translated from the Spanish by Samantha Schnee

They were so called because they wore god’s mask, and be-
cause their faces and hearts were resolute as stone. For days,
years, they walked with jade beneath their tongues, seeking
home. They worked the land and bejeweled their bodies. Not
as a sign of vanity, but because they tended the amaranth in
their yearning for fire. Xiuhtecuhtli was their god; xiuhtlatoa
their language, meaning “words of fire”—that which ignites
the heart. They were careful not to use xaltlatoa, “words of
sand”, fleeting, vague and un-understandable. At night
they accompanied the Sun on his descent. They were jade,
translucent, and purified the underworld, deciphering dest-
iny. Their essence dwelt in the Afterlife. Their petals arose in
song. They adorned their Home with hymns and flowers and
filled their desire with vision, fine chalice of the sagacious
seed. The upper half of their bodies naked; Their breasts
were buds of omexóchitl and their verdant dreams the
sprigs of a birch. From their legs blossomed the pure wh-
ite feathers of the quetzal. Coatlicue, the goddess mother,
gave birth to the Sun and Moon. With a sword of fire, the
Sun beheaded the Moon and tossed her body down
the steps, shattering it in a thousand pieces, Coyolxauhqui
covered head to toe in shining rattles of vipers. She fell
and entered darkness. And so it was recorded on the
tree of ámatl: Light and shadow will not last. So says
the history of woman: she sought to recreate what
was within her to rewrite the Book:
The song will be reborn
in each body in such a way that we learn
to redefine what is ours, as our daughters will,
too, and our daughters’ daughters, and their
daughters’ daughters will know that their
bodies are light on Earth, heat of the sun with
its tona, energy, fecundity, song that dances
along the perimeter of stars. And so, they watch
over us from the firmament at dusk and dawn
as the sun is born and dies. These goddess
-es of water were destined to be masters
of their own desire, guides of their own
light. We must engrave on our hearts:
The place where goddesses are born.

 


 

sobre quiénes eran estas diosas

 

Las llamaban así por ser portadoras de la máscara del dios, y
por tener un rostro propio y un corazón firme como la
piedra. Soles, años caminaron con el jade bajo su lengua en
pos de la Casa. Labraron la tierra y adornaron sus cuerpos
con joyeles de oro, no como símbolo de vanidad, sino por
ser cuidadoras del amaranto en su anhelo de flama. Xiuh-
tecuhtli era su dios; xiuhtlatoa, su lengua, lo cual quiere
decir «palabra de fuego», esa que enciende el corazón. El-
las cuidaban de no usar la xaltlatoa,  «palabra de arena»,
que escurridiza huye sin dejarse aprehender. Por las no-
ches acompañaban en su descenso al Sol. Ellas eran el
jade y eran la transparencia, purificaban el inframundo
y descifraban el sino. En el Más Allá moraba su funda-
mento. Sus pétalos en cantos se alzaban. Con himnos y
flores ornaban su Casa y su deseo llenaban de visión, fino
cáliz de fulgor y semilla. Llevaban la mitad de su cuerpo sin
cubrir; eran brotes de omexóchitl sus senos y su sueño, verde
yema de tepozán. Y de sus piernas florecían las blanqu-
ísimas plumas de quetzal. Así fue que Coatlicue, diosa
madre, dio a luz al Sol y a la Luna. Con su espada de fuego,
él decapitó a la Luna, y por la escalinata su cuerpo rodó, y se
fragmentó en mil pedazos. Coyolxauhqui yacía toda re-
cubierta de radiantes cascabeles de sierpe. Al caer,
entró en la oscuridad. Y por ello ha quedado
grabado en el árbol del «ámatl»: Transitoria será
la luz y su sombra. Dice así la historia de la mujer:
buscó rehacer su interioridad pra reescribir el Libro:
El canto renacerá en cada cuerpo de forma que
aprendamos a resignificar el propio, y así nuestras hijas,
y las hijas de nuestras hijas, y las hijas de sus hijas,
sabrán que su cuerpo es luz en Tierra, calor de Sol
con su tona, energía, fecundación, canto que danza
en derredor de las estrellas. Es así que nos vigil-
an desde el firmamento cada mañana y cada
noche, al nacer y al caer el Sol. Las diosas del
agua tenían como propio ser dueñas
de su deseo, guías de su luz. Y así lo
habremos de inscribir en nuestros
corazones:
Lugar donde nacen las diosas.

