Although the roof is just a story high,
It dizzies me a little to look down.
I lariat-twirl the cord of Christmas lights
And cast it to the weeping birch’s crown;
A dowel into which I’ve screwed a hook
Enables me to reach, lift, drape, and twine
The cord among the boughs so that the bulbs
Will accent the tree’s elegant design.
Friends, passing home from work or shopping, pause
And call up commendations or critiques.
I make adjustments. Though a potpourri
Of Muslims, Christians, Buddhists, Jews, and Sikhs,
We all are conscious of the time of year;
We all enjoy its colorful displays
And keep some festival that mitigates
The dwindling warmth and compass of the days.
Some say that L.A. doesn’t suit the Yule,
But UPS vans now like magi make
Their present-laden rounds, while fallen leaves
Are gaily resurrected in their wake;
The desert lifts a full moon from the east
And issues a dry Santa Ana breeze,
And valets at chic restaurants will soon
Be tending flocks of cars and SUVs.
And as the neighborhoods sink into dusk
The fan palms scattered all across town stand
More calmly prominent, and this place seems
A vast oasis in the Holy Land.
This house might be a caravansary,
The tree a kind of cordial fountainhead
Of welcome, looped and decked with necklaces
And ceintures of green, yellow, blue, and red.
Some wonder if the star of Bethlehem
Occurred when Jupiter and Saturn crossed;
It’s comforting to look up from this roof
And feel that, while all changes, nothing’s lost,
To recollect that in antiquity
The winter solstice fell in Capricorn
And that, in the Orion Nebula,
From swirling gas, new stars are being born.
"Toward the Winter Solstice" from Toward the Winter Solstice (Swallow Press/Ohio University Press, 2006, www.ohioswallow.com).
On a clear winter's evening The crescent moon And the round squirrels' nest In the bare oak Are equal planets.
From Living Things by Anne Porter, published by Zoland Books, an imprint of Steerforth Press of Hanover, New Hampshire. Copyright © 2006 by Anne Porter. All rights reserved.
When snow is shaken From the balsam trees And they're cut down And brought into our houses When clustered sparks Of many-colored fire Appear at night In ordinary windows We hear and sing The customary carols They bring us ragged miracles And hay and candles And flowering weeds of poetry That are loved all the more Because they are so common But there are carols That carry phrases Of the haunting music Of the other world A music wild and dangerous As a prophet's message Or the fresh truth of children Who though they come to us From our own bodies Are altogether new With their small limbs And birdlike voices They look at us With their clear eyes And ask the piercing questions God alone can answer.
From Living Things by Anne Porter, published by Zoland Books, an imprint of Steerforth Press of Hanover, New Hampshire. Copyright © 2006 by Anne Porter. All rights reserved.
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;
And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter
Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,
Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place
For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
From Collected Poems of Wallace Stevens by Wallace Stevens. Copyright © 1954 by Wallace Stevens. Used by permission of Alfred A. Knopf, Inc.
translated by Robert Bly
The snowfall is so silent,
so slow,
bit by bit, with delicacy
it settles down on the earth
and covers over the fields.
The silent snow comes down
white and weightless;
snowfall makes no noise,
falls as forgetting falls,
flake after flake.
It covers the fields gently
while frost attacks them
with its sudden flashes of white;
covers everything with its pure
and silent covering;
not one thing on the ground
anywhere escapes it.
And wherever it falls it stays,
content and gay,
for snow does not slip off
as rain does,
but it stays and sinks in.
The flakes are skyflowers,
pale lilies from the clouds,
that wither on earth.
They come down blossoming
but then so quickly
they are gone;
they bloom only on the peak,
above the mountains,
and make the earth feel heavier
when they die inside.
Snow, delicate snow,
that falls with such lightness
on the head,
on the feelings,
come and cover over the sadness
that lies always in my reason.
