You
used
to
love
me
well.
Well,
you—
me—
used
love
to . . .
to . . .
well . . .
love.
You
used
me.
Me,
too,
used . . .
well . . .
you.
Love,
love
me.
You,
too
well
used,
used
love
well.
Me,
too.
You!
You used
to love
me well.
From Night Holds Its Own. Copyright © 2016 by Ciara Shuttleworth. Used with the permission of Blue Horse Press.
Between raindrops, space, certainly, but we call it all rain. I hang in the undrenched intervals, while Callie is sleeping, my old self necessary and imperceptible as air.
Copyright © 2012 by Camille T. Dungy. Used with permission of the author.
My days were a thing for me to live,
For others to deplore;
I took of life all it could give:
Rind, inner fruit, and core.
This poem is in the public domain.
If light pours like water into the kitchen where I sway with my tired children, if the rug beneath us is woven with tough flowers, and the yellow bowl on the table rests with the sweet heft of fruit, the sun-warmed plums, if my body curves over the babies, and if I am singing, then loneliness has lost its shape, and this quiet is only quiet.
From Haywire by Rachel Contreni Flynn. Copyright © 2009 by Rachel Contreni Flynn. Used by permission of Bright Hill Press. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
A man called Dad walks by then another one does. Dad, you say and he turns, forever turning, forever being called. Dad, he turns, and looks at you, bewildered, his face a moving wreck of skin, a gravity-bound question mark, a fruit ripped in two, an animal that can't escape the field.
Copyright © 2010 by Eleni Sikélianòs. Used with permission of the author.
When foxes eat the last gold grape, And the last white antelope is killed, I shall stop fighting and escape Into a little house I'll build. But first I'll shrink to fairy size, With a whisper no one understands, Making blind moons of all your eyes, And muddy roads of all your hands. And you may grope for me in vain In hollows under the mangrove root, Or where, in apple-scented rain, The silver wasp-nests hang like fruit.
This poem is in the public domain.
Amid this hot green glowing gloom A word falls with a raindrop's boom... Like baskets of ripe fruit in air The bird-songs seem, suspended where Those goldfinches—the ripe warm lights Peck slyly at them—take quick flights. My feet are feathered like a bird Among the shadows scarcely heard; I bring you branches green with dew And fruits that you may crown anew Your whirring waspish-gilded hair Amid this cornucopia— Until your warm lips bear the stains And bird-blood leap within your veins.
This poem is in the public domain.
Tufts, follicles, grubstake biennial rosettes, a low- life beach-blond scruff of couch grass: notwithstanding the interglinting dregs of wholesale upheaval and dismemberment, weeds do not hesitate, the wheeling rise of the ailanthus halts at nothing--and look! here's a pokeweed, sprung up from seed dropped by some vagrant, that's seized a foothold: a magenta- girdered bower, gazebo twirls of blossom rounding into raw-buttoned, garnet-rodded fruit one more wayfarer perhaps may salvage from the season's frittering, the annual wreckage.
From The Collected Poems of Amy Clampitt, published by Alfred A. Knopf. Copyright © 1997. Used with permission from the Estate of Amy Clampitt.
Oh, greenly and fair in the lands of the sun, The vines of the gourd and the rich melon run, And the rock and the tree and the cottage enfold, With broad leaves all greenness and blossoms all gold, Like that which o'er Nineveh's prophet once grew, While he waited to know that his warning was true, And longed for the storm-cloud, and listened in vain For the rush of the whirlwind and red fire-rain. On the banks of the Xenil the dark Spanish maiden Comes up with the fruit of the tangled vine laden; And the Creole of Cuba laughs out to behold Through orange-leaves shining the broad spheres of gold; Yet with dearer delight from his home in the North, On the fields of his harvest the Yankee looks forth, Where crook-necks are coiling and yellow fruit shines, And the sun of September melts down on his vines. Ah! on Thanksgiving day, when from East and from West, From North and from South comes the pilgrim and guest; When the gray-haired New Englander sees round his board The old broken links of affection restored, When the care-wearied man seeks his mother once more, And the worn matron smiles where the girl smiled before, What moistens the lip and what brightens the eye? What calls back the past, like the rich Pumpkin pie? Oh, fruit loved of boyhood! the old days recalling, When wood-grapes were purpling and brown nuts were falling! When wild, ugly faces we carved in its skin, Glaring out through the dark with a candle within! When we laughed round the corn-heap, with hearts all in tune, Our chair a broad pumpkin,—our lantern the moon, Telling tales of the fairy who travelled like steam In a pumpkin-shell coach, with two rats for her team! Then thanks for thy present! none sweeter or better E'er smoked from an oven or circled a platter! Fairer hands never wrought at a pastry more fine, Brighter eyes never watched o'er its baking, than thine! And the prayer, which my mouth is too full to express, Swells my heart that thy shadow may never be less, That the days of thy lot may be lengthened below, And the fame of thy worth like a pumpkin-vine grow, And thy life be as sweet, and its last sunset sky Golden-tinted and fair as thy own Pumpkin pie!
This poem is in the public domain.
Bananas ripe and green, and ginger root
Cocoa in pods and alligator pears,
And tangerines and mangoes and grape fruit,
Fit for the highest prize at parish fairs,
Sat in the window, bringing memories
of fruit-trees laden by low-singing rills,
And dewy dawns, and mystical skies
In benediction over nun-like hills.
My eyes grow dim, and I could no more gaze;
A wave of longing through my body swept,
And, hungry for the old, familiar ways
I turned aside and bowed my head and wept.
Used by permission of The Archives of Claude McKay, Carl Cowl, Administrator.
The dry universe
Gives up its fruit,
Black seeds are raining,
Pascal dreams of a wristwatch,
And heaven help me
The metempsychosis of book
Is upon me. I hunch over it,
The boy in the asylum
Whose fingers leapt for words.
(In the dark books are living things,
Quiescent as cats.)
Each time we lift them
We feel again
The ache of amazement
Under summer stars.
It’s a dread thing
To be lonely
Without reason.
My window stays open
And I study late
As quick, musical laughter
Rises from the street
And I rub grains of the moon
In my hands.
From Only Bread, Only Light (Copper Canyon Press, 2000). Copyright © 2000 by Stephen Kuusisto. Used with the permission of the author.
Copyright © 2017 by Lisa Ciccarello. Originally published in Poem-a-Day on October 11, 2017, by the Academy of American Poets.
I buried my father in the sky. Since then, the birds clean and comb him every morning and pull the blanket up to his chin every night. I buried my father underground. Since then, my ladders only climb down, and all the earth has become a house whose rooms are the hours, whose doors stand open at evening, receiving guest after guest. Sometimes I see past them to the tables spread for a wedding feast. I buried my father in my heart. Now he grows in me, my strange son, my little root who won’t drink milk, little pale foot sunk in unheard-of night, little clock spring newly wet in the fire, little grape, parent to the future wine, a son the fruit of his own son, little father I ransom with my life.
Li-Young Lee, "Little Father" from Book of My Nights. Copyright © 2001 by Li-Young Lee. Used with the permission of The Permissions Company, Inc., on behalf of BOA Editions, Ltd., boaeditions.org.