I, too, sing America.

I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.

Tomorrow,
I'll be at the table
When company comes.
Nobody'll dare
Say to me,
“Eat in the kitchen,”
Then.

Besides,
They'll see how beautiful I am
And be ashamed—

I, too, am America.

From The Collected Poems of Langston Hughes, published by Knopf and Vintage Books. Copyright © 1994 by the Estate of Langston Hughes. All rights reserved. Used by permission of Harold Ober Associates Incorporated.

In the bleak mid-winter
   Frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron,
   Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
   Snow on snow,
In the bleak mid-winter 
   Long ago.

Our God, Heaven cannot hold Him
   Nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away
   When He comes to reign:
In the bleak midwinter
   A stable-place sufficed
The Lord God Almighty
   Jesus Christ.

Enough for Him, whom cherubim
   Worship night and day,
A breastful of milk
   And a mangerful of hay;
Enough for Him, whom angels
   Fall down before,
The ox and ass and camel
   Which adore.

Angels and archangels
   May have gathered there,
Cherubim and seraphim
   Thronged the air;
But only His mother
   In her maiden bliss
Worshipped the Beloved
   With a kiss.

What can I give Him,
   Poor as I am?
If I were a shepherd
   I would bring a lamb,
If I were a Wise Man
   I would do my part,—
Yet what I can I give Him,
   Give my heart.

This poem is in the public domain.

Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don’t believe I’m wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

There are some millionaires
With money they can’t use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They’ve got expensive doctors
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

Now if you listen closely
I’ll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
’Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.

Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.

From Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well By Maya Angelou. Copyright © 1975 by Maya Angelou. Reprinted with permission of Random House, Inc. For online information about other Random House, Inc. books and authors, visit the website at www.randomhouse.com.

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door—
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door—
               Only this and nothing more."

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
               Nameless here for evermore.

And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
               This it is and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you"—here I opened wide the door;—
               Darkness there and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"—
               Merely this and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
               'Tis the wind and nothing more!"

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
               Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
               Quoth the Raven "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
               With such name as "Nevermore."

But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—
Till I scarcely more than muttered "Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."
               Then the bird said "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
               Of 'Never—nevermore.'"

But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore
               Meant in croaking "Nevermore."

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
               She shall press, ah, nevermore!

Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
Respite—respite and nepenthe, from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
               Quoth the Raven "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!"
               Quoth the Raven "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
               Quoth the Raven "Nevermore."

"Be that word our sign in parting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting—
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
               Quoth the Raven "Nevermore."

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
               Shall be lifted—nevermore!

This version appeared in the Richmond Semi-Weekly Examiner, September 25, 1849. For other versions, please visit the Edgar Allan Poe Society of Baltimore's site: http://www.eapoe.org/works/poems/index.htm#R.

The Sphinx is drowsy,
        The wings are furled;
Her ear is heavy,
        She broods on the world.
"Who'll tell me my secret,
        The ages have kept?--
I awaited the seer,
        While they slumbered and slept;--

"The fate of the man-child;
        The meaning of man;
Known fruit of the unknown;
        Daedalian plan;
Out of sleeping a waking,
        Out of waking a sleep;
Life death overtaking;
        Deep underneath deep?

"Erect as a sunbeam,
        Upspringeth the palm;
The elephant browses,
        Undaunted and calm;
In beautiful motion
        The thrush plies his wings;
Kind leaves of his covert,
        Your silence he sings.

"The waves, unashamed,
        In difference sweet,
Play glad with the breezes,
        Old playfellows meet;
The journeying atoms,
        Primordial wholes,
Firmly draw, firmly drive,
        By their animate poles.

"Sea, earth, air, sound, silence,
        Plant, quadruped, bird,
By one music enchanted,
        One deity stirred,--
Each the other adorning,
        Accompany still;
Night veileth the morning,
        The vapor the hill.

"The babe by its mother
        Lies bathed in joy;
Glide its hours uncounted,--
        The sun is its toy;
Shines the peace of all being,
        Without cloud, in its eyes;
And the sum of the world
        In soft miniature lies.

"But man crouches and blushes,
        Absconds and conceals;
He creepeth and peepeth,
        He palters and steals;
Infirm, melancholy,
        Jealous glancing around,
An oaf, an accomplice,
        He poisons the ground.

"Outspoke the great mother,
        Beholding his fear;--
At the sound of her accents
        Cold shuddered the sphere:--
'Who has drugged my boy's cup?
        Who has mixed my boy's bread?
Who, with sadness and madness,
        Has turned the man-child's head?'" 