Copyright © 2022 by Jeannette L. Clariond and Samantha Schnee. Originally published in Poem-a-Day on September 10, 2022, by the Academy of American Poets.

Maybe it’s easier, having been named
            after someone: nobody
expects that you’ll rule the underworld
            or judge the dead, but
they call you Pluto anyway. Planet, too.
            I know a girl like you
who used to be a thing she isn’t anymore
            but hasn’t changed at all.
Whose orbit didn’t circle straight—whose
            size & distance never quite
seemed right—but no one cared til now.
            I was a woman once:
rounded by my own gravity, cat-called
            into hades by men who
could not see this gem of a hard rock
            was not made magnetic
for the likes of them. Hey little mama
            don’t take it so hard.
So we are frigid. So we stay relegated
            out here with our kin.
I’ll wear my fade tight & my tie loose
            if you play your radio loud.
They say we’re known only in comparison
            to that which surrounds
us, so I’d guess they’ll hear our signal soon.
            I was a woman once,
but that’s not the farthest thing from the sun
            another universe might’ve
let me be: another universe might’ve let us be.

Originally printed in The South Carolina Review. Copyright © 2017 by Meg Day. Used with the permission of the author.

           [Elvira H. D., 1924–2019]

 

You love a red lip. The dimples are

extra currency, though you take care to keep

powder from caking those charmed valleys.

Mascara: check. Blush? Oh, yes.


And a hat is never wrong

except evenings in the clubs: there

a deeper ruby and smoldering eye


will do the trick, with tiny embellishments—

a ribbon or jewel, perhaps a flower—

if one is feeling especially flirty or sad.

 

Until Rosie fired up her rivets, flaunting

was a male prerogative; now, you and your girls

have lacquered up and pinned on your tailfeathers,

fit to sally forth and trample each plopped heart

quivering at the tips of your patent-leather


Mary Janes. This is the only power you hold onto,

ripped from the dreams none of you believe


are worth the telling. Instead of mumbling,

why not decorate? Even in dim light


how you glister, sloe-eyed, your smile in flames.

Copyright © 2020 Rita Dove. This poem was co-commissioned by the Academy of American Poets and the New York Philharmonic as part of the Project 19 initiative, and appeared in the Spring-Summer 2020 issue of American Poets

you woman tree woman one
swaying to unheard of winds uninvented air streams
you woman sky with palms broad enough to hold eqypt
who taught me to walk
slow and deliberate
like i had somewhere to go
who taught me stories
that needed telling
to love men and women who needed 
who taught me to fetch life
out of the depths of rivers
taught me the words
that the tree branches sang to wake
the sun and bring morning home
who taught me to love loving
with my eyes wide open
who taught me to dance and smile
in rhythm
to clap with an open heart

From Breath of the Song: New and Selected Poems (Carolina Wren Press, 2005). Copyright © 2005 by Jaki Shelton Green. Used with the permission of the author.

1. 	It bejins in Berlin
	
	A Historical Case
	Study 
	In Disappearance + Cultural Theft:
	Exhibit YZ:

	Brinj back to me Nefertiti 
      Her 
	Bust

Take her
From behind 
	the vitrine 
	
	For I know where to find her missinj eye
	
	Then put a woman in charje of all antiquities. 
	She-law: just because somethinj is beautiful 
	doesnt mean it was meant to be consumed; just because there are
 	tourists doesnt make it an attraction. 

2. 	everywhere anytxme atm her
	vxolatxon: guaranteed.  sxlence bought             or your settlement
 	money back. objectxfactxon xn the mxrror xs closer than xt appears.
	please mxnd the wage gap. cautxon: not chxld resxstant to open hold 	
	down 	and turn away squee geez use daxly, mornxng, and nxght
 	supported by an aroma of certified organxc heavens:

	for every gxrl who grows 
	xnto a woman
	who knows
	the best threat’s: 
	one she never 
	has to make
	
	she sublxmates your sublxmxnal
	even your affectxon has been xnfected


3. this poem cant go on without hex i mean 
	hex 
	heeee x
	hex
hex and hex
		hex 		hej heq hez hex

she was stolen bought sold lost put undex buxied alive at bixth she was dxagged in blue bxa duxing a xevolution with vixginity tests she waits then she doesnt she sh sh sh shh she left you she the best thing that happened to you then she lilililililiiii she intifada she moves with two kinds of gxace she ups the ante aging by candid defiant elegance she foxgets but nevex foxgives 

