American Poets.

(I)

February, peeved at Paris, pours 
a gloomy torrent on the pale lessees 
of the graveyard next door and a mortal chill
on tenants of the foggy suburbs too.

The tiles afford no comfort to my cat 
that cannot keep its mangy body still; 
the soul of some old poet haunts the drains 
and howls as if a ghost could hate the cold.

A churchbell grieves, a log in the fireplace smokes
and hums falsetto to the clock's catarrh, 
while in a filthy reeking deck of cards

inherited from a dropsical old maid,
the dapper Knave of Hearts and the Queen of Spades 
grimly disinter their love affairs.

(II)

Souvenirs?
More than if I had lived a thousand years!

No chest of drawers crammed with documents, 
love-letters, wedding-invitations, wills,
a lock of someone's hair rolled up in a deed, 
hides so many secrets as my brain.
This branching catacombs, this pyramid 
contains more corpses than the potter's field:
I am a graveyard that the moon abhors,
where long worms like regrets come out to feed
most ravenously on my dearest dead.
I am an old boudoir where a rack of gowns, 
perfumed by withered roses, rots to dust; 
where only faint pastels and pale Bouchers 
inhale the scent of long-unstoppered flasks.

Nothing is slower than the limping days 
when under the heavy weather of the years
Boredom, the fruit of glum indifference, 
gains the dimension of eternity . . . 
Hereafter, mortal clay, you are no more
than a rock encircled by a nameless dread,
an ancient sphinx omitted from the map, 
forgotten by the world, and whose fierce moods 
sing only to the rays of setting suns.

(III)

I'm like the king of a rainy country, rich 
but helpless, decrepit though still a young man 
who scorns his fawning tutors, wastes his time 
on dogs and other animals, and has no fun; 
nothing distracts him, neither hawk nor hound 
nor subjects starving at the palace gate. 
His favorite fool's obscenities fall flat
—the royal invalid is not amused—
and ladies in waiting for a princely nod 
no longer dress indecently enough 
to win a smile from this young skeleton.
The bed of state becomes a stately tomb. 
The alchemist who brews him gold has failed 
to purge the impure substance from his soul, 
and baths of blood, Rome's legacy recalled 
by certain barons in their failing days, 
are useless to revive this sickly flesh 
through which no blood but brackish Lethe seeps.

(IV)

When skies are low and heavy as a lid
over the mind tormented by disgust,
and hidden in the gloom the sun pours down 
on us a daylight dingier than the dark;

when earth becomes a trickling dungeon where 
Trust like a bat keeps lunging through the air,
beating tentative wings along the walls 
and bumping its head against the rotten beams;

when rain falls straight from unrelenting clouds, 
forging the bars of some enormous jail, 
and silent hordes of obscene spiders spin 
their webs across the basements of our brains;

then all at once the raging bells break loose,
hurling to heaven their awful caterwaul, 
like homeless ghosts with no one left to haunt 
whimpering their endless grievances.

—And giant hearses, without dirge or drums, 
parade at half-step in my soul, where Hope, 
defeated, weeps, and the oppressor Dread 
plants his black flag on my assenting skull.

Originally appeared in Les Fleurs du Mal, translated by Richard Howard and published by David R. Godine. © 1982 by Richard Howard. Reprinted in Other Worlds Than This, published by Rutgers University Press, 1994. Used with permission of Rutgers University Press. All rights reserved.

Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don’t believe I’m wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

There are some millionaires
With money they can’t use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They’ve got expensive doctors
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

Now if you listen closely
I’ll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
’Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

From Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well By Maya Angelou. Copyright © 1975 by Maya Angelou. Reprinted with permission of Random House, Inc. For online information about other Random House, Inc. books and authors, visit the website at www.randomhouse.com.

You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.

Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
’Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.

Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops,
Weakened by my soulful cries?

Does my haughtiness offend you?
Don’t you take it awful hard
’Cause I laugh like I’ve got gold mines
Diggin’ in my own backyard.

You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I’ll rise.

Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I’ve got diamonds
At the meeting of my thighs?

Out of the huts of history’s shame
I rise
Up from a past that’s rooted in pain
I rise
I’m a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.

Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that’s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.

From And Still I Rise by Maya Angelou. Copyright © 1978 by Maya Angelou. Reprinted by permission of Random House, Inc.

And as the procession

before me fled one seemed to

know as one whose years the mask

and smokeless altars interpose

incessantly

numerous as the dead

from whose forms shadows

pass and

of that great crowd rearranged

the thrush and thrift and edelweiss: a

SHAPE whose garments in the changing

seasons as yet formless against

the trembling like the

lifting of a veil

Copyright © 2020 by Lynn Xu. Originally published in Poem-a-Day on October 27, 2020, by the Academy of American Poets.

The corpses weigh nothing, nearly nothing, even your breath
is breeze enough to scatter them

We steamed them in tupperware with a damp sponge
then we tweezed the stiff wings open

The wing colors would brush off if you touched them

3,000 butterflies raised and gassed
and shipped to Evolution, the store in New York
rented by an artist hired to design a restaurant

He wanted to paper the walls with butterflies

Each came folded in its own translucent envelope

We tweezed them open, pinned them into rows
on styrofoam flats we stacked in towers in the narrow
hallway leading to the bathroom

Evolution called itself a natural history store

It sold preserved birds, lizards, scorpions in lucite, bobcat
with the eyes dug out and glass ones fitted, head turned

Also more affordable bits like teeth
and peacock feathers, by the register
a dish of raccoon penis bones

This was on Spring

The sidewalks swarmed with bare-armed people
there to see the city

You could buy your own name in calligraphy
or written on a grain of rice
by someone at a folding table

Souvenir portraits of taxis and the Brooklyn Bridge
lined up on blankets laid over the pavement

The artist we were pinning for had gotten famous
being first to put a dead shark in a gallery

For several million dollars each he sold what he described 
as happy pictures which were rainbow dots assistants painted 
on white canvases

I remember actually thinking his art confronted death,
that’s how young I was

We were paid per butterfly

The way we sat, I saw the backs
of the other pinners’ heads more than their faces

One’s braids the color of wine, one’s puffy headphones, feather cut
and slim neck rising from a scissored collar, that one
bought a raccoon penis bone on lunch break

Mostly we didn’t speak

Another life glimpsed in a detail mentioned, leaving or arriving 

She lived with a carpenter who fixed her lunches

Come fall I’d be in college

I smelled the corpses on my fingers when I took my smoke break
leaning against a warm brick wall facing the smooth white headless
mannequins in thousand-dollar shift dresses

The deli next door advertised organic toast and raisins on the vine

Mornings, I tried to learn from eyeliner
and shimmer on faces near mine on the train

Warm fogged imprint on a metal pole
where someone’s grip evaporated

Everyone looking down when someone walked through 
asking for help

At Evolution, talk radio played all day

A cool voice giving hourly updates
on the bombing of another city which it called
the conflict

The pinner in headphones sometimes hummed
or started a breathy lyric

“Selfish girl—”

I watched my tweezers guide the poisonous exquisite
blue of morpho wings

Their legs like jointed eyelashes

False eyes on the grayling wingtips
to protect the true face

The monarch’s wings like fire
pouring through a lattice

Copyright © 2020 by Margaret Ross. Originally published in Poem-a-Day on October 22, 2020, by the Academy of American Poets.

translated by Chenxin Jiang

           as a door-nail
           and gone            to the world
           air             broke drop
nothing is certain but          and taxes
           mask             knell          grip
           blow              metal         rattle
food for worms sticky end brown bread
          or alive valiant to the             la la la
wish I were             yeah right you wish

 


預習

未知生焉知
不能復生視      如歸     而無憾
出生入      一線間    生契濶
輕於鴻毛     而後已而復生
     不瞑目不足惜
寧    不屈      鳴不默
一雞一鳴撐飯蓋鴨升天
憂患不終無安樂    啦    啦啦
未    得呢你就想

© 2020 Yau Ching and Chenxin Jiang. Published in Poem-a-Day in partnership with Words Without Borders (wordswithoutborders.org) on September 26, 2020, by the Academy of American Poets.