I heard a poet answer,
        Aloud and cheerfully,
"Say on, sweet Sphinx! thy dirges
        Are pleasant songs to me.
Deep love lieth under
        These pictures of time; 
They fad in the light of
        Their meaning sublime.

"The fiend that man harries
        Is love of the Best;
Yawns the pit of the Dragon,
        Lit by rays from the Blest.
The Lethe of nature
        Can't trace him again,
Whose soul sees the perfect,
        Which his eyes seek in vain.

"Profounder, profounder,
        Man's spirit must dive;
To his aye-rolling orbit
        No goal will arrive;
The heavens that now draw him
        With sweetness untold,
Once found,--for new heavens
        He spurneth the old.

"Pride ruined the angels,
        Their shame them restores;
And the joy that is sweetest
        Lurks in stings of remorse.
Have I a lover
        Who is noble and free?--
I would he were nobler
        Than to love me.

"Eterne alternation
        Now follows, now flied;
And under pain, pleasure,--
        Under pleasure, pain lies.
Love works at the centre,
        Heart-heaving alway;
Forth speed the strong pulses
        To the borders of day.

"Dull Sphinx, Jove keep thy five wits!
        Thy sight is growing blear;
Rue, myrrh, and cummin for the Sphinx--
        Her muddy eyes to clear!"--
The old Sphinx bit her thick lip,--
        Said, "Who taught thee me to name?
I am thy spirit, yoke-fellow,
        Of thine eye I am eyebeam.

"Thou art the unanswered question;
        Couldst see they proper eye,
Alway it asketh, asketh;
        And each answer is a lie.
So take thy quest through nature,
        It through thousand natures ply;
Ask on, thou clothed eternity;
        Time is the false reply."

Uprose the merry Sphinx,
        And crouched no more in stone;
She melted into purple cloud,
        She silvered in the moon;
She spired into a yellow flame;
        She flowered in blossoms red;
She flowed into a foaming wave;
        She stood Monadnoc's head.

Through a thousand voices
        Spoke the universal dame:
"Who telleth one of my meanings,
        Is master of all I am."

From Collected Poems & Translations by Ralph Waldo Emerson, published by Library of America.

To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.—Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.

It moves my heart to see your awakened faces;
the look of “aha!”
shining, finally, in
so many
wide open eyes.
Yes, we are the 99%
all of us
refusing to forget
each other
no matter, in our hunger, what crumbs
are dropped by
the 1%.
The world we want is on the way; Arundhati
and now we
are
hearing her breathing.
That world we want is Us; united; already moving
into it.

Copyright © 2014 by Alice Walker. Reprinted from Split This Rock’s The Quarry: A Social Justice Poetry Database

I’m Nobody! Who are you?
Are you – Nobody – too?
Then there’s a pair of us!
Don't tell! they'd advertise – you know!

How dreary – to be – Somebody!
How public – like a Frog –
To tell one’s name – the livelong June –
To an admiring Bog!

Poetry used by permission of the publishers and the Trustees of Amherst College from The Poems of Emily Dickinson, Ralph W. Franklin ed., Cambridge, Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press. Copyright © 1998 by the President and Fellows of Harvard College. Copyright © 1951, 1955, 1979 by the President and Fellows of Harvard College.

When night comes,
                I am so flushed with wine,
I undo my hair slowly:
                a plum calyx is
        stuck on a damaged branch.
I wake dazed when smoke
        breaks my spring sleep.
The dream distant,
                so very distant;
        and it is quiet, so very quiet.
The moon spins and spins.
The kingfisher blinds are drawn;
                and yet I rub the injured bud,
        and yet I twist in my fingers this fragrance,
        and yet I possess these moments of time!

From The Silk Dragon: Translations from the Chinese, poems by Li Ch’ing-chao, translated by Arthur Sze, and published by Copper Canyon Press. Reprinted by permission of Copper Canyon Press (www.coppercanyonpress.org). Copyright © 2000. All rights reserved.

Look in thy glass, and tell the faces thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose unear’d womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother’s glass, and she in thee
Calls back the lovely April of her prime:
So thou through windows of thing age shalt see
Despite of wrinkles this thy golden time.
    But if thou live, remember’d not to be,
    Die single, and thing image dies with thee.

This poem is in the public domain.

But, lo! from forth a copse that neighbours by,
A breeding jennet, lusty, young, and proud,
Adonis' trampling courser doth espy,
And forth she rushes, snorts and neighs aloud;
     The strong-neck'd steed, being tied unto a tree,
     Breaketh his rein, and to her straight goes he.