La nevada es silenciosa
La nevada es silenciosa,
cosa lenta;
poco a poco y con blandura
reposa sobre la tierra
y cobija a la llanura.
Posa la nieve callada
blanca y leve;
la nevada no hace ruido;
cae como cae el olvido,
copo a copo.
Abriga blanda a los campos
cuando el hielo los hostiga;
con sus lampos de blancura;
cubre a todo con su capa
pura, silenciosa;
no se le escapa en el suelo
cosa alguna.
Donde cae allí se queda
leda y leve,
pues la nieve no resbala
como resbala la lluvia,
sino queda y cala.
Flores del cielo los copos,
blancos lirios de las nubes,
que en el suelo se ajan,
bajan floridos,
pero quedan pronto
derretidos;
florecen sólo en la cumbre,
sobre las montañas,
pesadumbre de la tierra,
y en sus entrañas perecen.
Nieve, blanda nieve,
la que cae tan leve
sobre la cabeza,
sobre el corazón,
ven y abriga mi tristeza
la que descansa en razón.
From Roots and Wings: Poetry from Spain 1900-1975, translated by Robert Bly, edited by Hardie St. Martin, and published by Harper & Row. © 1976 by Hardie St. Martin. Used with permission. All rights reserved.
All the complicated details of the attiring and the disattiring are completed! A liquid moon moves gently among the long branches. Thus having prepared their buds against a sure winter the wise trees stand sleeping in the cold.
This poem is in the public domain.
A Tuesday, day of Tiw,
god of war, dawns in darkness.
The short holiday day of talking by the fire,
floating on snowshoes among
ancient self-pollarded maples,
visiting, being visited, giving
a rain gauge, receiving red socks,
watching snow buntings nearly over
their heads in snow stab at spirtled bits
of sunflower seeds the chickadees
hold with their feet to a bough
and hack apart, scattering debris
like sloppy butchers, is over.
Irregular life begins. Telephone calls,
Google searches, evasive letters,
complicated arrangements, faxes,
second thoughts, consultations,
e-mails, solemnly given kisses.
From Collected Poems by Galway Kinnell. Copyright © 2017 by The Literary Estate of Galway Kinnell. Used by permission of Houghton Mifflin Harcourt. All rights reserved.
Late December grinds on down.
The sky stops, slate on slate,
scatters a cold light of snow
across a field of brittle weeds.
Each boot step cracks a stalk.
The pigments have been dragged
earthwards and clasped. The groundhog
curls among the roots curling.
Towards home I peel blossoms
of frozen mud from my pant legs
and pull off burrs that waited
for wind or the flashing red fox.
In my jacket pocket I find
a beechnut, slightly cracked
open, somehow fallen there,
and, enfolded inside of it,
a spider that unclenches
yellow in my steaming palm –
a spider that is
the sun.
Copyright © 2004 by Ray McNiece. From Bone Orchard Conga (WordSmith Press, 4th Edition, 2004). Used with the permission of the poet.
The faint shadow of the morning moon?
Nay, the snow falling on the earth.
The mist of blossoming flowers?
Nay, poetry smiling up the sky.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on January 8, 2022, by the Academy of American Poets.
When winter-time grows weary, I lift my eyes on high
And see the black trees standing, stripped clear against the sky;
They stand there very silent, with the cold flushed sky behind,
The little twigs flare beautiful and restful and kind;
Clear-cut and certain they rise, with summer past,
For all that trees can ever learn they know now, at last;
Slim and black and wonderful, with all unrest gone by,
The stripped tree-boughs comfort me, drawn clear against the sky.
This poem is in the public domain.
It is a willow when summer is over,
a willow by the river
from which no leaf has fallen nor
bitten by the sun
turned orange or crimson.
The leaves cling and grow paler,
swing and grow paler
over the swirling waters of the river
as if loath to let go,
they are so cool, so drunk with
the swirl of the wind and of the river—
oblivious to winter,
the last to let go and fall
into the water and on the ground.
