translated from the Italian by Will Schutt
I run into them in squares
or coffee shops, most of the time
I recognize them, and marvel at
what they’ve become:
all those eyes and fingers.
Wrenches, suits. Some shy,
others obnoxious. And the burnouts,
the ones who lick the dirt.
Then there’s me,
carrying cucumbers and a roll of TP.
Allievi
Li incontro sulle piazze
o in qualche bar, li riconosco
quasi sempre, e penso cosa diventano,
adesso, tutti quegli occhi, quelle dita.
Carburatori, cravatte. Certi timidi,
altri perfino odiosi. E i devastati,
quelli che leccano l’asfalto.
E infine anch’io
che ho in mano cetrioli e carta igienica.
Reprinted by permission of Princeton University Press. “Allievi” in Le cose senza storia, Fabio Pusterla, Marcos y Marcos, Milano 2007.
if you have had
your midnights
and they have drenched
your barren guts
with tears
I sing you sunrise
and love
and someone to touch
From Continuum: New and Selected Poems (Just Us Books, Inc., 2007 and 2014) by Mari Evans. Copyright © 2007 and 2014 by Mari Evans. Used with the permission of the Estate of Mari Evans.
For all we knew, there was no such thing as wealth
management internships sponsored by a father’s
Harvard roommate, or else some Fifth Avenue gig
running iced coffee for fashionistas an hour’s ride away
from where we stood, the darkest thing for miles,
trash collection claws extending from our sleeves
like some late 80’s cyborg fantasy. We were bored
out of our brains, unlettered, sharp enough still
to know our place in the grander proletarian scheme:
a pair of scholarship kids paid to maintain campus
while our peers tried their hands at college physics,
American industry, psychedelics and road trips
to the mid-west with friends, all while Devin and I
stood in our standard-issue jumpsuits, adding another
coat of white paint to the cafeteria walls without irony.
There were no small iron gods in our pockets then;
no machines to thread us into the invisible world, and so
we passed entire mornings listening to the ceremonies
of birds we couldn’t name as we traversed the sides
of the high-way, each step perfecting our soon-to-be
flawless technique, dodging carrion, dividing paper waste
from condoms and bottles of Coors, just the way Jay taught
us our first day on-call. I spent most breaks in the rift
between observation and dreams, pulling music from the filthy
tales each older man on the maintenance crew cast like a cure
into the mind of the other. Folklore filling the desolate
lecture halls where we took lunch, laughing as we traded
one tradition for another. No future worth claiming apart
from that broken boiler in the next building, blackbirds
trapped in the gutter-way, getting pipes fixed before fall.
From Owed (Penguin Poets, 2020). Copyright © 2020 Joshua Bennett. Used with permission of the author and Penguin Random House.
Here where the trees tremble with your flight
I sit and braid thin whips to beat you down.
How shall we ever find you who have gone
In little dresses, lisping through the town?
Great men on horses hunt you, and strong boys
Employ their arrows in the shallow air.
But I shall be heard whistling where I follow
Braiding long wisps of grass and stallion’s hair.
And in the night when thirty hawks are high
In pendent rhythm, and all the wayside loud;
When they are burning field and bush and hedge,
I’ll steal you like a penny from the crowd.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on October 15, 2023, by the Academy of American Poets.
after Margaret F. Browne
the cure for hysteria finger on clit throat opening
for wandering womb hammered into such arterial
gold afternoon sunlight hot as names in the belly o gland
swelling breath satin stroke the labial murmur
-ation of birds splintering anxious pupil into ring
indigo rain above mountains dilating
o hand’s wet circle both disorder of desire
and treatment for not wanting anyone else in these sigh hips
arched into all that penitent sky pelvis
hinged up and down the impossible asexual girl ache faster
pulse a honeyed lock gasping vulva widening
carnivorous covenant the uterus flush and again
that alleviates pain that reminds how to howl o yes o god killed
and brought back broken to hum like a promise severed
at the daughter o femoral o wrist o vein pounding with
thirst if this is first praise then let every horizon shudder
and spit the cervix coughing lightning back to brain
through the jaws and thighs sugared as dirt
o cactus flowers opening o release the thunder into blood
a new word for tremble is burial
From You Bury the Birds in My Pelvis (Omnidawn, 2023) by Kelly Weber. Copyright © 2023 by Kelly Weber. Used with the permission of the publisher.
Promise you wont forget
each time we met
we kept our clothes on
despite obvious intentions
to take them off,
seldom kissed or even slept,
talked to spend desire,
worn exhausted from regret.
Continue our relationship apart
under surveillance, torture, persecuted
confinement’s theft; no must or sudden blows
when embodied spirits mingled
despite fall’s knock
we rode the great divide
of falsehood, hunger and last year
From Supplication: Selected Poems of John Wieners, edited by Joshua Beckman, CAConrad, and Robert Dewhurst © 2015 John Wieners Literary Trust, Raymond Foye, Administrator. Reprinted with the permission of The John Wieners Literary Trust.
Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp.
Guns aren’t lawful;
Nooses give;
Gas smells awful;
You might as well live.
From Enough Rope (Boni & Liveright, 1926) by Dorothy Parker. This poem is in the public domain.
When I talk to my friends I pretend I am standing on the wings of a flying plane. I cannot be trusted to tell them how I am. Or if I am falling to earth weighing less than a dozen roses. Sometimes I dream they have broken up with their lovers and are carrying food to my house. When I open the mailbox I hear their voices like the long upward-winding curve of a train whistle passing through the tall grasses and ferns after the train has passed. I never get ahead of their shadows. I embrace them in front of moving cars. I keep them away from my miseries because to say I am miserable is to say I am like them.
Copyright© 2005 by Jason Shinder. First published in The American Poetry Review, November/December 2005. From Stupid Hope (Graywolf, 2009). Appears with permission of the Literary Estate of Jason Shinder.