Imperiously he leaps, he neighs, he bounds,
And now his woven girths he breaks asunder;
The bearing earth with his hard hoof he wounds,
Whose hollow womb resounds like heaven's thunder;
     The iron bit he crushes 'tween his teeth
     Controlling what he was controlled with.

His ears up-prick'd; his braided hanging mane
Upon his compass'd crest now stand on end;
His nostrils drink the air, and forth again,
As from a furnace, vapours doth he send:
     His eye, which scornfully glisters like fire,
     Shows his hot courage and his high desire.

Sometime her trots, as if he told the steps,
With gentle majesty and modest pride;
Anon he rears upright, curvets and leaps,
As who should say, 'Lo! thus my strength is tried;
     And this I do to captivate the eye
     Of the fair breeder that is standing by.'

What recketh he his rider's angry stir,
His flattering 'Holla,' or his 'Stand, I say?'
What cares he now for curb of pricking spur?
For rich caparisons or trapping gay?
     He sees his love, and nothing else he sees,
     Nor nothing else with his proud sight agrees.

Look, when a painter would surpass the life, 
In limning out a well-proportion'd steed,
His art with nature's workmanship at strife,
As if the dead the living should exceed;
     So did this horse excel a common one,
     In shape, in courage, colour, pace and bone

Round-hoof'd, short-jointed, fetlocks shag and long,
Broad breast, full eye, small head, and nostril wide,
High crest, short ears, straight legs and passing strong,
Thin mane, thick tail, broad buttock, tender hide:
     Look, what a horse should have he did not lack,
     Save a proud rider on so proud a back.

Sometimes he scuds far off, and there he stares;
Anon he starts at stirring of a feather;
To bid the wind a race he now prepares,
And whe'r he run or fly they know not whether;
     For through his mane and tail the high wind sings,
     Fanning the hairs, who wave like feather'd wings.

He looks upon his love, and neighs unto her;
She answers him as if she knew his mind;
Being proud, as females are, to see him woo her,
She puts on outward strangeness, seems unkind,
     Spurns at his love and scorns the heat he feels,
     Beating his kind embracements with her heels.

Then, like a melancholy malcontent,
He vails his tail that, like a falling plume
Cool shadow to his melting buttock lent:
He stamps, and bites the poor flies in his fume.
     His love, perceiving how he is enrag'd,
     Grew kinder, and his fury was assuag'd.

His testy master goeth about to take him;
When lo! the unback'd breeder, full of fear,
Jealous of catching, swiftly doth forsake him,
With her the horse, and left Adonis there.
     As they were mad, unto the wood they hie them,
     Out-stripping crows that strive to over-fly them.

     I prophesy they death, my living sorrow,
     If thou encounter with the boar to-morrow.

"But if thou needs wilt hunt, be rul'd by me;
Uncouple at the timorous flying hare,
Or at the fox which lives by subtlety,
Or at the roe which no encounter dare:
     Pursue these fearful creatures o'er the downs,
     And on they well-breath'd horse keep with they hounds.

"And when thou hast on food the purblind hare,
Mark the poor wretch, to overshoot his troubles
How he outruns with winds, and with what care
He cranks and crosses with a thousand doubles:
     The many musits through the which he goes
     Are like a labyrinth to amaze his foes.

"Sometime he runs among a flock of sheep,
To make the cunning hounds mistake their smell,
And sometime where earth-delving conies keep,
To stop the loud pursuers in their yell,
     And sometime sorteth with a herd of deer;
     Danger deviseth shifts; wit waits on fear:

"For there his smell with other being mingled,
The hot scent-snuffing hounds are driven to doubt,
Ceasing their clamorous cry till they have singled 
With much ado the cold fault cleanly out;
     Then do they spend their mouths: Echo replies,
     As if another chase were in the skies.

"By this, poor Wat, far off upon a hill,
Stands on his hinder legs with listening ear,
To hearken if his foes pursue him still:
Anon their loud alarums he doth hear;
     And now his grief may be compared well
     To one sore sick that hears the passing-bell.

"Then shalt thou see the dew-bedabbled wretch
Turn, and return, indenting with the way;
Each envious briar his weary legs doth scratch,
Each shadow makes him stop, each murmur stay:
     For misery is trodden on by many,
     And being low never reliev'd by any.

"Lie quietly, and hear a little more;
Nay, do not struggle, for thou shalt not rise:
To make thee hate the hunting of the boar,
Unlike myself thou hear'st me moralize,
     Applying this to that, and so to so;
     For love can comment upon every woe."

This poem is in the public domain.