teach us there can be movement 
in stillness. in every broken syllable 
of traffic a syllabus that says
while you are suffering we are all
going to be unwell—let us 
instead distill business as usual 
down to the speed of a tree eating 
light. as usual, business is built 
from freight trains and warships
even when ‘it’s just coffee.’
these bridges should only connect 
the living, so when the living turn 
again toward death worship
it’s time to still the delivery of plastics 
and red meats to the galas of venture 
capital. to reject our gods if they are 
not the gods who teach us all that comes 
from dirt returns to it holy—
the holiest word i know is no. 
no more money for the endless
throat of money. no more 
syllogisms that permission
endless suffering. no more.
and on the eighth day of a holiday
meant to represent a people 
fighting occupation my teachers 
who stretch a drop of oil into a week 
of light take each other’s arms
across eight bridges of this settler colony 
singing prayers older than any country 
as the chevron burns in the distance.
o stilted vernacular of life—
o pedagogs of the godly pausing—
what mycelia spreads its speaking
limbs beneath the floors of our cities. 
the only holy land i know
is where life is. in the story 
i was taught alongside my first 
language it takes god six days 
to make the terrible world 
and on seventh day he rested
and on the eighth we blocked traffic. 

Copyright © 2025 by Sam Sax. Originally published in Poem-a-Day on October 20, 2025, by the Academy of American Poets.

for Mahmoud Darwish

I missed you by a few days. We moved to the city where you were scheduled to read. But your heart had its own timeline. All my life I have listened to your voice thunder and grieve. I have memorized your words. Unoriginal, I know, given their stature and my heritage, but it was an act of devotion to poetry. When so much of the music I loved I let go, yours stayed. It’s a song, it’s a song, I’d hum to myself, between wars. Lately, I walk around with a poem of yours I did not memorize in childhood coursing through my veins. No water, no sky, no medicine. No friends and no fortresses. No sail. The sail always catches in my throat. They say you drafted it on one of those boats carrying fighters into the unknown. The lore always imagines it heightens the tragedy. It’s good you are not here. So many of us have been whispering this bitterness to loved ones who passed before the genocide began. This time, we outdid ourselves, left our Romans in the dust. This time, there were no masks to fall.

Copyright © 2025 by Lena Khalaf Tuffaha. Originally published in Poem-a-Day on October 16, 2025, by the Academy of American Poets. 

To me, one silly task is like another.
I bare the shambling tricks of lust and pride.
This flesh will never give a child its mother,
Song, like a wing, tears through my breast, my side,
And madness chooses out my voice again,
Again. I am the chosen no hand saves:
The shrieking heaven lifted over men,
Not the dumb earth, wherein they set their graves.

This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on October 12, 2025, by the Academy of American Poets.

My father read a mountain aloud.

Opened to a page 
where a green bird lands on a thunderclap.

Named for the billowing hands of 
brittle blue flowers.

As if the unfinished poetry of the paraffin

is pulled aside like scenery, 
so that I may write by the only light I know.

My father read only his one life and recited 
the last line over and over.

The book is written in giant letters of fog 
that wander like goats across the alpine pastures.

The moon is dog-eared as if the treetops looking up 
have studied the idea of love too much.

On a page with some scattered pine needles, 
a voice goes on calling out to me.

My father learned to read 
in a one-room schoolhouse,

and never read a poem.

A little herd of lightning 
gets spoken out loud in the dark.

Change 
is scenic and sudden.

One year, I came home 
and all the leaves fell off my father.

After that, 
he was winter.

Copyright © 2025 by Hua Xi. Originally published in Poem-a-Day on October 1, 2025, by the Academy of American Poets. 

Today my mum said she doesn’t remember
arriving at my house with a dishcloth,
doesn’t remember me telling her
my kitten stayed overnight at the vet,
that I’d be coming over to help with bills.
What she remembers is now.
She knows her memory is a ship
leaving port without permission,
her memory is a cloud she can’t hold.
When she asks, Why is everything so hard?
I say, I don’t think you’re the only one
asking that. When I say, I have trouble 
with loss, she says, We are all leaving.
She adds: I know I won’t be around
much longer. So I ask her 
what she’ll come back as? A pig, she says, 
then laughs. I tell her I can’t imagine 
seeing a pig and having to say, 
Oh, there’s my mom! She smiles 
and says, Then maybe I’ll return 
as a hummingbird. Another conversation 
in the present. Another conversation 
I will remember alone.

Copyright © 2025 by Kelli Russell Agodon. Originally published in Poem-a-Day on October 7, 2025, by the Academy of American Poets.

When I say Black, what I mean is the curl of my hair is tight enough to snag the teeth of a wide-tooth comb. So, I don’t comb my hair when I’m in the comfort of my home. This comfort is the standard by which I determine who, what, where is home. I rarely feel home in my father’s home.

When I was 21, my father kissed my forehead and this was the first time he ever kissed me. My father’s lips recall a different story. But this is my tale of a boy whose hard head grew tender from his father’s kiss. The words I love you, boy seeped into my newly-softened skull. For just a moment, my father returned my boyhood so he could feel the gratification of kissing his son goodnight. It had to be that way.

The only way to rake my hair into a neat brush of manageable coils is to first wet it thoroughly. Before I leave my home, I sometimes—most times—tame my hair with water to allow it to floss the teeth of the comb, to bear the brunt of its bite. I sometimes long for watered-down brown tresses that know to bow to the comb’s might. I sometimes wish my hair would grow into an impenetrable forest, endless and black as starless nights.

When I say Black, I mean my father’s hardened bosom has left me disheartened—desensitized to all but the snatch of a fine-tooth comb. I’ve been taught a man must be made a boy before he can receive a kiss from another man, and such ancient magic must be sparingly used. Sometimes—most times—I sleep with one eye open and hope to reunite with the strange magician who makes boys of men with forehead kisses. On these nights, I lie in bed and wait for him to cast his spell. As I sleep, my father combs his fingers through my hair and plants his lips on my eager forehead. On these nights, I wake floating above my bed in boyish bliss. On these nights, I feel home.

Copyright © 2021 by Dāshaun Washington. Originally published in Poem-a-Day on August 11, 2021, by the Academy of American Poets.

imagine a tulip, upon seeing a garden full of tulips, sheds its petals in disgust, prays some bee will bring its pollen to a rose bush. imagine shadows longing for a room with light in every direction. you look in the mirror & see a man you refuse to love. small child sleeping near Clorox, dreaming of soap suds & milk, if no one has told you, you are a beautiful & lovable & black & enough & so—you pretty you—am i.

From Don’t Call Us Dead (Graywolf Press, 2017). Copyright © 2017 by Danez Smith. Used by permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of Graywolf Press, www.graywolfpress.org.