This poem is in the public domain.
Perhaps the purpose of leaves is to conceal the verticality of trees which we notice in December as if for the first time: row after row of dark forms yearning upwards. And since we will be horizontal ourselves for so long, let us now honor the gods of the vertical: stalks of wheat which to the ant must seem as high as these trees do to us, silos and telephone poles, stalagmites and skyscrapers. but most of all these winter oaks, these soft-fleshed poplars, this birch whose bark is like roughened skin against which I lean my chilled head, not ready to lie down.
From Traveling Light, published by W. W. Norton & Company. Copyright © 2010 by Linda Pastan. Used with permission of the publisher.
All day the clouds
Grow cold and fall,
And soft the white fleece shrouds
Field, hill and wall;
And now I know
Why comes the snow:
The bare black places lie
Too near the sky.
This poem is in the public domain. Published in Poem-a-Day on December 18, 2021, by the Academy of American Poets.
Winter rises southeast—
Deer gnaw withered apples
as morning star fades
above indigo canyon.
Concealed in tall feathergrass
mountain lion nestles.
His tan body, mesmerized
like a stone fetish.
Sun blazes amber rays.
Snow powders the deer trail.
A hunter whispers through mist
his flowered prayer,
Muukai-tra Hush-tseh,
Meish guy-you, gumaa-tsinee,
Mountain Lion Man,
it’s already morning, help me.
Climbing Hawk Mountain
through blue juniper terrain
mountain lion leaps,
an arrow blest with pollen.
Winter sets southwest—
Deer in shadow tinged purple
enters spruce tree house
on his breath of every color.
Copyright © 2022 by Max Early. Originally published in Poem-a-Day on November 8, 2022, by the Academy of American Poets.
On a dull December day it’s never noon
more briefly, though what a relief
to look around and realize our lies, in the long run,
won’t last long.
I feel like the nail
holding up someone else’s painting.
My thoughts are the loose thing
in the dishwasher only I can hear.
When I say, Snow, what will become of this world?
it says, I was not taught future tense.
Through the window,
after the heavy storm, I can follow mysterious
paw prints to the spot along the fence
where, in summer, the neighbors like to whisper.
They’ve taken their secrets inside.
It’s left a silence so complete, so free
of ambition, it feels possible to know forgiveness,
which hammered thinner than memory
carries a brighter light.
Copyright © 2021 by Dobby Gibson. Originally published in Poem-a-Day on April 21, 2021, by the Academy of American Poets.
The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.
This poem is in the public domain.
One river gives
Its journey to the next.
We give because someone gave to us.
We give because nobody gave to us.
We give because giving has changed us.
We give because giving could have changed us.
We have been better for it,
We have been wounded by it—
Giving has many faces: It is loud and quiet,
Big, though small, diamond in wood-nails.
Its story is old, the plot worn and the pages too,
But we read this book, anyway, over and again:
Giving is, first and every time, hand to hand,
Mine to yours, yours to mine.
You gave me blue and I gave you yellow.
Together we are simple green. You gave me
What you did not have, and I gave you
What I had to give—together, we made
Something greater from the difference.
Copyright © 2014 by Alberto Ríos. Used with permission of the author.
Ice petals on the trees.
The peppery black sparrows pour across
the frozen lawn.
The wind waits patiently behind the barn.
Though I’m not myself here, that’s okay.
I’ve lost my name,
my last address, the problem
that has kept me up all night this week in winter.
Such a long time coming,
this white timeless time in time,
with zero to the bone
the best thing anyone could ever say.
I stand here in the open,
full of straw, loose-limbed, unmuffled.
No one’s here, not-me as well,
this winter morning that goes on forever.
From New and Collected Poems: 1975-2015 by Jay Parini (Beacon Press, 2016). Reprinted with permission from Beacon Press.
I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men."
This poem is in the public domain.