She-language complex 
she complex she so complex she complex got complex complex

4. she spends her time anxious because she knows she is better than 
you rang to say she died from being tired of your everything she knows she is fiyne; gorgeous but she hates it when she infuriates and when she jigs and is kind she minds her own business except when she is new and nervous though she is origin previous and impervious she wont stay quiet she is razor sharp and super tired she undarks, vets, wanes, and xeroxes; yaks and zzzzs the day she dreams 

5. Me tooa B  Me toob Me tooc R  Me tood Me tooe I  Me toof N  Me toog G  

Me tooh                 them 

Me tooi B  Me tooj A  Me took C Me tool K  Mem too Men too Me tooo 

Meep 

too                 Meq too 

Mer too Me too Me too Meu too Mev too Mew too Mex too Mey too Mez too 

            Me     ((too)) Me                               ((((((((((((too))))))))))))

Copyright © 2018 by Marwa Helal. Originally published in Poem-a-Day on January 30, 2018, by the Academy of American Poets.

Washing the floors to send you to college
Staying at home so you can feel safe
What do you think is the soul of her knowledge
What do you think that makes her feel safe

Biting her lips and lowering her eyes
To make sure there’s food on the table
What do you think would be her surprise
If the world was as willing as she's able

Hugging herself in an old kitchen chair
She listens to your hurt and your rage
What do you think she knows of despair
What is the aching of age

The fathers, the children, the brothers
Turn to her and everybody white turns to her
What about her turning around
Alone in the everyday light

There oughta be a woman can break
Down, sit down, break down, sit down
Like everybody else call it quits on Mondays
Blues on Tuesdays, sleep until Sunday
Down, sit down, break down, sit down

A way outa no way is flesh outa flesh
Courage that cries out at night
A way outa no way is flesh outa flesh
Bravery kept outa sight
A way outa no way is too much to ask
Too much of a task for any one woman

Copyright © 2017 by the June M. Jordan Literary Estate. Used with the permission of the June M. Jordan Literary Estate, www.junejordan.com.

for the Geechee Gullah Ring Shouters

One of the women greeted me.
I love you, she said. She didn’t
Know me, but I believed her,
And a terrible new ache
Rolled over in my chest,
Like in a room where the drapes
Have been swept back. I love you,
I love you, as she continued
Down the hall past other strangers,
Each feeling pierced suddenly
By pillars of heavy light.
I love you, throughout
The performance, in every
Handclap, every stomp.
I love you in the rusted iron
Chains someone was made
To drag until love let them be
Unclasped and left empty
In the center of the ring.
I love you in the water
Where they pretended to wade,
Singing that old blood-deep song
That dragged us to those banks
And cast us in. I love you,
The angles of it scraping at
Each throat, shouldering past
The swirling dust motes
In those beams of light
That whatever we now knew
We could let ourselves feel, knew
To climb. O Woods—O Dogs—
O Tree—O Gun—O Girl, run
O Miraculous Many Gone—
O Lord—O Lord—O Lord—
Is this love the trouble you promised?

 

From Wade in the Water (Graywolf Press, 2018). Copyright © 2018 by Tracy K. Smith. Used with the permission of Graywolf Press.

Some nights she comes to act as courier,
midwife to our own skills.
Emily, come like a UFO to implant her genius in us.
Our Queen Mab, condemned to be the only woman mentioned
in the lyric omnibuses of her epoch;
easy scapegoat of men’s centuries,
she stood in for all women.
So now, of course, she comes to blow off steam
in the privacy of the green room.
All those living years she walked from yard to yard,
gardens flourished in opium poppies;
went out at night to see the owls and wed her genius.
She applied her passion like a hot iron sword.
And no one can take off her clothes, ever—she comes
and her language takes them off of us,
not piece by piece, not fumbling buttons,
but all at once in a single shot,
her tiny poems like grenades that fit in the hand.
And we here bask in the debris,
stripped down to our private parts,
the snow white of the bone, the authentic corpse in heat.
The absolute original.

From The Möbius Strip Club of Grief (Tin House Books, 2018). Copyright © 2018 by Bianca Stone. Used with the permission of Tin House Books.